top 湯液篇卷之二 魚部 烏賊魚骨 오증어ᄲᅧ미긔치

1.3 烏賊魚骨 오증어ᄲᅧ미긔치 본초

오적어골 (갑오징어뼈)

Sepiae Os

1 性微溫, 味醎, 無毒一云小毒. 主婦人漏血. 治耳聾及眼中熱淚. 又療血崩, 殺蟲, 心痛.

성질이 약간 따뜻하고 맛은 짜며 독이 없다. 독이 조금 있다고도 한다 부인의 혈루(血漏)에 주로 쓴다. 귀가 먹은 것과 뜨거운 눈물이 흘러내리는 것을 치료한다. 또, 혈붕과 심통을 치료하고 충을 죽인다.

The nature is mildly warm, the taste is salty, and it is poison-free (some say it is slightly poisonous). It is mainly used to treat metrorrhagia, and it also treats deafness and hot tears. Not only that, it treats the flooding of blood, heart pain, and kills parasites.

2 形如革囊, 口在腹下, 八足聚生口傍. 只一骨, 厚三四分, 似小舟, 輕虛而白. 又有兩鬚如帶, 可以自纜, 故一名纜魚. 生東海, 取無時. 《本草》

형태는 가죽 주머니 같은데, 입이 배 아래에 있고 다리 8개가 입가에 모여서 나 있다. 뼈가 하나 있는데, 그 두께가 3~4푼이고 작은 배같이 생겼으며, 가볍고 속이 비어 있으며, 흰색이다. 또, 띠같이 생긴 수염이 2가닥 있는데, 스스로 닻줄처럼 맬 수 있어서 남어(纜魚)라고도 한다. 동해에서 나고 아무 때나 잡는다. 《본초》

The shape is like a leather sack. The mouth is below the abdomen and there are 8 whiskers lined around the mouth. There is a single bone, about 3-4 pun thick, which is white, light and empty inside and has the shape of a small boat. Also, there are two strands of a band-shaped beard; they are also called Nam eo (Edible Cuttle Fish, 纜魚), for they themselves can be tied like an anchor cable. They are found in the East Sea, and can be caught at anytime of the year. 《本草》

3 骨一名海螵蛸. 凡使水煮一時, 煮令黃, 去皮, 細硏, 水飛, 日乾用. 《入門》

뼈를 해표초라고 한다. 물에 2시간 동안 끓여 누렇게 되면 껍질을 벗기고 곱게 간 후, 수비해서 볕에 말려 쓴다. 《입문》

The bones are also called Haepyocho (Sea Squid, 海螵蛸). Boil it in water for 2 hours until it turns yellow, peel off the skin, grind it into a soft form, grind it with water, and dry it under the sun. 《入門》

4 浮于水上, 烏見以爲死, 往啄之, 乃卷取入水而食之, 故謂之烏賊. 有無骨者, 謂之柔魚. 《本草》

물에 떠 있으면 까마귀가 죽은 줄 알고 와서 쫀다. 이 때 몸을 말아 까마귀를 물에 끌고 들어가 잡아먹기 때문에 오적(烏賊)이라고도 한다. 뼈가 없는 것도 있는데, 유어(柔魚)라고 한다. 《본초》

When it is floating on the surface of the water, a crow mistakes it for a dead fish and pecks. Then suddenly it rolls its body, takes the crow under the water, and consumes the prey. That is why it's called Ojeok (Crow Thief, 烏賊). Sometimes ones without bones are found; such are called Yu eo (Flexible Fish, 柔魚). 《本草》

1.3.1 본초

육 (갑오징어 살)

Meat

1 性平, 味酸. 主益氣强志, 通月經. 久食益精, 令人有子. 《本草》

성질이 평(平)하고 맛은 시다. 기를 보하고 의지를 강하게 하며 월경을 통하게 한다. 오래 먹으면 정을 보태주어 자식을 갖게 한다. 《본초》

The nature is mild and the taste is sour. It tonifies the qi, strengthens the will and helps menstruation. Long-term intake tonifies the essence, which leads to pregnancy. 《本草》

1.3.2 腹中墨 본초

복중묵 (갑오징어뼈 뱃속에 든 먹물)

Ink in the Belly

1 主血刺心痛. 醋摩1服之.

어혈로 가슴이 찌르듯이 아픈 데 주로 쓴다. 식초에 개어서 복용한다.

It is usually used to treat stagnant blood that makes the chest hurt and causes prickling pain. Soften it in vinegar to eat.

교감기 1 *磨 ※남산

2 腹中血及膽, 正如墨, 能吸波噀墨, 以溷水自衛, 免爲人獲. 《本草》

뱃속의 피와 쓸개는 먹물 같다. 물을 빨아들였다가 먹물을 내뿜어 물을 흐리게 하여 자신을 지켜 사람에게 잡히지 않는다. 《본초》

The blood inside the abdomen and the gallbladder looks like ink. It takes in the water and shoots out ink in case of danger, which makes the water turbid; thereby it protects itself and does not get caught by its enemies, including humans. 《本草》