top 湯液篇卷之二 菜部 絲瓜 수세외

4.17 絲瓜 수세외 본초

사과 (수세미오이)

Luffae Fructus Retinervus / Sponge Gourd

1 性冷. 解毒, 治一切惡瘡, 小兒痘疹, 幷乳疽丁瘡脚癰.

성질이 차다. 해독하고, 온갖 악창과 소아의 두진ㆍ유저(乳疽)ㆍ정창(丁瘡)ㆍ각옹(脚癰)을 치료한다.

Its natures is cold. It has detoxifying abilities and it cures various malignant sores, smallpox, acute mastitis, and deep sores in children.

2 霜後, 取老絲瓜, 連皮根子全者, 燒存性爲末, 蜜湯調下二三錢, 則腫消毒散, 不致內攻. 《入門》

서리가 내리고 난 후에 다 익은 수세미오이를 껍질ㆍ뿌리ㆍ씨와 함께 거둔다. 이들 전부를 약성이 남게 태워 가루내고, 꿀물에 2~3돈 정도 타서 마시면 부은 것이 가라앉고 독이 흩어져 안으로 치고 들어오지 않게 된다. 《입문》

It is harvested with the skin, roots, and seeds in whole when it ripens fully after frost. Drinking the mixture of honeyed water and 2-3don (錢) of the powder yielded by burning all of the parts mentioned above so their medicinal properties remain is helpful in alleviating swells and preventing toxins from attacking the inside by dispersing the toxins. 《入門》

3 一名天蘿, 一名天絡絲. 葉名虞刺葉. 《正傳》

천라(天蘿)라고도 하고, 천락사(天絡絲)라고도 한다. 잎은 우자엽(虞刺葉)이라고 한다. 《정전》

It is also called Cheonra (天蘿) or Cheonraksa (天絡絲). The leaf is called Luffae Folium (虞刺葉). 《正傳》

4 嫩者煮熟, 薑醋食之. 枯者去皮及子, 用瓤滌器. 《食物》

어린 것은 삶아서 생강ㆍ식초와 함께 먹고, 마른 것은 껍질과 씨를 제거하고 남은 박 속을 그릇 씻는 데 쓴다. 《식물》

Young ones are boiled and eaten with ginger and vinegar, and the insides of dried ones are used to wash dishes after the skin and seeds are removed. 《食物》

5 自中原, 得子移種, 形如胡瓜, 極長大. 《俗方》

중국에서 씨를 얻어 옮겨 심었다. 모양이 오이 비슷한데 훨씬 길고 크다. 《속방》

The seeds were imported from China. It is similar to a cucumber in shape, only much longer and bigger.