top 外形篇卷之四 鍼灸法

1.21 鍼灸法

침구법

Acupuncture and Moxibustion

1 靈樞曰, 手陽明之脉病, 肩前臑痛, 大指次指痛不用.

《영추》에, "수양명의 맥에 병이 들면 어깨 앞쪽과 팔죽지가 아프고, 집게손가락이 아파서 쓸 수 없다.

In the Divine Pivot (靈樞), it is said "When the pulse of the large intestine meridian is diseased, the anterior parts of the shoulder and upper arms hurt, index finger feels painful and cannot be used.

2 手太陽之脉病, 肩似拔, 臑似折.

수태양의 맥에 병이 들면 어깨가 뽑히는 것 같고, 팔이 꺾이는 것 같다.

When the pulse of small intestine meridian is diseased, the shoulder feels as if it's being pulled out, and the arm feels as if it's being twisted.

3 手少陽之脉病, 肩臑肘臂外皆痛, 小指次指不用.

수소양의 맥에 병이 들면 어깨ㆍ팔죽지ㆍ팔꿈치ㆍ팔뚝의 바깥쪽이 모두 아프고, 넷째손가락을 쓰지 못한다.

When the pulse of the triple energizer meridian is diseased, the shoulder, upper arm, elbow and lateral part of arm are all painful, and the ring finger cannot be used.

4 手厥陰之脉病, 手心熱, 肘臂攣急, 腋腫.

수궐음의 맥에 병이 들면 손바닥에 열이 나고, 팔오금ㆍ팔뚝에 경련이 일고, 겨드랑이에 종기가 생긴다.

When the pulse of pericardium meridian is diseased, heat appears at the palm, the bend of the arm and forearm convulse, and an abscess appears at th arm pit.

5 手太陰之脉病, 臑臂內前廉痛厥, 掌中熱.

수태음의 맥에 병이 들면 팔죽지, 팔뚝의 안쪽과 앞쪽이 아프고 차가우며, 손바닥에 열이 난다.

When the pulse of the lung meridian is diseased, the medial and anterior parts of the upper arm and forearm feel painful and cold, and heat appears at the palm.

6 手少陰之脉病, 臑臂內後廉痛厥, 掌中熱痛, 隨其經鍼灸之.

수소음의 맥에 병이 들면 팔죽지, 팔뚝의 안쪽과 뒤쪽이 아프고 차가우며, 손바닥에 열이 난다. 이러한 병들은 그 경(經)을 따라 자침하거나 뜸을 뜬다"고 하였다.

When the pulse of the heart meridian is diseased, the medial and posterior parts of the upper arm and forearm feel painful and cold, and heat appears at the palm. In these cases, apply acupuncture or moxibustion on the line of the meridian. "

7 肩髃, 係兩手之安否. 《資生》

손에 문제가 있을 때는 견우(肩髃)를 살펴본다. 《자생》

When there's a problem on the hand, check LI15. 《資生》

8 五指拘攣, 取三間ㆍ前谷. 《綱目》

다섯 손가락에 경련이 일면 삼간ㆍ전곡을 쓴다. 《강목》

When convulsions occur at the five fingers, use LI03 and SI02. 《綱目》

9 五指皆痛, 取陽池ㆍ外關ㆍ合谷. 《綱目》

다섯 손가락이 모두 아프면 양지ㆍ외관ㆍ합곡을 쓴다. 《강목》

When the five fingers all feel painful use TE04, TE05 and LI04. 《綱目》

10 兩手攣急偏枯, 取大陵. 《綱目》

양 손이 경련을 일으키거나 편고가 되면 대릉을 쓴다. 《강목》

When convulsions occur at both hands or develop into hemiplegia, use PC07. 《綱目》

11 肘攣筋急, 取尺澤. 《綱目》

팔오금의 근육이 경련을 일으키면 척택을 쓴다. 《강목》

When the bend of the arm convulses, use LU05. 《綱目》

12 肩不可動, 臂不可擧, 取肩髃ㆍ巨骨ㆍ淸冷淵ㆍ關衝. 《東垣》

어깨를 움직일 수 없고, 팔을 들 수 없으면 견우ㆍ거골ㆍ청랭연ㆍ관충을 쓴다. 《동원》

When the shoulder cannot be moved and the arm cannot be raised, use LI15, LI16, TE11 and TE01《東垣》

13 臂膊痛麻痺, 取肩髃ㆍ手三里ㆍ外關ㆍ肩井ㆍ曲池ㆍ手上廉ㆍ合谷. 《綱目》

팔뚝과 어깨가 아프고 마비되면 견우ㆍ수삼리ㆍ외관ㆍ견정(肩井)ㆍ곡지ㆍ수상렴ㆍ합곡을 쓴다. 《강목》

When the forearm and shoulder are painful and paralyzed, use LI15, LI10, TE05, GB21, LI11, LI09 and LI04. 《綱目》

14 肘痛不可屈伸, 取天井ㆍ尺澤. 《綱目》

팔꿈치가 아파서 굽히거나 펼 수 없으면 천정(天井)ㆍ척택을 쓴다. 《강목》

When the elbow cannot bend and feels painful, use TE10 and LU05. 《綱目》

15 肘臂腕痛, 取前谷ㆍ液門ㆍ中渚. 《綱目》

팔꿈치ㆍ팔뚝ㆍ손목이 아프면 전곡ㆍ액문ㆍ중저를 쓴다. 《강목》

When the elbow, forearm and wrist are painful, use SI02, TE02 and TE03. 《綱目》

16 臂痠攣, 取肘髎ㆍ竅陰ㆍ尺澤ㆍ前谷ㆍ後谿. 《綱目》

팔이 시리고 떨리면 주료ㆍ규음ㆍ척택ㆍ전곡ㆍ후계를 쓴다. 《강목》

When the arm is cold and it trembles, use LI12, GB44, LU05, SI02 and SI03. 《綱目》

17 腕痛, 取陽谿ㆍ曲池ㆍ腕骨. 《綱目》

손목이 아프면 양계ㆍ곡지ㆍ완골을 쓴다. 《강목》

When the wrist is painful, use LI05, LI11 and SI04. 《綱目》

18 兩胛痛, 取肩井ㆍ支溝. 《綱目》

견갑골이 아프면 견정(肩井)ㆍ지구를 쓴다. 《강목》

When the scapular bone is painful, use GB21 and TE06. 《綱目》