top 雜病篇卷之三 傷寒結胸

1.5 傷寒結胸

상한결흉

Chest Binding of Cold Damage

1 傷寒, 若脉浮緊, 下之必結胸. 《海藏》

상한에 맥이 부긴(浮緊)할 때 설사시키면 반드시 결흉이 된다. 《해장》

When purged during cold damage with a floating-tight pulse, the patient inevitably develops a chest bind. 《海藏》

2 病發於陽而反下之, 熱入因作結胸. 《仲景》

병이 양(陽)에서 생겼는데 도리어 설사시키면 열이 들어가서 결흉이 된다. 《중경》

When the disease comes from yang but is contrarily purged, heat enters inside and becomes a chest bind. 《仲景》

3 傷寒表未解, 醫反下之, 膈1內拒痛, 手不可近. 一云, 心下滿而硬痛, 此爲結胸. 宜大陷胸湯. 《仲景》

상한에 표증이 풀리지 않았는데 의사가 도리어 설사시키면 흉격 안쪽이 아파서 손을 댈 수 없다. 누군가, "명치가 더부룩하면서 단단하고 아픈 것이 결흉이다"라고 하였다. 마땅히 대함흉탕을 써야 한다. 《중경》

When exterior symptoms are not resolved in cold damage but the doctor purges instead, the patient is pained inside the chest and midriff so that one cannot stand to be touched. A person said, "A chest binding is when it is stuffy, rigid and pained below the heart." A Major Pathogens Stuck in Chest Decoction must be used. 《仲景》

교감기 1 隔 ※갑완_와, 남산

4 若按心下硬痛, 手不可近, 燥渴譫語, 大便實, 脉沈實有力, 爲大結胸. 急以大陷胸湯, 加枳殼ㆍ桔梗, 下之. 反加煩躁者, 死. 《醫鑑》

명치를 누르면 단단하고 아파서 손을 가까이 할 수 없고, 입이 마르고 갈증이 나며, 헛소리하고 대변이 가득 차 있으며, 맥이 침실(沈實)하고 유력(有力)한 것이 대결흉이다. 급히 대함흉탕에 지각ㆍ길경을 넣은 것으로 설사시킨다. 도리어 번조가 심해지면 죽는다. 《의감》

A great chest binding is when it is rigid and painful when pressed below the heart so that one cannot be touched, the mouth is dry with thirst, one speaks deliriously, stools are full inside, and the pulse is sunken-replete and forceful. Purge immediately with Aruantii Fructus Immaturus (枳殼) and Platycodonis Radix (桔梗) added to a Major Pathogens Stuck in Chest Decoction. The patient will not survive if the agitation becomes more serious instead. 《醫鑑》

5 小結胸者, 正在心下, 按之則痛, 脉浮滑. 宜小陷胸湯. 《醫鑑》

소결흉은 명치가 뭉쳐서 누르면 아프고 맥이 부활(浮滑)한 것이다. 소함흉탕을 써야 한다. 《의감》

A small chest binding is when it is lumped and pained when pressed under the heart with a floating-slippery pulse. A Minor Pathogens Stuck in the Chest Decoction should be used. 《醫鑑》

6 寒實結胸, 無熱證者, 宜三物白散ㆍ小陷胸湯. 《醫鑑》

한실결흉은 열증이 없는 것으로 삼물백산ㆍ소함흉탕을 써야 한다. 《의감》

A cold excess chest binding is without a heat condition, and Three Substances White Powder and a Minor Pathogens Stuck in the Chest Decoction should be used. 《醫鑑》

7 熱實結胸, 及寒實結胸, 活人書不拘寒熱, 但用陷胸湯, 不差, 用枳實理中丸, 應手而愈. 《綱目》

열실결흉과 한실결흉에 《활인서》에서는 한열에 상관없이 함흉탕만을 쓴 뒤, 그래도 낫지 않을 때는 지실이중환을 썼다. 약을 쓰면 바로 나았다. 《강목》

Regarding a heat excess chest binding and cold chest bind, it is recorded in the Experiential Therapies of Saving People (活人書) that only a Pathogens Stuck in Chest Decoction is used regardless of cold or heat, and if still uncured, an Unripe Bitter Orange Pill to Order the Center is used. The patient is immediately cured after the use of medicine. 《綱目》

8 但結胸無大熱者, 此爲水結在胸脇. 但頭汗出, 名曰水結胸, 小半夏湯, 加茯苓主之. 方見胸部1

결흉만 있고 열이 심하지 않은 것은 수(水)가 가슴과 옆구리에 뭉쳤기 때문이다. 머리에만 땀이 나는데, 이것을 수결흉이라고 한다. 소반하탕처방은 《입문》에 나온다에 복령을 넣은 것으로 치료한다.

There is only a chest binding and no severe fever when water is lumped in the chest and hypochondrium. There is sweating only from the head, and this is called a water chest bind. A Minor Pinellia Decoction the prescription is seen in the Introduction to Medicine (入門) with Poria Sclerotium (茯苓) added is used.

교감기 1 胸部*入門 ※갑완_와, 남산

9 熱實結胸, 宜用大陷胸丸. 《綱目》

열실결흉에는 대함흉환을 써야 한다. 《강목》

A Major Pathogens Stuck in Chest Decoction should be used in a heat excess chest bind. 《綱目》

10 結胸, 宜用灸法ㆍ熨法. 未經下而胸滿, 非結胸也. 只以小柴胡合小陷胸, 加枳殼ㆍ桔梗一服如神. 《醫鑑》

결흉에는 뜸법이나 찜질법(熨法)을 써야 한다. 설사시키지 않았는데 가슴이 그득한 것은 결흉이 아니다. 단지 소시호탕에 소함흉탕을 합하고, 여기에 지각ㆍ길경을 넣어 한 번 복용하면 귀신같이 낫는다. 《의감》

Moxibustion or a hot medicinal compression method should be used in a chest bind. When the chest is full though one hasn't been purged, it is not a chest bind. Just add a Minor Bupleurum Decoction and Minor Pathogens Stuck in the Chest Decoction, and add Aruantii Fructus Immaturus (枳殼) and Platycodonis Radix (桔梗). Administer once and the patient will marvelously be healed. 《醫鑑》

1.5.1 大陷胸湯 방제

대함흉탕

Major Pathogens Stuck in Chest Decoction

1 治大結胸. 大黃 三錢, 芒硝 二錢, 甘遂末 五分. 右剉, 分二貼, 每取一貼, 先煎大黃至 六分, 納硝再煎一二沸, 去滓, 納甘遂末攪服. 得快利, 止後服. 《仲景》

대결흉을 치료한다. 대황 3돈, 망초 2돈, 감수 가루 5푼. 이 약들을 썰어 2첩으로 나누어 1첩씩 쓴다. 먼저 대황을 넣고 물이 10분의 6이 남을 때까지 달인다. 여기에 망초를 넣고 다시 1~2번 끓인 후 찌꺼기를 제거하고 감수 가루를 넣어 저어서 먹는다. 시원하게 설사하면 약을 더 먹지 않는다. 《중경》

Treats a great chest bind. Rhei Radix et Rhizoma (大黃) 3 dons, Natrii Sulfas (芒硝) 2 dons, and Euphorbiae Kansui Radix (甘遂) powder 5 puns. Slice these medicinals as two packs and use one pack. First add the Rhei Radix et Rhizoma (大黃) and decoct until six-tenths of the water remains. Add the Natrii Sulfas (芒硝) and decoct once or twice again, remove the dregs and mix the Euphorbiae Kansui Radix (甘遂) powder and take it. After having gratifying diarrhea, do not take more medicine. 《仲景》

1.5.2 小陷胸湯 방제

소함흉탕

Minor Pathogens Stuck in the Chest Decoction

1 治小結胸. 半夏(製) 五錢, 黃連 二錢半, 瓜蔞(大者四分之一). 右剉, 作一貼, 水二盞, 先煎瓜蔞至一盞, 乃入半夏ㆍ黃連, 煎至半, 去滓溫服. 未利再服, 利下黃涎便安. 《仲景》

소결흉을 치료한다. 반하(법제한다) 5돈, 황련 2.5돈, 과루실(큰 것의 4분의 1). 이 약들을 썰어 1첩으로 하여 쓴다. 먼저 과루실을 물 2잔이 1잔이 될 때까지 달인다. 여기에 반하ㆍ황련을 넣고 반이 남게 달인 후 찌꺼기를 제거하고 따뜻할 때 먹는다. 설사를 하지 않으면 다시 먹는다. 누런 침 같은 것을 설사하면 낫는다. 《중경》

Treats a small chest bind. Pinelliae Tuber (半夏) (processed) 5 dons, Coptidis Rhizoma (黃連) 2.5 dons, and Trichosanthis Fructus (瓜蔞實) (one fourth of a big one). Sliced these medicinals as one pack to use. First decoct the Trichosanthis Fructus (瓜蔞實) until two cups of water are reduced to one cup. Add the Pinelliae Tuber (半夏) and Coptidis Rhizoma (黃連) and decoct until it is reduced to half, remove the dregs and drink while it's warm. When diarrhea isn't induced, take it again. When the patient has diarrhea resembling yellow saliva, it is cured. 《仲景》

2 一方, 加枳實ㆍ黃芩ㆍ桔梗尤效. 《入門》

혹 본방에 지실ㆍ황금ㆍ길경을 넣으면 더욱 효과가 있다. 《입문》

If Ponciri Fructus Immaturus (枳實), Scutellariae Radix (黃芩) and Platycodonis Radix (桔梗) are added to this formula, it is more effective. 《入門》

3 瓜蔞, 惟剉其殼, 勿剉其子. 剉其子者非也. 《丹心》

과루실은 껍질만 썰고 씨는 썰면 안 된다. 씨를 써는 것은 잘못된 것이다. 《단심》

Only the peel and not the seeds is sliced of Trichosanthis Fructus (瓜蔞實). Cutting the seeds is wrong. 《丹心》

1.5.3 三物白散 방제

삼물백산

Three Substances White Powder

1 治寒實結胸. 桔梗ㆍ貝母 各三錢, 巴豆(去皮心熬硏如脂) 一1錢. 右爲末, 和勻, 白湯和服半錢, 弱人減半. 或吐或利, 不利, 進熱粥一椀, 利不止, 進冷粥一椀. 《入門》

한실결흉을 치료한다. 길경ㆍ패모 각 3돈, 파두 1돈(껍질을 벗기고 거심하여 볶은 뒤 기름처럼 간다). 이 약들을 가루내어 고르게 섞는다. 끓인 물에 0.5돈씩 먹되, 약한 사람은 절반만 먹는다. 혹 토하거나 설사하는데, 설사하지 않으면 뜨거운 죽 1사발을 먹고 설사가 멎지 않으면 찬 죽 1사발을 먹는다. 《입문》

Treats a cold excess chest bind. Platycodonis Radix (桔梗) and Bulbus Fritillariae Cirrhosae (貝母) 3 dons each, and Crotonis Semen (巴豆) 1 don (Peel the shell and remove the core, stir-bake and grind into oil. ). Powder these medicinals and mix evenly. Drink by 0.5 dons in boiled water, except prescribe only half the amount for weak people. One may vomit or have diarrhea, but if one doesn't have diarrhea, eat one bowl of hot porridge. If the diarrhea doesn't stop, eat one bowl of cold porridge. 《入門》

교감기 1 二 ※갑영_동

1.5.4 大陷胸1 방제

대함흉환

Major Pathogens Stuck in Chest Pill

교감기 1 脑 ※갑완_와, 남산

1 治熱實結胸. 大黃 五錢, 葶藶子(炒)ㆍ杏仁(炒) 各三錢, 芒硝 二錢半, 甘遂二字. 右爲末, 蜜丸彈子大, 每一丸, 水一盞煎六分, 溫服, 未利再服. 《丹心》

열실결흉을 치료한다. 대황 5돈, 정력자(볶는다)ㆍ행인(볶는다) 각 3돈, 망초 2.5돈, 감수 5푼. 이 약들을 가루내고 꿀로 반죽하여 탄자대로 환을 만든다. 1알씩 물 1잔으로 달이되, 10분의 6이 남도록 달여 따뜻할 때 먹는다. 설사를 하지 않으면 다시 먹는다. 《단심》

Treats a heat excess chest bind. Rhei Radix et Rhizoma (大黃) 5 dons, Drabae Semen (葶藶子) (baked) and Armeniacae Semen (杏仁) (baked) 3 dons each, Natrii Sulfas (芒硝) 2.5 dons, and Euphorbiae Kansui Radix (甘遂) 5 puns. Powder these medicinals, knead with honey and make pills the size of a bullet. Decoct one pill at a time in a cup of water, and drink while it's warm when six-tenths remain. Take it again when diarrhea isn't induced. 《丹心》

1.5.5 灸法

구법

Moxibustion Method

1 詳見胸部.

자세한 것은 흉문에 나온다.

Particulars are seen in the Chapter Chest.

1.5.6 熨法

찜질법

Hot Medicinal Compress Method

1 詳見胸部.

자세한 것은 흉문에 나온다.

Particulars are seen in the Chapter Chest.