top 內景篇卷之四 大便 痢疾宜下

2.15 痢疾宜下

이질에는 설사시켜야 한다

Diarrhea Should Be Induced in Dysentery

1 痢初得一二日間, 元氣未虛, 必推蕩之. 此通因通用之法, 用大承氣湯, 或調胃承氣湯, 下後看氣血調理, 五日後不可下, 脾胃虛故也. 《丹心》

이질의 초기 1-2일 사이는 원기가 아직 허하지 않으므로 반드시 사기(邪氣)를 뽑아 내어야 한다. 이것은 '통인통용(通因通用)'하는 방법으로 대승기탕이나 조위승기탕을 써서 설사시킨 다음 기혈을 고르게 한다. 5일 후에 설사시키면 안 되는 것은 비위가 허하기 때문이다. 《단심》

On the first and second day of dysentery when source qi is still not deficient, pathogenic qi should be removed. This is the way of "treating "opened" conditions with an "opening" method, " by inducing diarrhea with a Great qi Coordinating Decoction (大承氣湯) or Regulate Stomach and Coordinate Qi Decoction (調胃承氣湯) and then making qi and blood even. After five days, diarrhea should not be induced any more since the qi of the spleen and stomach are deficient by then. 《丹心》

2 此亦大槪言之, 氣血弱者, 雖一二日不可下, 實者十餘日後, 亦可下之. 《正傳》

앞의 말은 큰 대강을 말한 것이다. 기혈이 약한 자는 비록 1-2일 만 지났어도 설사시켜서는 안 되고, 실한 자는 10여 일이 지났어도 설사시킬 수 있다. 《정전》

Previous is a big explanation. The patient with weak qi and blood should not be induced to diarrhea even if it is only for one to two days, while the patient with strong qi and blood can be induced to diarrhea even after ten days. 《正傳》

3 下痢腹滿爲實, 當下之. 《脉經》

이질에 배가 더부룩한 것은 실증이므로 설사시켜야 한다. 《맥경》

Abdominal bloating in dysentery is a symptom of excess, where diarrhea should be induced. 《脉經》

4 下痢脉反滑者, 當有所去, 下之乃愈. 《仲景》

이질에 맥이 도리어 활(滑)한 것은 빼내야 할 게 있는 것이므로 설사시키면 낫는다. 《중경》

The pulse being rather slippery in dysentery means that unnecessary leftovers should be induced through diarrhea. 《仲景》

5 下痢已差, 至其年月日時復發者, 以病不盡故也. 當下之, 宜大承氣湯. 《仲景》

이질이 나은 뒤에 그 발병했던 시기가 되면 재발하는 것은 병이 모두 낫지 않았기 때문이다. 당연히 설사시켜야 하므로 대승기탕을 써야 한다. 《중경》

Recurrence of dysentery at the same time of the year it first occurred is because it was not treated completely. It should be induced through diarrhea with a Great qi Coordinating Decoction. 《仲景》

6 仲景治痢可下者, 悉用承氣等湯加減下之. 大黃之寒, 其性善走, 佐以厚朴之溫, 善行滯氣, 緩以甘草之甘. 飮以湯液, 灌滌腸胃, 滋潤輕快, 積行卽止. 局方例, 以熱藥爲主, 澁藥爲佐, 用之於下痢淸白者猶可, 其裏急後重, 經所謂下迫者皆屬火熱所爲, 加以澁熱, 非殺之而何. 《丹溪》

중경이 이질을 치료할 때 하법(下法)을 쓸 수 있을 경우에는 모두 승기탕을 가감하여 설사시켰다. 대황의 차가운 성질은 달리는 것을 좋아하는데, 따뜻한 성질의 후박으로 보좌하여 체기(滯氣)를 잘 내려가게 하였고, 감초의 단맛으로 부드럽게 하였다. 탕액을 마셔서 장위를 씻어내면 점점 윤택하고 가뿐해지며, 적(積)이 없어지면 이질이 멎게 된다. 《국방》에서는 대개 열약(熱藥)을 주약(主藥)으로 하고 삽약(澁藥)을 좌약(佐藥)으로 삼는다고 하였다. 이것은 맑고 흰 것을 설사하는 때는 쓸 수 있다. 그러나 뱃속이 당기고 뒤가 묵직한 것은 《경(經)》에서 말한 '뒤가 묵직한 것은 모두 화열(火熱)에 속한다'고 한 데에 해당하므로 삽(澁)하고 뜨거운 약을 쓰면 사람을 죽이는 것이 아니고 무엇이겠는가? 《단계》

When Zhongjing (仲景) treated dysentery, he always adjusted an Order the qi Decoction and made the patient to have diarrhea at all cases when the purgation method was adequate. The cold property of Rhei Radix et Rhizoma (大黃) likes to run, so it moves stagnation down by the assistance of the warm property of Magnoliae Cortex (厚朴) and moderation of the sweet taste of Glycyrrhizae Radix (甘草). The intestines become healthier and lighter when cleansed via drinking the decoction, and when accumulation is removed, dysentery will cease. In the Great Peace Imperial Grace Pharmacy's Formulary (局方), heat medicine is used as the sovereign medicinal and astringent medicine as the assistant medicinal, which can be used in diarrhea of clear and white things. However, the stomach feeling tight and bottom feeling heavy belong to the phrase "bottom feeling heavy is all affiliated to Fire-heat, " which is said in the Classic (經), so how can using astringent and hot medicine not kill a person? 《丹溪》