top 湯液篇卷之三 木部 楮實 닥나모여름

2.11 楮實 닥나모여름 본초

저실 (닥나무, 꾸지나무 열매)

Broussonetiae Fructus

1 性寒, 味甘, 無毒. 主陰痿. 壯筋骨, 助陽氣, 補虛勞, 煖腰膝, 益顔色, 充肌膚, 明目.

성질이 차고 맛은 달며 독이 없다. 음위에 주로 쓴다. 근골을 튼튼하게 하고 양기를 도우며, 허로를 보하고 허리와 무릎을 따뜻하게 하며, 안색을 좋게 하고 피부를 채우며, 눈을 밝게 한다.

It has a cold nature with a sweet taste and no toxicity. It is usually used to treat impotence. It makes the bones and sinews stronger and helps yang qi. It tonifies consumptive diseases, heats the waist and knees, and brings a healthy color to the face. It also fills the skin and sharpens the eyes.

2 處處有之, 取皮以作紙者. 皮斑者是楮, 皮白者是穀. 又曰, 葉有瓣曰楮, 無瓣曰穀. 八月九月採實, 暴乾. 《本草》

어디에나 있다. 껍질을 벗겨 종이를 만든다. 껍질에 무늬가 있는 것이 저(楮)이고, 껍질이 흰 것이 곡(穀)이다. 또, 잎이 갈라진 것이 저(楮)이고, 갈라지지 않은 것이 곡(穀)이라고도 했다. 8월과 9월에 열매를 따서 볕에 말린다. 《본초》

It is found from place to place. The skin is peeled off to make paper. The skin with a pattern is Jeo (楮) and the white skin is Gok (穀). Also, the ones with split leaves are Jeo (楮). The ones with unsplit leaves are Gok (穀). The fruit is picked in August and September and dried under the sun.

3 水浸去浮, 酒浸蒸, 焙乾用. 《入門》

물에 담가 뜨는 것을 버리고, 술에 담갔다가 찐 후에 불에 쬐어 말려서 쓴다. 《입문》

Put it into water and eliminate the floating residue. Place it in alcohol and then steam it. Then, dry it near an open fire. 《入門》

2.11.1 본초

엽 (닥나무의 잎)

Leaves

1 主刺風身痒惡瘡. 生肌. 可作浴湯. 《本草》

자풍(刺風), 몸이 가려운 것, 악창에 주로 쓴다. 새살이 돋게 한다. 달인 물에 목욕해도 된다. 《본초》

Used for pricking pain, itching of the body, and malignant sores. It causes new skin to grow. One can bathe in the brewed water. 《本草》

2.11.2 樹皮 본초

수피 (닥나무의 나무껍질)

Cortex

1 治水腫脹滿. 逐水, 利小便. 《本草》

수종과 창만을 치료한다. 수기를 빼내고 소변을 잘 나오게 한다. 《본초》

It cures edema and distension and fullness. It takes out the water qi and helps urination. 《本草》

2.11.3 楮紙 본초

저지 (꾸지나무로 만든 종이)

Paper made of Broussonetia Papyrifera

1 燒灰, 酒調服. 能止血暈, 血崩, 金瘡出血不止. 《入門》

태워서 재를 내어 술에 타서 복용한다. 혈훈ㆍ혈붕 및 쇠붙이에 상하여 피가 멎지 않는 것을 멎게 할 수 있다. 《입문》

It is burned to make ashes. The ashes are mixed with alcohol and taken as medicine. It helps blood dizziness, flooding, and bleeding wounds from metallic objects. 《入門》