top 雜病篇卷之九 救急 中惡

3.2 中惡

중악

Attack of Noxious Factors

1 凡中惡, 客忤, 鬼氣之證. 凡人暮夜, 或登厠, 或出郊野, 或遊空冷屋室, 或行人所不知之地, 忽見眼見鬼物, 口鼻吸着惡鬼氣, 驀然倒地, 四肢厥冷, 兩手握拳, 口鼻出淸血, 性命逡巡, 須臾不救. 此證與尸厥同, 但腹不鳴, 心腹俱煖. 切勿移動其屍. 卽令親戚衆人圍繞, 打鼓燒火, 或燒麝香ㆍ安息香ㆍ直候記醒人事, 方可移歸. 《華佗》

중악이나 객오는 귀신의 기운으로 인한 증상이다. 저녁이나 밤에 뒷간에 가거나, 교외로 나가거나, 아무도 없는 찬 방에 있거나, 사람들이 알지 못하는 곳에 갔을 때 갑자기 눈으로 귀신 같은 것을 보고, 입과 코로 나쁜 귀기(鬼氣)를 들이 마셔 갑자기 땅에 넘어지고 사지가 싸늘해지며, 양 손을 쥐고 코와 입으로 맑은 피가 나온다. 생명이 경각에 달려 있어 살릴 수 없게 된다. 이것은 시궐(尸厥)과 같으나, 다만 배에서 소리가 나지 않고 가슴과 배가 모두 따뜻하다. 이 때 절대로 옮기면 안 된다. 빨리 친척이나 여러 사람들이 둘러싸서 북을 두드리고 불을 지르거나, 사향이나 안식향을 태워 환자가 깨어나 사람들을 알아본 후에 집으로 옮겨야 한다. 《화타》

An attack of noxious factors and infantile convulsive seizure due to fright are symptoms due to the ghost's aura. When a bad ghost's aura goes into the mouth and nose, the person falls down on the ground and holds both fists, the limbs become cold, and fresh blood comes out from the mouth and nose. This happens when the patient goes to the toilet at night or goes outside the town or stays in a cold room alone or goes to the place where nobody knows and sees ghost-like objects. When this happens, the person's life is in danger and this cannot be treated. This is very similar to a corpse-like syncope. However, the sound does not come out from the abdomen, and the pit of the stomach and abdomen become warm. The patient should not be moved. Surround the patient with many people, play a drum and start a fire. Burn Moschus (麝香) and Benzoinum (安息香) to wake the patient. Then, move the patient to the house. 《華佗》

2 先用蘇合香元方見氣門, 薑湯或溫酒化下三丸, 蘇省後用他藥, 太乙神精丹尤好方見邪祟, 且用朱犀散ㆍ備急丸方見卒死1.

먼저 소합향원처방은 기문에 나온다을 생강 달인 물이나 따뜻한 술에 3알을 녹여서 먹고 깨어난 후에 다른 약을 쓴다. 태을신정단처방은 사수문에 나온다이 더욱 좋고, 주서산ㆍ비급환처방은 갑자기 죽는 것[卒死]에 나온다도 쓴다.

First, take three pills of the Liquid Styrax Pill (the prescription can be seen in the qi for the prescription) with water boiled with ginger or warm alcohol. Then, use the other medicines. The Taiyi Spiritual Essence Elixir (the prescription can be found in the chapter on Mania) is better. Cinnabar and Rhinocerotis Cornu Powder or Prepare for Emergency Pill (these prescriptions are also used for sudden death) is also used.

주석 1 卒死구급문의 '卒死'라는 조목에 나온다.

3 急取半夏末, 或皂角末, 吹兩鼻中卽活, 心頭溫者, 一日亦可活. 《得效》

급히 반하 가루나 조각 가루를 양 콧구멍으로 불어넣으면 살아난다. 심장이 따뜻하면 하루가 지났어도 살 수 있다. 《득효》

Urgently blow powder of Pinelliae Tuber (半夏) or Gleditsiae Fructus (皂角) into both nostrils. When the heart is warm, the patient can survive even after a day. 《得效》

4 又取故汗衣, 須用內衣, 久遭汗者佳, 男用女衣, 女用男衣, 燒灰爲末, 每二錢, 百沸湯調下. 《得效》

또, 땀이 배인 오래된 옷을 쓰되, 오랫동안 땀이 배인 내의를 쓰는 것이 좋다. 남자는 여자의 내의를, 여자는 남자의 내의를 태워 나온 재를 가루내어 끓인 물에 2돈씩 타서 먹는다. 《득효》

There are a number of other actions one can take. Use an old inner cloth permeated with sweat. Use one that is old. The patient should take two dons of ash of the other gender's inner cloth with boiled water. 《得效》

5 又麝香 一錢硏, 和醋 二合服之, 便差. 又取葱黃心, 刺鼻中入深 四五寸, 令目中出血卽活. 又生薑汁ㆍ醇酒 各半盞, 同煎百沸灌服之. 又白犬斷頭, 取熱血一升灌之. 又韭汁灌口鼻中, 又菖蒲搗取汁灌之. 又桃梟酒磨服之. 又黃丹 一錢, 蜜 三合和服, 口噤者, 折齒灌之. 《本草》

또, 사향 1돈을 갈아서 식초 2홉에 섞어 먹으면 곧 낫는다. 또, 파의 누런 속대를 콧속으로 깊게 4~5촌 넣어 눈에서 피가 나오면 산다. 또, 생강즙ㆍ순주 각 반 잔을 함께 아주 오래 달여 넣어 준다. 또, 흰 개의 머리를 잘라 뜨거운 피 1되를 넣어 준다. 또, 부추즙을 입과 코로 넣어준다. 또, 석창포를 찧어 즙을 내어 넣어준다. 또, 도효를 술에 갈아서 먹인다. 또, 황단 1돈을 꿀 3홉에 섞어 먹인다. 이를 악물었을 때는 치아를 부러뜨리고 넣어준다. 《본초》

Grind one don of Moschus (麝香) and mix this with two hops of vinegar. The patient will be cured soon. One can also insert the yellow stem of a spring onion into the nostrils four to five chons deep. When blood comes out of the eyes, the patient will survive. Boil half a glass of ginger juice and Alcohol sine Calcaria (醇酒) for a long time and then insert. Also, cut the head of a white dog and insert one doe of warm blood. Another possibility is to insert chive's juice into the mouth and nose. Three others include: grind Acori Gramineri Rhizoma (石菖蒲) and make juice and then insert this into the nose, grind Amygdali Fructus Immaturi (桃梟) into alcohol and then make the patient drink it, and mix one don of Minium (黃丹) with three hops of honey and then make the patient take it. When the patient is clenching the teeth, break the teeth and then insert. 《本草》

3.2.1 鬼擊ㆍ鬼打ㆍ鬼排

귀격ㆍ귀타ㆍ귀배

Ghost Stroke

1 此等病, 皆得之無漸卒着, 人如刀刺狀, 胸腹㽲1痛不可按抑, 或吐衄下血, 治法同中惡. 《本草》

이 병은 모두 갑자기 생기는 것이다. 사람이 칼에 찔린 것처럼 가슴과 배가 갑자기 아파서 어루만지거나 누를 수 없고, 피를 토하거나 코피가 나거나 하혈을 한다. 치료법은 중악과 같다. 《본초》

This disease suddenly occurs. When this disease occurs, the patient suddenly feels pain in the abdomen and the chest as if the patient is stabbed with a knife. The patient vomits blood or releases bloody stools. The treatment method is the same as an attack of noxious factors. 《本草》

교감기 1 病 ※남산

3.2.2 朱犀散 방제

주서산

Cinnabar and Rhinocerotis Cornu Powder

1 犀角 五錢, 朱砂ㆍ麝香 各二錢半. 右爲末, 每二錢, 新汲水調灌. 《入門》

서각 5돈, 주사ㆍ사향 각 2.5돈. 이 약들을 가루내어 2돈씩 새로 길어온 물에 타서 먹인다. 《입문》

Five dons of Rhinocertis Cornu (犀角) and two and half dons of Cinnabaris (朱砂) and Moschus (麝香). Grind these herbs and then mix two dons of these with newly gathered water. Make the patient drink it. 《入門》