top 湯液篇卷之一 獸部 麝香 국놀의ᄇᆡᄲᅩᆨ

7.2 麝香 국놀의ᄇᆡᄲᅩᆨ 본초

사향(사향노루 음경과 배꼽 사이의 주머니)

Moschus

1 性溫, 味辛苦, 無毒. 主辟惡氣, 鎭心安神. 療溫瘧, 蠱毒, 癎痓, 中惡, 心腹痛, 去目中膚瞖, 能蝕一切癰瘡膿. 治婦人産難, 墮胎, 小兒驚癎, 客忤. 《本草》

성질이 따뜻하고 맛은 맵고 쓰며 독이 없다. 악기를 쫓고 마음을 가라앉히며, 신(神)을 편안하게 하는 데 주로 쓴다. 온학(溫瘧)ㆍ고독(蠱毒)ㆍ간질ㆍ치병(痓病)ㆍ중악ㆍ심복통(心腹痛)을 치료하고, 눈 속의 예막을 없애며, 모든 옹창(癰瘡)의 고름을 삭일 수 있다. 부인의 난산ㆍ타태(墮胎)와 소아의 경간(驚癎)ㆍ객오를 치료한다. 《본초》

The nature is warm, the taste is pungent and bitter, and it is poison-free. It is usually used to drive out the pathogenic qi, stabilize the mind, and comfort the spirit. It cures warm malaria, parasitic toxins, epilepsy, tetanus, attacks by pestilent factors, and heart pain; eliminates nebula around the eyes, and relieves the pus in all kinds of sores and swellings. It cures difficulties in child delivery and early abortions in women, infantile fright epilepsy, and fright seizures. 《本草》

2 除百邪鬼魅, 殺三蟲. 《本草》

온갖 사기와 귀신들린 것을 없애고, 삼충(三蟲)을 죽인다. 《본초》

Drives out all kinds of pathogenic factors and things possessed by spirits, and has insecticidic effects on three kinds of parasites. 《本草》

3 麝香, 入脾, 治肉. 《綱目》

사향은 비(脾)에 들어가서 육(肉)을 치료한다. 《강목》

It corresponds to the spleen and relieves the diseases in the flesh. 《綱目》

4 麝雖溫, 然性屬陰, 能化陽, 通腠理. 《直指》《小兒》

사향은 따뜻하지만 성질이 음에 속하니 양으로 변하여 주리를 통하게 할 수 있다. 《직지》《소아》

Its nature is warm, but its nature is of yin at the same time; therefore, it can change itself to yang and induce circulation around the interstices. 《直指》《小兒》

5 麝香通關透竅, 上達肌膚, 內入骨髓, 與龍腦相同, 而香竄過之. 《入門》

사향은 막힌 것을 뚫어 구규(九竅)를 통하게 하여 위로는 피부까지 도달하고 안으로는 골수까지 들어간다. 그 효능은 용뇌와 같으나 그 향이 퍼져 나가는 것은 용뇌보다 훨씬 강하다. 《입문》

It opens up blockages, so it induces better inhalation, and exhalation of the nine orifices; to the top, it reaches the skin, and to the insides, it reaches the marrow. Its effect is the same as that of Borneolum, but it does not have the nature of aroma penetrating the whole area as strong as Moschus (麝香). 《入門》

6 麝能引藥透達. 《直指》

사향은 약 기운을 이끌고 뚫고 들어간다. 《직지》

Moschus (麝香) leads the effect of the medicine into the body. 《直指》

7 春分取之, 生者益良. 其香正在麝陰莖前皮內, 別有膜裹之. 《本草》

춘분에 채취하는데 생향이 더욱 좋다. 사향은 사향노루의 음경 앞 피부 속에 있는데 별도의 막이 사향을 감싸고 있다. 《본초》

It is collected around the time of the vernal equinox, and the raw ones are of better quality. It is located underneath the skin in front of the penis of a male deer, and there is a separate membrane covering Moschus (麝香). 《本草》

8 麝有三種. 第一生香. 麝子夏食蛇蟲多, 至寒則香滿, 入春急痛, 自以爪剔出之, 落處遠近草木皆焦黃. 此極難得. 今人帶眞香過園中, 苽果皆不實, 此其驗也. 其次臍香, 乃捕得殺取者. 其次心結香, 乃被逐狂走, 而自斃者. 《本草》

사향에는 3가지가 있다. 제일로 치는 것은 생향(生香)이다. 사향노루는 여름에 뱀과 벌레를 많이 먹고 추워지면 향이 가득하다가 봄이 되면 갑자기 아파하면서 자기 발톱으로 사향을 빼내는데, 사향이 떨어진 곳 부근의 초목은 모두 누렇게 말라버린다. 이 생향은 매우 얻기 어렵다. 사람이 진짜 사향을 지니고 정원을 지나가면 과일에 열매가 열리지 않는 것으로 시험할 수 있다. 그 다음은 제향(臍香)인데, 잡아죽여서 채취한 것이다. 그 다음은 심결향(心結香)인데, 쫓겨서 미친 듯이 달리다가 제풀에 넘어져 죽은 사향노루의 사향이다. 《본초》

There are three kinds of Moschus (麝香): the ones of best quality are the moschus collected from a live deer. A musk deer eats a lot of snakes and worms around summer, and spreads aroma penetrating the whole area around the cold times. In spring, it suddenly becomes very ill and takes out its Moschus (麝香) with its hooves. The plants nearby the Moschus (麝香) that have been thrown away all wither to death. It is very difficult to collect live moschus. One can distinguish whether it is a real live moschus by carrying it into a garden; if it is real, the trees will not bear any fruit. The next kind is called Jehyang (Navel Moschus, 臍香), which is collected by hunting and killing the deer. The last kind is called Simkyulhyang (Heart-Fastening Moschus, 心結香); it is collected from the deer that dropped dead after being chased frantically. 《本草》

9 麝香多僞, 破看, 一片毛共在裹中者爲勝. 且燒當門子沸良久者, 卽好. 破看, 麝內有顆子者, 卽當門子也. 《本草》

사향은 가짜가 많다. 쪼개 보아 사향 주머니 외피 중앙(裹中)에 털이 뭉쳐 나 있는 것이 좋다. 또, 당문자(當門子)를 태웠을 때 오랫동안 튀어오르는 것이 좋다. 사향을 쪼개보면 알갱이가 있는 것이 당문자다. 《본초》

There are lots of fake Moschus (麝香). The one that has some fur inside it when cut can be considered real. Also, Dangmunja (Door-Encountering Seed, 當門子) that bounces for a long time when it is being burned is considered real. Dangmunja is the solid content inside the Moschus (麝香). 《本草》

10 凡用麝香, 幷以子日開之, 不用苦細硏, 只篩用. 《本草》

사향은 자일(子日)에 쪼개어 쓴다. 너무 곱게 갈 필요는 없고 단지 체에 걸러서 쓴다. 《본초》

Moschus (麝香) is cut on the day of the Rat (子日). It doesn't have to be ground to a soft state; it needs to be just sifted before use. 《本草》

11 麝一名四味臭. 《綱目》

사미취(四味臭)라고도 한다. 《강목》

It is also called the Samichui (四味臭), meaning 'Four Kinds of Tastes and Fragrances'. 《綱目》

7.2.1 麝肉 본초

사육(사향노루의 고기)

Meat

1 麝形似獐, 其肉食之, 似獐肉而腥氣. 麝啖蛇, 故能療蛇毒, 臍中有香, 除百病. 《本草》

사향노루의 모양은 노루와 비슷하다. 그 고기를 먹어 보면 노루고기 같은 비린내가 난다. 사향노루는 뱀을 잡아먹기 때문에 뱀독을 풀 수 있고, 배꼽 속의 사향은 모든 병을 없앤다. 《본초》

The shape of a musk deer is similar to that of the common deer. The meat has the same greasy smell as that of the common deer. Because the musk deer eats snakes, its meat can relieve snake venom, and the Moschus (麝香) inside the abdomen cures all kinds of diseases. 《本草》

7.2.2 水麝 본초

수사(수사)

Moschus

1 臍中惟水, 瀝一滴於斗水中, 用瀝衣, 直至敗, 其香不歇. 每取, 以鍼刺之, 捻雄黃則合, 香氣倍於肉麝. 《本草》

이 노루의 배꼽 속에는 오직 물만 들어 있다. 1말의 물에 이 물 한 방울을 떨어뜨린 용액을 옷에 몇 방울만 떨어뜨려도 옷이 해질 때까지 그 향이 사라지지 않는다. 이 물을 얻으려면 침으로 찔러 속의 물을 빼낸다. 웅황을 바르면 곧 아문다. 향이 보통 사향의 배나 된다. 《본초》

There is only water inside the abdomen of a deer. Even when a drop of this water is put into about 18 liters of pure water and drop a few drops of this solution to a cloth, the smell does not come off until the cloth is worn out. To get this water, poke with a needle, and take the water from the abdomen. Paste Realgar to the wound and it will heal instantly. The smell is several times stronger than the usual Moschus (麝香). 《本草》

2 本國麝香, 出於咸鏡, 平安兩地者爲好. 然不及於㺚子地方出者. 《俗方》

우리나라 사향은 함경도와 평안도에서 나는 것이 좋다. 그러나 이것도 몽골1에서 나는 것보다는 못하다. 《속방》

The Moschus (麝香) from Hamgyeongdo (咸鏡) and Pyeong An Do (平安) is of good quality in our country. This quality, however, is not as good as the quality of ones from Mongolia. 《俗方》

주석 1 몽골'달자(㺚子)'는 중국에서 서북방의 오랑캐, 즉 몽골 지방을 일컫는 말이다.