top 雜病篇卷之九 救急 脉候

3.3 脉候

맥후

Pulse Signs

1 中惡之脉, 緊細易治, 浮大難痊. 《得效》

중악에 맥이 긴세(緊細)하면 치료하기 쉽고, 부대(浮大)하면 낫기 어렵다. 《득효》

If the pulse is tight and fine in the case of an attack of noxious factors, it is easy to treat. When it is floating and large, it is difficult to treat. 《得效》

2 脉至如喘, 名曰暴厥, 暴厥者, 不知與人言. 《內經》

맥이 헐떡이며 뛰는 것을 폭궐(暴厥)이라고 한다. 폭궐이 되면 다른 사람과 말하지 못한다. 《내경》

When the pulse palpitates fast, it is called a sudden syncope. When the patient suffers from a sudden syncope, the patient cannot speak. 《內經》

3 寸口脉, 沈大而滑, 沈則爲實, 滑則爲氣, 實氣相搏, 血氣入藏卽死, 入府卽愈. 此爲卒厥不知人何謂也. 師曰, 脣靑身冷, 爲入藏卽死, 身溫和汗自出, 爲入府卽愈. 《仲景》

촌구맥이 침대(沈大)하면서 활(滑)할 때, 침은 혈이 실(實)한 것이고 활은 기가 실(實)한 것이다. 혈ㆍ기가 맞부딪쳐 혈기가 오장으로 들어가면 죽고 육부로 들어가면 낫습니다. 갑자기 쓰러져 사람을 알아보지 못하는데, 이 병은 어떠합니까? 스승이, "입술이 퍼렇고 몸이 차면 오장에 들어간 것이니 죽고, 몸이 따뜻하고 땀이 저절로 나면 육부에 들어간 것이니 낫는다"고 하였다. 《중경》

When the wrist pulse is sunken, large and slippery, sunken indicates excessive blood and slippery indicates excessive qi. When blood and qi collide and blood and qi go inside the five viscera, the patient will die. If blood and qi go inside the six bowels, the patient will survive. The person suddenly falls down and cannot recognize other people. What is this disease? The teacher answers, "When lips are blue and the body is cold, the person will die because it went inside the five viscera. When the body is warm and sweat comes out spontaneously, the person will survive because it went into the six bowels". 《仲景》

4 厥逆連藏則死, 連經則生. 註云, 連藏死者, 神去故也. 《內經》

궐역이 오장에 이어지면 죽고, 경맥에 이어지면 산다. 주(註)에, "오장에 이어지면 죽는 것은 신(神)이 떠났기 때문이다"라고 하였다. 《내경》

When a prolonged chronic headache is connected to the five viscera, the person will die. When it is connected to the meridian, the person will survive. The note says, "The person dies when it is connected to the five viscera because the spirit has left. ". 《內經》

5 尸厥, 呼之不應, 脉伏者死. 脉大, 反小者死.

시궐(尸厥)에 불러도 반응이 없고 맥이 복(伏)하면 죽는다. 맥이 대(大)하여야 하니 도리어 소(小)하면 죽는다.

When a patient suffering from a corpse-like syncope returns no response, and the patient's pulse is hidden, the patient will die. The pulse should be large. If it is small, the patient will die.

6 卒中惡, 腹大四肢滿, 脉大而緩者生, 緊大而浮者死, 緊細而微者亦生. 《脉經》

갑자기 중악이 되어 배가 커지고 사지가 부어오를 때, 맥이 대완(大緩)하면 살고 긴대(緊大)하면서 부(浮)하면 죽는다. 긴세(緊細)하면서 미(微)하여도 산다. 《맥경》

When the abdomen and four limbs suddenly swell due to an attack of noxious factors, the patient will survive if the pulse is large and moderate. If it is tight, large and floating, the patient will die. If the pulse is fine, tight and faint, the patient will survive. 《脉經》