top 湯液篇卷之二 菜部 薺苨 계로기

4.24 薺苨 계로기 본초

제니 (모싯대)

Remotiflori Radix / Ladybell

1 性寒, 味甘, 無毒. 解百藥毒, 殺蠱毒. 治蛇蟲咬, 罯毒箭傷.

성질이 차고 맛은 달며 독이 없다. 온갖 약독을 풀고 고독(蠱毒)을 없앤다. 뱀이나 벌레에 물린 것을 치료하고, 독화살에 맞은 데에 붙인다.

The nature is cold, its taste is sweet, and it is poison-free. It relieves various medicinal toxins and eliminates parasitic toxins. It cures snake or insect bites and is applied on wounds caused by poisoned arrows.

2 似人參而葉少異. 根似桔梗, 但無心爲異. 二月八月採根, 暴乾.

인삼과 비슷한데, 잎이 작은 것이 다르다. 뿌리는 도라지와 비슷한데, 가운데에 심이 없는 것이 다르다. 2월과 8월에 뿌리를 캐어 볕에 말린다.

It is similar to ginseng in shape except that its leaves are smaller. The roots are like those of a balloonflower, but without a string. Its roots are dug up in February and August and dried in the sunlight.

3 處處有之, 生山中. 今人採收以爲果菜. 取苗煮食, 採根作脯, 味甚美. 《本草》

지역마다 있는데, 산 속에서 난다. 요즘 사람들은 이것을 채소로 먹는다. 싹은 삶아 먹고 뿌리는 포(脯)를 만들어 먹는데, 맛이 아주 좋다. 《본초》

It grows here and there, but mostly in the mountains. People nowadays eat this as a vegetable. The buds are boiled and the roots are made into dried slices, the taste of which is very good. 《本草》