top 雜病篇卷之十一 小兒 諸熱

1.41 諸熱

여러 가지 열

Various Fevers

1 有肝熱ㆍ心熱ㆍ脾熱ㆍ肺熱ㆍ腎虛熱ㆍ潮熱ㆍ驚熱ㆍ痘熱ㆍ變蒸熱ㆍ疳熱驚痘變疳四熱見上ㆍ積熱見下ㆍ胎熱ㆍ骨蒸熱ㆍ痰熱ㆍ瘧熱ㆍ風寒熱ㆍ壯熱ㆍ實熱ㆍ虛熱.

간열ㆍ심열ㆍ비열ㆍ폐열ㆍ신허열ㆍ조열ㆍ경열(驚熱)ㆍ두열(痘熱)ㆍ변증열(變蒸熱)ㆍ감열(疳熱) 경열ㆍ두열ㆍ변증열ㆍ감열의 4가지 열증은 앞에 나온다ㆍ적열(積熱)뒤에 나온다ㆍ태열(胎熱)ㆍ골증열ㆍ담열(痰熱)ㆍ학열(瘧熱)ㆍ풍한열ㆍ장열(壯熱)ㆍ실열ㆍ허열이 있다.

There are liver fever, heart fever, spleen fever, lung fever, kidney deficiency fever, tidal fever, fright fever (驚熱), smallpox fever (痘熱), growth fever fever (變蒸熱), and malnutrition fever (疳熱) the four fever syndromes, fright fever, smallpox fever, growth fever fever, and malnutrition fever have been shown previously, accumulation fever (積熱) shown afterwards, fetal fever (胎熱), steaming bone fever, phlegm fever (痰熱), malaria fever (瘧熱), wind-cold fever, high fever (壯熱), excess fever, and deficiency fever.

2 面上左腮爲肝, 右腮爲肺, 額上爲心, 鼻爲脾, 頦爲腎, 赤色者, 熱也. 隨證治之.

얼굴에서 왼쪽 뺨은 간이고, 오른쪽 뺨은 폐이며, 이마는 심이고, 코는 비이며, 턱은 신(腎)이다. 이곳이 붉은색을 띠면 열증이니 증에 따라 치료한다.

On the face, the left cheek is the liver, right cheek is the lungs, forehead is the heart, nose is the spleen, and the chin is the kidneys. If the pertinent area is colored red, it is a heat syndrome and must be treated accordingly.

3 身熱不飮水者, 熱在外, 身熱飮水者, 熱在內也.

몸에 열이 나는데 물을 마시지 않는 것은 열이 겉에 있는 것이고, 몸에 열이 나는데 물을 마시는 것은 열이 속에 있는 것이다.

When one has heat on the body and yet doesn't drink water, the heat is at the exterior. When one has heat on the body and drinks water a lot, the heat is at the interior.

4 小兒熱病, 六一散方見暑門, 妙藥也. 寒水石散, 亦佳.

소아의 열병에는 육일산처방은 서문(暑門)에 나온다이 묘약이다. 한수석산도 좋다.

Six to One Powder the prescription is shown in the chapter on Summer-heat is a miraculous remedy for infantile heat syndrome. Calcitum Powder is also fine.

5 凡熱證, 疏利後, 或和解後, 無虛證, 勿溫補, 熱必隨生. 《錢乙》

열증에 소통시키거나 화해시킨 후 허증이 없을 때는 따뜻하게 보하면 안 된다. 따뜻하게 보하면 열이 반드시 생기기 때문이다. 《전을》

After smoothing out or harmonizing the heat syndrome, one must not tonify warily when there is no deficiency syndrome. This is because warm tonifying inevitably induces heat. 《錢乙》

6 諸熱, 通用小兒淸心丸ㆍ天乙丸. 《入門》

여러 가지 열증에는 소아청심환ㆍ천을환을 두루 쓴다. 《입문》

A Children's Clear Heart Pill and Second Heavenly Stem Pill are generally used for various heat syndromes. 《入門》

1.41.1 肝熱

간열

Liver Fever

1 肝熱者, 手尋衣領亂捻物, 左腮赤, 瀉靑丸方見五藏主之. 《入門》

간열이 있으면 손으로 옷깃을 더듬고 어지럽게 물건을 비틀며, 왼쪽 뺨이 벌겋게 된다. 사청환처방은 오장문에 나온다을 주로 쓴다. 《입문》

When one has liver fever, the patient grovels the lapel of the clothes, wrings stuff, and the left cheek turns red. A Drain Green Pill the prescription is shown in the chapter on Five Viscera is mainly used. 《入門》

1.41.2 心熱

심열

Heart Fever

1 心熱者, 口中氣溫, 或合面臥, 及眼上竄, 額赤, 搖頭, 咬牙, 導赤散方見五藏主之. 《入門》

심열이 있으면 입김이 따뜻하다. 혹은 엎드려서 자고 눈을 치켜뜨며, 이마가 벌겋고 머리를 흔들며 이를 간다. 도적산처방은 오장문에 나온다을 주로 쓴다. 《입문》

The breath is warm when there is heart fever. The patient may sleep lying face down and eyes open, has a reddened forehead, shakes the head, and grinds the teeth. Guide Out Red Powder the prescription is shown in the chapter on Five Viscera is commonly used. 《入門》

1.41.3 脾熱

비열

Spleen Fever

1 脾熱者, 面黃肚大, 怠惰嗜臥, 身熱飮水, 鼻赤色, 瀉黃散方見五藏主之. 《入門》

비열이 있으면 얼굴이 누렇고 배가 크며, 몸이 나른하여 눕기 좋아하고 몸에 열이 나서 물을 마시며, 코가 벌겋게 된다. 사황산처방은 오장문에 나온다을 주로 쓴다. 《입문》

When there is spleen fever, the face turns yellow, abdomen swells up, the patient feels languid and likes to lie down, has a fever and drinks water, and the nose turns red, Drain the Yellow Powder the prescription is shown in the chapter on Five Viscera is mostly used. 《入門》

1.41.4 肺熱

폐열

Lung Fever

1 肺熱者, 咳嗽寒熱, 壯熱飮水, 喘悶, 右腮赤色, 瀉白散方見五藏主之. 《入門》

폐열이 있으면 기침을 하고 한열이 있으며, 열이 심하여 물을 마시고 숨이 차며, 답답하고 오른쪽 뺨이 벌겋게 된다. 사백산처방은 오장문에 나온다을 주로 쓴다. 《입문》

When there is lung fever, coughing, alternating fever and chills, high fever and drinking of water, shortness of breath, chest oppression and redness of the right cheek, Drain White Powder The prescription is shown in the chapter on Five Viscera is commonly used. 《入門》

1.41.5 腎熱

신열

Kidney Fever

1 腎虛熱者, 下竄畏明, 頦赤色, 地黃元方見五藏主之. 《入門》

신허로 열이 있을 때는 눈을 내리뜨고 밝은 것을 두려워하며 턱이 벌겋게 된다. 지황원처방은 오장문에 나온다을 주로 쓴다. 《입문》

When there is a fever from a kidney deficiency, one looks downward and fears the light, and the chin becomes reddened. A Rehmannia Formula The prescription is shown in the chapter on Five Viscera is principally used. 《入門》

1.41.6 潮熱

조열

Tidal Fever

1 潮熱者, 似潮有信, 每日應時而發, 過時卽止. 宜用通心飮方見上ㆍ甘露飮ㆍ梨漿飮. 《入門》

조열이 있으면 조수가 정확한 것처럼 매일 일정한 시간에 열이 났다가 그 시간이 지나면 멎는다. 통심음처방은 앞에 나온다ㆍ감로음ㆍ이장음을 써야 한다. 《입문》

When one has a tidal fever, the fever comes at regular hours and ceases after the hour as the tide. An Unblock Heart Drink prescription shown previously,Sweet Dew Drink or Pear Syrup Drink should be used. 《入門》

1.41.7 胎熱

태열

Fetal Fever

1 胎熱者, 胎中受熱, 生下而面赤眼閉, 大便秘, 小便赤黃, 不飮乳, 宜用生地黃湯, 及釀乳方以喂之. 《湯氏》

태열은 태 속에서 열을 받아 날 때부터 얼굴이 벌겋고 눈을 뜨지 못하며, 변비가 있고 소변이 벌겋거나 누러며, 젖을 먹지 못한다. 유모에게 생지황탕이나 양유방(釀乳方)을 쓰고 젖을 먹인다. 《탕씨》

Fetal fever is when the infant receives heat inside the uterus so the face is red right from birth. The infant cannot open the eyes, has constipation and the urine is red or yellow, and cannot suck milk. Medicate the nurse with a Raw Rehmannia Decoction or Brew Milk Prescription, and then feed milk. 《湯氏》

1.41.8 骨蒸熱

골증열

Steaming Bone Fever

1 骨蒸熱者, 肌瘦頰赤, 口乾潮熱, 盜汗, 五心煩躁, 宜用地仙散方見火門ㆍ生犀散. 《錢乙》

골증열이 있으면 기육이 마르고 뺨이 벌겋게 되며, 입이 마르고 조열이 있으며, 도한이 있고 오심번조가 있다. 지선산처방은 화문에 나온다ㆍ생서산을 써야 한다. 《전을》

When there is steaming bone fever, the flesh pines away, cheeks turn red, mouth is parched, a tidal fever, night sweating, and vexing dryness of the palms appear. Use Agrimony Powder the prescription is shown in the chapter on Fire or Fresh Rhinoceros Powder. 《錢乙》

1.41.9 痰熱

담열

Phlegm Fever

1 痰熱者, 面赤身熱, 喘咳, 胸膈不利, 咽喉有痰聲, 宜抱龍丸方見上. 《錢乙》

담열이 있으면 얼굴이 벌겋고 몸에 열이 나며, 숨이 차고 기침을 하며, 가슴이 시원하지 않고 목구멍에서 가래소리가 난다. 포룡환처방은 앞에 나온다을 써야 한다. 《전을》

In phlegm fever, the patient has a red face and body fever, shortness of breath, coughing, discomfort of the chest, and a phlegmy sound in the throat. Use an Embrace Dragon Pill prescription shown previously.《錢乙》

1.41.10 瘧熱

학열

Malaria Fever

1 瘧熱者, 一日一發, 或二三日一發, 寒熱往來, 宜梨漿飮. 《入門》

학열이 있으면 하루에 1번 열이 나거나 2-3일에 1번 열이 나고 한열이 왕래한다. 이장음을 써야 한다. 《입문》

When afflicted with malaria fever, one has a fever once a day or once every two-three days, and alternating chills. Use a Pear Syrup Drink. 《入門》

1.41.11 風寒熱

풍한열

Wind-cold Fever

1 風寒熱者, 發熱不歇, 身熱, 口中氣熱, 呵欠鼻塞, 宜人參羌活散. 《入門》

풍한열이 있으면 발열이 멎지 않고 몸에 열이 나며, 입김이 뜨겁고 하품하며 코가 막힌다. 인삼강활산을 써야 한다. 《입문》

In wind-cold fever, a fever continues, breathing is heated, the patient yawns, and the nose is congested. Use Ginseng and Notopterygium Powder. 《入門》

1.41.12 壯熱

장열

High Fever

1 壯熱者, 遍身發熱, 一向熱而不已, 甚則發驚搐, 宜通心飮方見上ㆍ人參羌活散. 《入門》

장열이 있으면 온몸에 열이 계속 나서 멎지 않고, 심하면 경련이 인다. 통심음처방은 앞에 나온다ㆍ인삼강활산을 써야 한다. 《입문》

When afflicted with high fever, fever continues to burn the whole body, and convulsions occur, if it is severe. An Unblock Heart Drink prescription shown previously or Ginseng and Notopterygium Powder should be used. 《入門》

1.41.13 實熱

실열

Excess Fever

1 實熱者, 身熱飮水, 大小便秘澁, 宜淸涼飮子方見火門. 《入門》

실열이 있으면 몸에 열이 나서 물을 마시고 대소변이 잘 나오지 않는다. 청량음자처방은 화문에 나온다를 써야 한다. 《입문》

In an excess fever, the patient has fever and drinks water, and excretion and urination are constipated. Use a Clear Cold Drink the prescription is shown in the chapter on Fire. 《入門》

1.41.14 虛熱

허열

Deficiency Heat

1 虛熱者, 身熱不飮水, 大小便如常, 宜服地骨皮散. 《入門》

허열이 있으면 몸에 열이 나도 물을 마시지 않고 대소변은 평소와 같다. 지골피산을 먹여야 한다. 《입문》

When the patient has a deficiency fever, he/she doesn't drink water in spite of a body fever, and has normal excretion and urination. Lycii Radicis Cortex (地骨皮) should be used. 《入門》

1.41.15 寒水石散 방제

한수석산

Calcitum Powder

1 治小兒諸熱, 利小腸, 去心熱, 下驚涎. 寒水石ㆍ滑石 各一兩, 甘草 二錢半. 右爲末, 每一錢, 暑月, 冷水調下, 寒月, 溫湯調下. 《得效》

소아의 여러 가지 열을 치료한다. 소장을 잘 통하게 하여 심열을 없애고, 놀라서 담연이 나오는 것을 없앤다. 한수석ㆍ활석 각 1냥, 감초 2.5돈. 이 약들을 가루내어 1돈씩 여름철에는 찬물에 타서 먹이고, 겨울철에는 따뜻한 물에 타서 먹인다. 《득효》

Treats various fevers of infants. Reduces heart heat by regulating the small intestines and removes phlegm drool induced by fright. Glauberite (寒水石) and Talcum (滑石) each 1 nyang, and Glycyrrhizae Radix (甘草) 2.5 dons. Grind these medicinals and take 1 don with cold water in the summer and with warm water in the winter. 《得效》

1.41.16 甘露飮 방제

감로음

Sweet Dew Drink

1 治潮熱. 寒水石ㆍ石膏ㆍ鬱金ㆍ薄荷ㆍ甘草 各等分. 右爲末, 每一錢, 薄荷湯調下. 《得效》

조열을 치료한다. 한수석ㆍ석고ㆍ울금ㆍ박하ㆍ감초 모두 같은 양. 이 약들을 가루내어 1돈씩 박하 달인 물에 타서 먹인다. 《득효》

Treats tidal fever. Glauberite (寒水石), Gypsum Fibrosum (石膏), Curcumae Radix (鬱金), Menthae Herba (薄荷) and Glycyrrhizae Radix (甘草) all the identical amounts. Grind these medicinals and feed 1 don in Menthae Herba (薄荷)-decocted water. 《得效》

1.41.17 梨漿飮 방제

이장음

Pear Syrup Drink

1 治同上. 靑蒿(童便浸一宿曬乾)ㆍ柴胡ㆍ人參ㆍ黃芩ㆍ前胡ㆍ秦芃ㆍ甘草 各二分, 生梨 一片, 薄荷 二葉, 生地黃 一寸. 右剉, 作一貼, 水煎服. 《入門》

위와 같은 것을 치료한다. 청호(동변에 하룻밤 담갔다가 볕에 말린 것)ㆍ시호ㆍ인삼ㆍ황금ㆍ전호ㆍ진교ㆍ감초 각 2푼, 배 생것 1쪽, 박하 잎 2장, 생지황 1촌. 이 약들을 썰어 1첩으로 하여 물에 달여 먹인다. 《입문》

Treats the same as above. Artemisiae Annuae Herba (靑蒿) (soaked in child's urine and dried in the sunlight), Bupleuri Radix (柴胡), Ginseng Radix (人參), Scutellariae Radix (黃芩), Angelicae Decursivae Radix (前胡), Gentianae Macrophyllae Radix (秦芃) and Glycyrrhizae Radix (甘草) each 2 puns, raw pear 1 piece, Menthae Herba (薄荷) 2 leaves, and Rehmanniae Radix Crudus (生地黃) 1 cun. Slice these medicinals to make one pack and decoct for medication. 《入門》

1.41.18 生地黃湯 방제

생지황탕

Raw Rehmannia Decoction

1 治胎熱. 生地黃ㆍ赤芍藥ㆍ川芎ㆍ當歸ㆍ瓜蔞根 各一錢半. 右剉, 作一貼, 水煎, 乳母食後服以飼乳, 幷略與小兒服之. 《湯氏》

태열을 치료한다. 생지황ㆍ적작약ㆍ천궁ㆍ당귀ㆍ천화분 각 1.5돈. 이 약들을 썰어 1첩으로 하여 물에 달인다. 유모가 식후에 이것을 먹은 뒤 젖을 먹이고, 또 아이에게도 조금 먹인다. 《탕씨》

Treats fetal heat. Rehmanniae Radix Crudus (生地黃), Paeonia Veitchii Lynch (赤芍藥), Cnidii Rhizoma (川芎), Angelica Gigantis Radix (當歸) and Trichosanthis Radix (天花粉) each 1.5 dons. Slice these medicinals as one pack, and decoct in water. The nurse should feed milk after taking this after a meal and also feed a little to the child. 《湯氏》

1.41.19 釀乳方 방제

양유방

Fermented Breastmilk Prescription

1 治同上. 澤瀉 二錢, 生地黃 一錢半, 猪苓ㆍ赤茯苓ㆍ茵蔯ㆍ天花粉ㆍ甘草 各一錢. 右剉, 作一貼, 乳母食後煎服. 《丹心》

위와 같은 것을 치료한다. 택사 2돈, 생지황 1.5돈, 저령ㆍ적복령ㆍ인진ㆍ천화분ㆍ감초 각 1돈. 이 약들을 썰어 1첩으로 하여 유모가 식후에 달여 먹는다《단심》

Treats the same as above. Alismatis Rhizoma (澤瀉) 2 dons, Rehmanniae Radix Crudus (生地黃) 1.5 dons, and Polyporus (猪苓), Poria Sclerotium Rubra (赤茯苓), Artemisiae Capillaris Herba (茵蔯), Trichosanthis Radix (天花粉) and Glycyrrhizae Radix (甘草) each 1 don. Slice these medicinals to make one pack, decoct, and let the nurse take it after a meal. 《丹心》

1.41.20 生犀散 방제

생서산

Fresh Rhinoceros Powder

1 治骨蒸熱. 犀角ㆍ地骨皮ㆍ赤芍藥ㆍ柴胡ㆍ乾葛ㆍ甘草 各三分. 右麄末, 入薄荷五葉, 水煎服之. 《得效》

골증열을 치료한다. 서각ㆍ지골피ㆍ적작약ㆍ시호ㆍ갈근ㆍ감초 각 3푼. 이 약들을 거칠게 가루내고, 여기에 박하 잎 5장을 넣어 물에 달여 먹인다. 《득효》

Treats steaming bone heat. Rhinocertis Cornu (犀角), Lycii Radicis Cortex (地骨皮), Paeonia Veitchii Lynch (赤芍藥), Bupleuri Radix (柴胡), Puerariae Radix (葛根) and Glycyrrhizae Radix (甘草) each 3 puns. Coarsely grind these medicinals, add 5 Menthae Herba (薄荷) leaves and decoct in water for medication. 《得效》

1.41.21 人參羌活散 방제

인삼강활산

Ginseng and Notopterygium Powder

1 治傷風寒發熱. 羌活ㆍ獨活ㆍ柴胡ㆍ前胡ㆍ枳殼ㆍ桔梗ㆍ人參ㆍ赤茯苓ㆍ川芎ㆍ甘草 各二分, 天麻ㆍ地骨皮 各一分. 右剉, 作一貼, 入薄荷三葉, 水煎服. 《綱目》

풍한에 상하여 열이 나는 것을 치료한다. 강활ㆍ독활ㆍ시호ㆍ전호ㆍ지각ㆍ길경ㆍ인삼ㆍ적복령ㆍ천궁ㆍ감초 각 2푼, 천마ㆍ지골피 각 1푼. 이 약들을 썰어 1첩으로 하여 박하 3잎을 넣어 물에 달여 먹인다. 《강목》

Treats a fever from wind-cold damage. Osterici Radix (羌活), Araliae Continentalis Radix (獨活), Bupleuri Radix (柴胡), Angelicae Decursivae Radix (前胡), Aruantii Fructus Immaturus (枳殼), Platycodonis Radix (桔梗), Ginseng Radix (人參), Poria Sclerotium Rubra (赤茯苓), Cnidii Rhizoma (川芎) and Glycyrrhizae Radix (甘草) each 2 puns, and Gastrodiae Rhizoma (天麻) and Lycii Radicis Cortex (地骨皮) each 1 pun. Slice these medicinals to comprise one pack and decoct in water with three Menthae Herba (薄荷) leaves for medication. 《綱目》

1.41.22 地骨皮散 방제

지골피산

Lycium Root Bark Powder

1 治虛熱. 知母ㆍ半夏ㆍ柴胡ㆍ人參ㆍ地骨皮ㆍ赤茯苓ㆍ甘草 各三分. 右爲麄末, 入薑 三片, 水煎服. 《錢乙》

허열을 치료한다. 지모ㆍ반하ㆍ시호ㆍ인삼ㆍ지골피ㆍ적복령ㆍ감초 각 3푼. 이 약들을 거칠게 가루내고, 여기에 생강 3쪽을 넣어 물에 달여 먹인다. 《전을》

Treats deficient heat. Anemarrhenae Rhizoma (知母), Pinelliae Tuber (半夏), Bupleuri Radix (柴胡), Ginseng Radix (人參), Lycii Radicis Cortex (地骨皮), Poria Sclerotium Rubra (赤茯苓) and Glycyrrhizae Radix (甘草) each 3 puns. Coarsely grind these medicinals and decoct in water with three pieces of Zingiberis Rhizoma Crudus (生薑) for medication. 《錢乙》

1.41.23 小兒淸心丸 방제

소아청심환

Children's Clear Heart Pill

1 治諸熱, 及驚熱, 煩躁. 人參ㆍ茯神ㆍ防風ㆍ朱砂ㆍ柴胡 各二錢, 金箔 三十片. 右爲末, 蜜丸梧子大, 每一丸, 竹瀝調下. 《直小》

여러 가지 열이나 경기로 인한 열로 번조가 있는 것을 치료한다. 인삼ㆍ복신ㆍ방풍ㆍ주사ㆍ시호 각 2돈, 금박 30장. 이 약들을 가루내고 꿀로 반죽하여 오자대로 환을 만든다. 1알씩 죽력에 타서 먹인다. 《직소》

Treats vexation and agitation from various fevers or heat from convulsions. Ginseng Radix (人參), Hoelen cum Radix (茯神), Saposhnikoviae Radix (防風), Cinnabaris (朱砂) and Bupleuri Radix (柴胡) each 2 dons, and Aurum Foil (金箔) 30 sheets. Grind these medicinals and knead with honey to make Korean paulownia seed-sized pills. Feed one pill mixed in Bambusae Caulis in Liquamen (竹瀝). 《直小》

1.41.24 天乙丸 방제

천을환

Second Heavenly Stem Pill

1 凡小兒生理, 本天一生水之妙. 凡治病以水道通利爲捷徑. 此方淸心利小便, 所以散火也. 凡小兒蘊熱, 丹毒, 驚風, 痰熱, 變蒸發熱之病, 用之最當, 而嘔吐瀉利, 無不治也. 燈心 一兩六錢, 以米粉漿水洗曬乾爲末, 入水澄之, 浮者爲燈心, 取二錢半, 入赤茯苓ㆍ白茯苓ㆍ茯神 各一錢七分, 滑石ㆍ猪苓 各二錢半, 澤瀉 三錢. 右爲末, 用人參一兩煎膏和丸如櫻桃大, 朱砂爲衣, 金箔裹之, 每一丸, 以燈心, 麥門冬湯, 或薄荷湯化下. 《入門》

소아의 생리는 '천일생수(天一生水)'의 묘한 법칙에 따르니 병을 치료할 때는 소변을 잘 나오게 하는 것이 첩경이다. 이 처방은 심을 맑게 하고 소변을 잘 나가게 하여 화를 흩는다. 소아의 온열(蘊熱)로 인한 단독ㆍ경풍ㆍ담열(痰熱)ㆍ변증열 같은 병에 쓰는 것이 가장 적절하고, 구토와 설사도 치료하지 못할 때가 없다. 등심(1.6냥을 쌀가루로 만든 미음으로 씻고 볕에 쬐어 말려 가루 낸 후 물에 넣고 가라앉혀 뜨는 것이 등심이다) 2.5돈, 적복령ㆍ백복령ㆍ복신 각 1.7돈, 활석ㆍ저령 각 2.5돈, 택사 3돈. 이 약들을 가루내고 인삼 1냥을 달여 만든 고약으로 반죽하여 앵두만 하게 환을 만들고 주사를 겉에 입힌 후에 금박으로 감싼다. 1알씩 등심과 맥문동을 달인 물이나 박하 달인 물에 녹여 먹인다. 《입문》

The physiology of infants follow the marvelous law of 'Heavenly first engenders the water', so when treating the disease, regulating urination is the shortcut to the cure. This prescription clears the heart and drains the urine to disperse the fire. The most appropriate application is for erysipela caused by heat, infantile convulsions, phlegm heat, growth fever, and such. It also never fails to cure vomiting and diarrhea. Junci Medulla (燈心) (Wash 1.6 nyangs in thin gruel made from rice dust, dry it under the sun and grind it. When put in water to let the dregs settle, the ones floating is Junci Medulla (燈心). ). 2.5 dons, Poria Sclerotium Rubra (赤茯苓), Poria Sclerotium (白茯苓) and Hoelen cum Radix (茯神) each 1.7 dons, Talcum (滑石) and Polyporus (猪苓) each 2.5 dons, and Alismatis Rhizoma (澤瀉) 3 dons. Grind these medicinals and knead with paste made from boiling 1 nyang each of Ginseng Radix (人參), and make Cambridge cherry-sized pills. Gild the exterior with Cinnabaris (朱砂), and the interior with Aurum Foil (金箔). Take one mixed in Junci Medulla (燈心) and Liriopis Tuber (麥門冬), or Menthae Herba (薄荷)-decocted water. 《入門》