top 雜病篇卷之五 嘔吐 難治不治證

2.10 難治不治證

난치증ㆍ불치증

Incurable and Obstinate Syndromes

1 嘔吐脉弱, 小便自利, 身微熱而厥者, 虛極難治. 《脉經》

구토에 맥이 약(弱)하고 소변이 저절로 나오며, 몸에 미열이 있고 손발이 싸늘한 것은 매우 허한 것으로 치료하기 어렵다. 《맥경》

When one vomits, has weak a pulse and spontaneous urination, has a slight body fever, and has cold hands and feet, it means that he/she has a deficiency syndrome. It is hard to cure the patient. 《脉經》

2 凡吐如淸菜汁者死. 此是乍然嘔吐, 非反胃比也. 《入門》

맑은 녹즙 같은 것을 토하면 죽는다. 이것은 잠깐 구토하더라도 반위에 비할 바가 아니다. 《입문》

One dies when he/she vomits clear liquid that resembles green vegetable juice. Even if the time of vomiting may be short, it is incomparable to stomach reflux. 《入門》

3 噎膈反胃證, 年高者不治. 年五十以上者不治

열격이나 반위에 나이가 많으면 치료하지 못한다. 50세 이상이면 치료하지 못한다

When the patient is old and has dysphagia-occlusion or stomach reflux, he/she cannot be cured. Those over 50 cannot be cured

4 糞如羊屎者, 不治. 大腸無血故也

양의 똥 같은 대변을 누면 치료하지 못한다. 대장에 혈이 없기 때문이다

If one discharges feces that resemble those of sheep, he/she cannot be cured. It is because there is no blood in the large intestine

5 不淡飮食, 不斷房室者, 不治.

음식을 담백하게 먹지 않거나 성생활을 금하지 않는 사람은 치료하지 못한다.

Patients who do not keep their food plain or abstain from sexual life cannot be cured.

6 氣血俱虛者, 則口中多出沫, 但見沫多出者, 必死. 《丹心》

기혈이 모두 허하면 입에서 거품을 많이 토한다. 거품이 많이 나오면 반드시 죽는다. 《단심》

When both qi and blood are deficient, one froths at the mouth. If a lot of froth comes out, one certainly dies. 《丹心》

7 反胃吐白沫者, 可治, 吐黃沫者, 不可治. 《種杏》

반위로 흰 거품을 토하면 치료할 수 있으나, 누런 거품을 토하면 치료하기 어렵다. 《종행》

Stomach reflux can be cured if white froth comes out from the mouth, but not if the froth is yellow. 《種杏》