top 內景篇卷之三 單方

14.24 單方

단방

Simple Prescriptions

凡四十一種.

모두 41종이다.

here are 41 kinds in total.

14.24.1 黃精 방제

황정(층층둥굴레, 층층갈고리둥굴레의 뿌리1)

Polygonati Rhizoma

주석 1 동의보감에서는 죽대의 뿌리라고 되어 있으나, 죽대는 잎이 마주나지 않고 어긋난다. 둥굴레 계통에서 마주나는 것(둘러나는 것을 포함)은 층층둥굴레와 낚시둥굴레가 있다.

1 久服下三尸蟲. 或末服, 或丸服. 上尸好寶貨, 百日下. 中尸好五味, 六十日下. 下尸好五色, 三十日下. 皆爛出. 《本草》

오래 먹으면 삼시충을 내보낸다. 가루내어 먹거나 환으로 먹는다. 상시(上尸)는 재물을 좋아하는데 100일이면 나온다. 중시(中尸)는 오미(五味)를 좋아하는데 60일이면 나온다. 하시(下尸)는 오색(五色)을 좋아하는데 30일이면 나온다. 모두 문드러져서 나온다. 《본초》

Long period of ingestion will bring out the three corpses parasites. It can be taken either in powder or tablet form. The upper corpse parasite likes wealth and comes out in a hundred days. The middle corpse parasite likes the five tastes and comes out in sixty days. The lower corpse parasite likes the five colors and comes out in thirty days. They all come out decomposed. 《本草》

14.24.2 天門冬 방제

천문동(천문동의 덩이뿌리)

Asparagi Tuber

1 殺三尸蟲, 去伏尸. 末服, 丸服幷佳. 《本草》

삼시충을 죽이고 복시충을 없앤다. 가루내어 먹거나 환으로 먹는 데, 모두 좋다. 《본초》

It kills the three parasites and gets rid of the hidden corpse parasites. It can either be taken in powder or pill form and both methods are fine. 《本草》

14.24.3 胡粉 방제

호분(연분)

Hydrocerussitum

1 殺三蟲, 療尸蟲尤良.

삼충을 죽인다. 시충을 가장 잘 치료한다.

It kills the three parasites and is most effective for treating corpse parasites.

2 治寸白蟲, 取胡粉炒一錢, 空心, 和臛中服, 大效. 《本草》

촌백충을 치료하려면 호분(볶은 것) 1돈을 고깃국에 넣어 빈속에 먹으면 효과가 아주 좋다. 《본초》

In order to treat Chonbaekchung (寸白蟲), mix 1 don of Hydrocerussitum (胡粉) (stir-fried) with meat soup, and take on an empty stomach. Ingest it and it will be effective. 《本草》

14.24.4 石硫黃 방제

석유황(유황)

Sulfur

1 殺腹藏蟲. 金液丹服之良. 方見寒門《本草》

뱃속에 있는 충을 죽인다. 금액단(金液丹)으로 먹으면 좋다. 처방은 상한문에 나온다《본초》

It kills the parasites in the stomach. It is good to ingest as a Golden Juice Elixir (金液丹). See the chapter on Cold for the prescription. 《本草》

14.24.5 黑鉛灰 방제

흑연회(흑연을 태운 재)

Plumbi Cineres

1 治有積, 自吐蟲者, 取鉛炒成灰, 同檳榔末, 米飮調下二錢.

적(積)이 있어서 저절로 충을 토할 때는 흑연을 태운 재를 빈랑 가루와 함께 미음에 2돈씩 타서 먹는다.

When the patient is vomiting parasites due to the accumulation, mix 2 don each of ashes from burning Plumbum and Arecae Semen (檳榔) powder with thin rice gruel, and ingest the mixture.

2 治寸白蟲, 鉛灰四錢, 空心, 先嚼肥肉少許, 却以砂糖水調服, 蟲盡下. 《綱目》

촌백충을 치료하려면 빈속에 살진 고기 약간을 씹어 먹은 후, 흑연을 태운 재 4돈을 설탕물에 타서 먹는다. 그러면 충이 모두 나온다. 《강목》

In order to treat Chonbaekchung (寸白蟲), chew and swallow some lean meat on an empty stomach, and then drink 4 don of Plumbi Cineres mixed with sugared water. This will force the parasites to all come out. 《綱目》

14.24.6 白鑞塵 방제

백랍진(백랍의 찌끄러기)

Cassiteritum Pulvis

1 大殺瘵蟲, 可入丸散藥中用之.

노채충을 잘 죽인다. 환제나 산제에 넣어서 쓴다.

It kills tuberculosis parasites. It can be added to tablet or powder forms.

2 雞子炒, 白鑞塵, 酒糊丸服, 治寸白蟲. 《正傳》

계란 볶은 것과 백랍진을, 술을 넣어 쑨 풀로 환을 만들어 먹으면 촌백충을 치료한다. 《정전》

Take a stir-fried egg and Cassiteritum Pulvis and form pills with paste that has been added with alcohol. Taking the pills will treat Chonbaekchung (寸白蟲). 《正傳》

14.24.7 石菖蒲 방제

석창포(석창포의 뿌리)

Acori Gramineri Rhizoma

1 殺腹內諸蟲. 煎服, 末服, 丸服幷佳. 《本草》

뱃속의 여러 가지 충을 죽인다. 달여 먹거나 가루내어 먹거나 환으로 만들어 먹는 데, 모두 좋다. 《본초》

It kills various parasites in the abdomen. It can either be taken in decoction, powder, or tablet form and all the ways are fine. 《本草》

14.24.8 薏苡根 방제

의이근(율무의 뿌리)

Coicis Radix

1 下三蟲, 又治蛔蟲心痛, 取根煮汁, 作糜食之. 又濃煎服一升大效. 《本草》

삼충을 내리고, 회충으로 인한 심통을 치료한다. 뿌리를 달인 물로 죽을 쑤어 먹는다. 또 진하게 달여서 1되를 먹으면 큰 효과가 있다. 《본초》

It pushes down the three parasites and treats heart pain caused by ascaris. Cook porridge using the water that has been decocted with the roots. One doe of thick decoction is also very effective. 《本草》

14.24.9 苦參 방제

고삼(도둑놈의지팡이의 뿌리)

Sophorae Radix

1 殺惡蟲. 酒漬飮之. 《本草》

악충을 죽인다. 술에 담갔다가 마신다. 《본초》

It kills bad parasites. Soak it in alcohol and drink it. 《本草》

14.24.10 蕪荑 방제

무이(대과유)

Ulmi Pasta Semen

1 去三蟲, 逐寸白蟲, 能殺諸蟲. 取二兩和麪炒黃色爲末, 米飮調二錢服. 《本草》

삼충을 없애고 촌백충을 쫓아내며 여러 가지 충을 죽인다. 2냥을 밀가루와 함께 누렇게 볶아 가루내고 미음에 2돈씩 타서 먹는다. 《본초》

It kills the three parasites, drives away Chonbaekchung (寸白蟲), and kills other various parasites. Roast till yellow 2 nyang along with flour and grind into powder. Take 2 don mixed with thin rice gruel. 《本草》

14.24.11 艾汁 방제

애즙(쑥 즙)

Juice of Artemisiae Argyi Folium

1 殺蛔蟲. 取一升, 空心飮, 當下蟲. 《本草》

회충을 죽인다. 1되를 빈속에 마시면 충이 내려온다. 《본초》

It kills ascaris. Take 1 doe on an empty stomach and the parasites will come out. 《本草》

14.24.12 靑黛 방제

청대(쪽을 가공하여 만든 약재)

Indigo Pulverata Levis

1 殺惡蟲, 化爲水. 此是以藍葉作靛者, 作末和水服. 《本草》

악충을 죽여서 물이 되게 한다. 이것은 쪽 잎으로 만든 물감으로 가루내어 물에 타서 먹는다. 《본초》

It kills bad parasites and makes them into water. This is paint made from small leaves and it can be taken in a powder form mixed with water. 《本草》

14.24.13 藍靑汁 방제

남청즙(쪽의 푸른 즙)

Indigo Pulverata Levis

1 殺諸蟲, 皆化爲水. 飮一升良.

여러 가지 충을 죽여서 물이 되게 한다. 1되를 마시는 것이 좋다.

It kills various parasites and makes them into water. It is good to drink 1 doe.

2 殺瘵蟲, 化爲水, 生藍靑汁 一大盞, 入雄黃ㆍ(枯)白礬ㆍ安息香ㆍ降眞香(末) 各半錢, 麝香 一分, 硏和, 月初五更, 空心調服. 《直指》

노채충을 죽여서 물이 되게 한다. 쪽(생것)의 푸른 즙을 큰 잔으로 1잔에 웅황ㆍ백반(구운 것)ㆍ안식향ㆍ강진향 가루 각 0.5돈, 사향 1푼을 갈아서 넣고 월초 새벽에 빈속에 먹는다. 《직지》

It kills phthisis parasites and makes them into water. Take one big glassful of blue juice from Japanese indigo (raw) with 0.5 don of Realgar (雄黃), Alumen (礬石) (roasted), Benzoinum (安息香), Dalbergiae Odoriferae Lignum (降眞香) powder each, and 1 pun of Moschus (麝香). Take the mixture on an empty stomach at dawn at the beginning of a month. 《直指》

14.24.14 貫衆 방제

관중(관중의 뿌리줄기)

Crassirhizomae Rhizoma

1 殺三蟲及寸白蟲. 空心煎服, 或末服之良. 《本草》

삼충과 촌백충을 죽인다. 빈속에 달여 먹거나 가루내어 먹는 것이 좋다. 《본초》

It kills the three parasites and Chonbaekchung (寸白蟲). Take the decoction on an empty stomach or in the form of powder. 《本草》

14.24.15 狼牙 방제

낭아(짚신나물의 뿌리)

Agrimoniae Pilosae Herba

1 殺腹內一切蟲.

뱃속의 모든 충을 죽인다.

It kills all the parasites in the abdomen.

2 殺寸白蟲. 取爲末, 蜜丸麻子大, 空心, 米飮下一二錢. 《本草》

촌백충을 죽인다. 가루내어 꿀로 삼씨만 하게 환을 만든다. 미음으로 1-2돈씩 빈속에 먹는다. 《본초》

It kills Chonbaekchung (寸白蟲). Grind into powder and form pills the size of a hemp seed with honey. Take 1-2 don on an empty stomach with thin rice gruel. 《本草》

14.24.16 使君子 방제

사군자(사군자의 열매)

Quisqualis Fructus

1 殺蟲. 治小兒蛔蟲尤良. 取七箇, 火煨去皮, 空心, 熟水嚼下, 蟲盡出. 《回春》

충을 죽인다. 소아의 회충을 잘 잡는다. 7개를 잿불에 구워 껍질은 벗긴 후 끓인 물로 빈속에 씹어서 삼키면 충이 모두 나온다. 《회춘》

It kills parasites and is effective for killing the ascaris in children. Roast seven of the herb with a fire turning to ashes and peel off the skin. Chew and swallow on an empty stomach with boiled water and all the parasites will come out. 《回春》

14.24.17 萹蓄 방제

편축(마디풀의 전초)

Polygoni Avicularis Herba

1 殺三蟲及蛔蟲, 止蟲痛. 煮取濃汁, 空心服一升, 蟲卽下. 《本草》

삼충과 회충을 죽이고, 충통(蟲痛)을 멎게 한다. 진하게 달여서 낸 즙을 1되씩 빈속에 마시면 충이 바로 나온다. 《본초》

It kills the three parasites and ascaris and stops parasite pain. Decoct strongly and take 1 doe of its juice on an empty stomach. The parasites will come out immediately. 《本草》

14.24.18 鶴虱 방제

학슬(여우오줌의 열매)

Carpesii Fructus

1 殺五藏蟲, 殺蟲藥, 此爲最要, 又主蛔蟯蟲.

오장충을 죽인다. 충을 죽이는 약 중에서 가장 좋다. 또, 회충과 요충을 죽인다.

It kills the parasites of five viscera. It is best among the medicines that kill parasites and can also get rid of ascaris or pinworms.

2 蛔厥心痛, 取爲末, 蜜丸梧子大, 空心, 蜜湯下四五十丸.

회궐로 심통이 있을 때는 가루내어 꿀로 오자대로 환을 만든다. 꿀물로 40-50알씩 빈속에 먹는다.

When there is pain of the heart due to ascaris syncope, grind into powder, and knead with honey to form pills the size of a seed of a foxglove tree. Take 40-50 pills with honeyed water on an empty stomach.

3 蟲痛, 取末二錢, 空心, 溫醋調下, 蟲當出. 《本草》

충통에는 가루 2돈을 데운 식초에 타서 빈속에 먹으면 충이 나온다. 《본초》

For parasite pain, take 2 don of powder, mix with warm vinegar, and take on an empty stomach. The parasites will come out after ingestion. 《本草》

4 大腸蟲, 出不斷, 斷之復生, 鶴虱末, 水調服. 《得效》

대장충(大腸蟲)이 계속 나오거나 나오지 않다가 다시 나올 때는 학슬 가루를 물에 타서 먹는다. 《득효》

When the large intestine parasite keep coming out or comes out after a while of recession, one must take Carpesii Fructus (鶴虱) powder mixed with water. 《得效》

14.24.19 生地黃 방제

생지황(지황의 뿌리를 말리지 않은 것)

Rehmanniae Radix Crudus

1 治蟲心痛. 擣取汁, 搜麪作餺飥, 或冷淘食之. 忌用鹽, 當利出蟲永差.

충심통을 치료한다. 찧어서 낸 즙으로 밀가루를 반죽하여 수제비를 만들거나, 녹말 가루로 경단을 만들어 식혀서 먹는다. 이 때 소금은 쓰지 말아야 한다. 이렇게 하면 충이 나오고 다시는 생기지 않는다.

It treats heart pain caused by parasites. Knead with flower using the juice from grinding and make Sujebi (Korean soup with small pieces of dough) or make rice ball cakes with starch powder and ingest when cooled. It is important not to use any salt in this process. Once taken, the parasites will come out and never appear again.

2 一女患心痛, 氣垂絶. 作地黃冷淘食之, 便吐一物如蝦蟆狀, 其病頓愈. 《本事》

어떤 여인이 심통이 있으면서 숨이 거의 끊어지려 하였다. 지황즙과 녹말 가루로 경단을 만들어 식혀서 먹었더니 곧 두꺼비처럼 생긴 것 하나를 토하고는 그 병이 바로 나았다. 《본사》

There once was a woman who had pain in her heart and difficulty breathing. She made rice ball cakes with foxglove juice and starch powder and took them when cooled. Then she vomited something that looked like a toad and was immediately cured. 《本事》

14.24.20 槐木耳 방제

괴목이(회화나무에 자란 버섯)

Auriculariae Polyporus

1 治蛔蟲心痛. 取槐上木耳, 燒存性爲末, 和水服. 若不止, 飮熱水一升, 蟲卽下. 《本草》

회충으로 인한 심통을 치료한다. 회화나무에 기생하는 버섯을 약성이 남게 태워서 가루내어 물에 타서 먹는다. 그래도 통증이 멎지 않을 때는 뜨거운 물 1되를 마시면 충이 바로 내려간다. 《본초》

It treats heart pain caused by ascaris. Burn the mushroom that grows on a Japanese pagoda tree until the medicinal properties are left, grind into powder, and take mixed with water. If the pain continues after ingestion, drink a doe of hot water, and the parasites will come out immediately. 《本草》

14.24.21 川椒 방제

천초(산초나무, 초피나무의 열매 껍질)

Zanthoxyli Pericarpium

1 殺瘵蟲及諸蟲. 煎服, 丸服皆佳. 《本草》

노채충 및 여러 충을 죽인다. 달여 먹거나 환으로 먹는 데, 모두 좋다. 《본초》

It kills phthisis parasites and other various parasites. It can either be taken in decoction or pills and both ways are fine. 《本草》

2 治瘵. 紅椒二分, 苦練根一分, 作末, 丸服. 尸蟲盡從大便泄出. 煎服亦良. 《正傳》

노채를 치료하려면 천초 2푼, 천련근 1푼을 가루내어 환을 만들어 먹는다. 그러면 시충(尸蟲)은 모두 대변으로 배설된다. 달여 먹는 것도 좋다. 《정전》

In order to treat phthisis, grind 2 pun of Zanthoxyli Pericarpium (川椒) and 1 pun of Meliae Radix (苦練根) into powder, and take in the form of pills. All of the corpse parasites will be discharged through the feces. It is also good to take in the form of a decoction. 《正傳》

14.24.22 乾漆 방제

건칠(마른 옻)

Lacca Sinica Exsiccata

1 殺三蟲, 及傳尸勞蟲. 碎炒令烟盡爲末, 蜜丸梧子大, 溫水下十五丸. 或爲末, 溫水調一錢服, 亦治蛔厥心痛. 《本草》

삼충 및 전시와 노채충을 죽인다. 부수어 연기가 나지 않을 때까지 볶아 가루내고, 꿀로 오자대로 환을 만든다. 따뜻한 물로 15알씩 먹는다. 혹 가루내어 따뜻한 물로 1돈씩 먹어도 회궐심통을 치료할 수 있다. 《본초》

It kills the three parasites, corpse-transferring, and phthisis parasites. Crush and stir-fry until there is no smoke. Grind into powder and make pills as big as the seed of a royal foxglove tree with honey. Take fifteen pills with warm water. Or grinding into powder and taking one don with warm water can also treat ascaris syncope. 《本草》

14.24.23 檳榔 방제

빈랑(빈랑나무의 열매)

Arecae Semen

1 殺三蟲, 伏尸, 及寸白諸蟲. 赤色味苦者, 殺蟲. 炮爲末, 每二錢, 空心, 以葱蜜湯調下卽效. 《本草》

삼충ㆍ복시 및 촌백충을 죽인다. 붉고 맛이 쓴 것이 충을 죽인다. 습지에 싸서 구워 가루내고, 2돈씩 파와 꿀을 달인 물로 빈속에 타 먹으면 효과가 있다. 《본초》

It kills the three parasites, hidden corpse parasite, and Chonbaekchung (寸白蟲). The red and bitter tasting kind kills the parasites. Wrap it in damp paper, roast, and grind into powder. Take in doses of 2 don with water that has been decocted with leek and honey on an empty stomach and it will be effective. 《本草》

14.24.24 榧實 방제

비실(비자나무의 열매)

Torreyae Semen

1 去三蟲, 又治寸白蟲. 去殼常食七枚, 久則其蟲自下. 盡一斤, 乃除根. 《回春》

삼충을 없애고 촌백충을 치료한다. 껍질을 벗겨서 늘 7개씩 먹는다. 오래되면 충이 저절로 나온다. 1근을 먹으면 뿌리를 뽑는다. 《회춘》

It kills the tree parasites and treats Chonbaekchung (寸白蟲). Peel off the skin and ingest seven at a time. After a long time, the parasites will come out naturally. Take 1 geun and the roots will be torn out. 《回春》

14.24.25 苦練根 방제

고련근(멀구슬나무 뿌리)

Meliae Radix

1 殺諸蟲, 及蛔蟲ㆍ寸白蟲.

여러 가지 충이나 회충ㆍ촌백충을 죽인다.

It kills ascaris, Chonbaekchung (寸白蟲), and other various parasites.

2 治五種蟲. 取根白皮爲末, 米飮下二錢. 《本草》

5종의 충을 죽인다. 뿌리의 흰 껍질을 가루내어 미음에 2돈씩 타 먹는다. 《본초》

It kills five kinds of parasites. Grind the white skin of the roots into powder and ingest two don mixed with thin rice gruel. 《本草》

3 蛔厥心痛, 取白皮細切濃煎汁一盞, 徐徐飮之, 或以汁煮米作粥服之.

회궐심통에는 흰 껍질을 얇게 썰어 진하게 달인 물을 1잔씩 천천히 마시거나, 달인 물로 쌀죽을 쑤어 먹는다.

For heart pain caused by ascaris syncope, cut the white skin in slices and thickly decoct in water. Take in doses of one cup slowly or make rice porridge with the decocted water.

4 下寸白蟲及諸蟲, 取白皮細切一兩, 入黑豆二十粒, 水煎臨熟, 入砂糖二錢調服, 蟲卽下. 《入門》

촌백충이나 여러 가지 충을 나오게 하려면 흰 껍질 1냥을 얇게 썬 것에 검정콩 20개를 넣고 물에 달인다. 콩이 익을 때 설탕 2돈을 타서 먹으면 충이 내려간다. 《입문》

In order to make the Chonbaekchung (寸白蟲) and other various parasites come out, take one nyang of the sliced up white skin and twenty black beans and decoct in water. Add two don of sugar when the beans are cooked, ingest the mixture, and the parasites will come out.

14.24.26 雷丸 방제

뇌환(구멍쟁이버섯과의 일종)

Omphalia

1 殺三蟲, 及蛔蟲ㆍ寸白蟲. 水浸去皮切焙爲末, 每一錢, 月初五更, 調米飮服之. 《本草》

삼충 및 회충ㆍ촌백충을 죽인다. 물에 담갔다가 껍질을 벗긴 후 썰어서 볕에 쬐어 말리고 가루 낸다. 이것을 1돈씩 월초 새벽에 미음에 타 먹는다. 《본초》

It kills the tree parasites, ascaris, and Chonbaekchung (寸白蟲). Soak it in water and after peeling its skin, dry in the sun. Grind into powder and ingest one don with thin rice gruel at dawn at the beginning of a month. 《本草》

14.24.27 鰻鱺魚 방제

만리어(뱀장어)

Anguilla japonica Temminck et Schlegel

1 殺傳尸, 勞瘵蟲, 又殺諸蟲. 久病疲瘵人, 和五味煮熟, 常食之. 或曝乾, 灸之令香, 常食亦良.

전시와 노채충 및 여러 가지 충을 죽인다. 오랜 병으로 피로하고 초췌한 사람에게는 양념한 뱀장어를 익혀서 늘 먹으면 좋다. 혹은 볕에 말린 것을 고소하게 구워서 늘 먹는 것도 좋다.

It kills corpse-transferring, phthisis parasites, and various other parasites. Ingesting boiled and seasoned eel all the time is good for people who are tired and gaunt from suffering from an illness for a long time. It is also good to dry it in the sun, roast it, and ingest all the time.

2 昔有女子病瘵, 家人取置棺中, 流之於江. 漁人取視猶活, 多煮此魚食之, 病愈, 遂爲漁人之妻. 《本草》

옛날에 어떤 여자가 노채를 앓아서 집안 사람들이 관속에 넣어 강물에 띄워 보냈다. 한 어부가 건져서 살펴보니 아직 살아 있었다. 뱀장어를 많이 삶아 먹였더니 병이 나았고, 마침내 그 여자는 어부의 아내가 되었다. 《본초》

There once was a woman who was suffering from phthisis parasites. Her family put her in a coffin and sent it floating down a river. When a fisherman found it, she was still alive. After eating lots of boiled eels, she was cured and finally became the fisherman's wife. 《本草》

14.24.28 白頸蚯蚓 방제

백경구인(목둘레가 흰 지렁이)

Pheretima Senex

1 去三蟲, 伏尸. 殺長蟲ㆍ蛔蟲. 取乾, 熬作末, 和米飮服, 或作汁服. 《本草》

삼충ㆍ복시충을 없애고 장충ㆍ회충을 죽인다. 말리고 볶아서 가루내어 미음에 타서 먹거나 즙을 내어 먹는다. 《본초》

It gets rid of the three parasites, hidden coprse parasites, and kills long parasites and ascaris. Dry, stir-fry, and grind into powder. It can either be taken by mixing with thin gruel rice or grinding its juice. 《本草》

14.24.29 金線蛙 방제

금선와(등에 황색 무늬가 있는 개구리)

Korean Golden frog, Rana plancy

1 殺尸疰, 瘵蟲, 及蛔蟲. 或燒, 或煮, 常服之. 《本草》

시주ㆍ노채충 및 회충을 죽인다. 굽거나 삶아서 늘 먹는다. 《본초》

It kills corpse parasites, phthisis parasites, and ascaris. Ingest it all the time either by roasting or boiling. 《本草》

14.24.30 石榴東引根皮 방제

석류동인근피(석류의 동쪽으로 뻗은 뿌리 껍질)

Granati Radix seu Cortex

1 療蛔蟲, 寸白蟲. 取皮一握, 濃煎, 空心服, 諸蟲盡下. 《本草》

회충과 촌백충을 치료한다. 뿌리껍질 1줌을 진하게 달여서 빈속에 먹으면 여러 충이 모두 나온다. 《본초》

It treats ascaris and Chonbaekchung (寸白蟲). Thickly decoct a handful of root skin and take on an empty stomach. Various parasites will all come out after ingestion. 《本草》

14.24.31 櫻桃東行根 방제

앵도동행근(앵두의 동쪽으로 뻗은 뿌리)

Pruni Pseudocerasi Radix

1 療蛔蟲, 及寸白蟲. 濃煎, 空心服. 《本草》

회충 및 촌백충을 치료한다. 진하게 달여 빈속에 먹는다. 《본초》

It treats ascaris and Chonbaekchung (寸白蟲). Decoct thickly and ingest on an empty stomach. 《本草》

14.24.32 桃葉 방제

도엽(복숭아의 잎)

Persicae Folium

1 治三蟲, 除尸蟲. 擣葉取汁一升飮之. 《本草》

삼충과 시충을 제거한다. 잎을 찧어서 즙을 내어 1되를 마신다. 《본초》

It gets rid of the three parasites and corpse parasites. Grind the leaves and drink one doe of its juice. 《本草》

14.24.33 脂麻油 방제

지마유(참깨 기름)

Sesami Oleum

1 殺一切蟲. 取油一合, 雞子二箇, 芒硝一兩, 攪勻服之, 蟲卽下. 《種杏》

모든 충을 죽인다. 기름 1홉, 계란 2개, 망초 1냥을 고루 섞어서 먹으면 충이 바로 나온다. 《종행》

It kills all parasites. Evenly mix one hop of oil, two eggs, and one nyang of Natrii Sulfas (芒硝), and the parasite will come out immediately after ingestion. 《種杏》

14.24.34 馬齒莧 방제

마치현(쇠비름의 전초)

Portulacae Herba

1 殺諸蟲及寸白蟲. 生擣絞汁服, 或煮熟和鹽醋, 空腹食之, 蟲自下. 《本草》

여러 가지 충과 촌백충을 죽인다. 날것을 찧어 즙을 내어 먹거나, 삶아서 소금과 식초를 타서 빈속에 먹으면 충이 저절로 나온다. 《본초》

It kills various parasites and Chonbaekchung (寸白蟲). Grind the raw herb and drink its juice or boil, mix with salt and vinegar, and ingest on an empty stomach. Either way, the parasite will come out naturally after ingestion. 《本草》

14.24.35 野鴨 방제

야압(들오리)

Anatis Platyrhynchoris Caro

1 殺腹中一切蟲. 消十二種蟲. 煮熟食肉, 飮汁良. 《本草》

뱃속의 모든 충을 죽이고 12종의 충을 없앤다. 삶아서 그 고기를 먹는다. 국물을 마시는 것도 좋다. 《본초》

It kills all the parasites inside the stomach and the twelve kinds of parasites. Boil it and ingest the meat. It is also good to drink the soup. 《本草》

14.24.36 熊膽 방제

웅담(곰의 쓸개)

Ursi Fel

1 殺蟲, 又治蛔心痛. 取大豆許, 溫水和服. 《本草》

충을 죽인다. 또 회궐심통을 치료한다. 콩알만 하게 떼어 따뜻한 물에 타서 먹는다. 《본초》

It kills parasites and also treats heart pain caused by ascaris. Take a pea-sized piece and ingest with warm water. 《本草》

14.24.37 猫肝 방제

묘간(고양이의 간)

Felis Jecur

1 殺瘵蟲. 黑猫生取肝, 曬乾爲末, 月首五更, 空心, 溫酒調服. 《直指》

노채충을 죽인다. 검은 고양이의 싱싱한 간을 볕에 말려서 가루 낸다. 이것을 월초 새벽에 따뜻한 술에 타서 빈속에 먹는다. 《직지》

It kills tuberculosis parasites. Dry the fresh liver of a black cat in the sun and grind into powder. Ingest it on an empty stomach with warm wine at dawn at the beginning of a month. 《直指》

14.24.38 啄木鳥 방제

탁목조(딱따구리)

Dendrocopos major, Picus canus Gmelin

1 殺瘵蟲, 啄木鳥一隻活, 取朱砂四兩爲末, 精猪肉四兩細切, 拌勻喂禽, 一晝夜, 肉盡爲度. 取禽, 以鹽泥固濟, 火煆一夜, 來日不見太陽取出, 不得打破, 埋入地中二尺許, 經一晝夜取出, 去鹽泥, 銀石器內硏爲細末, 以好酒入麝香少許, 作一服調下. 置病者帳中, 緊閉候之, 其蟲必從口鼻中出. 急以鐵鉗鉗入沸油中, 煎殺之. 《正傳》

노채충을 죽인다. 살아 있는 딱따구리 1마리를 잡은 후, 주사 가루 4냥과 돼지 살코기 4냥(얇게 썬 것)을 고루 섞어서 고기가 없어질 때까지 하루 종일 고기를 다 먹인다. 그 딱따구리를 잡아서 소금기 있는 진흙으로 단단히 바른 후 불에 하룻밤 동안 구워서 다음 날 해가 뜨기 전에 꺼낸다. 진흙을 깨지 말고 2자 정도의 깊이로 땅을 파서 묻고 하루가 지난 다음 꺼낸다. 진흙을 떼어 내고 은그릇이나 돌그릇 안에 넣고 곱게 간다. 이것을 사향을 약간 넣은 좋은 술에 타서 한 번에 먹는다. 이렇게 한 후에 환자를 장막 속에 넣고 잘 닫은 후 기다리면 충이 반드시 코와 입으로 나온다. 이 때 급히 쇠로 만든 집게로 충을 집어서 끓는 기름 속에 넣어 죽여야 한다. 《정전》

It kills phthisis parasites. Get one live woodpecker and feed it with a mixture of 4 nyang of Cinnabaris (朱砂) powder and 4 nyang of lean pork (sliced thin) for a whole day until there is none left. Kill the woodpecker, cover it with salty mud, roast over a fire overnight, and take it out before the sun rises the next day. Without breaking the mud, bury it in a hole about 2 ja long in the ground, and take it out the next day. Remove the mud and grind it into fine powder in a silver or stone bowl. Then, mix it with fine wine that has been mixed with a bit of musk, and ingest it all at once. After the ingestion, if the patient stays inside a tent and waits, the parasite will certainly come out through the nose and mouth. At that moment, one should pick up the parasite with iron tongs and kill it by putting it in boiling oil. 《正傳》

14.24.39 童子尿 방제

동자뇨(어린 사내아이의 소변)

Puer Urina

1 治勞瘵, 取飮之極效. 古人云, 服涼藥百無一生, 飮溲尿萬無一死. 惟脾胃虛及氣血弱者, 必以滋補藥中量入, 以代降火之藥. 服時, 入薑汁, 或甘草末少許和服, 尤佳. 《入門》

노채에는 이것을 마시는 것이 가장 좋다. 옛 사람들이, "차가운 약을 먹으면 100명중 1명도 살지 못하지만 소변을 마시면 만에 하나도 죽지 않는다"고 하였다. 다만 비위가 허하거나 기혈이 약할 때는 보하는 약 속에 이것을 적당히 넣어서 화를 내리는 약을 대신한다. 마실 때는 생강즙이나 감초가루 약간을 넣어 마시면 더욱 좋다. 《입문》

It is best to drink this for phthisis. People in the past used to say, "By ingesting cold medicines, it is difficult to save even one person out of a hundred but everyone will live by drinking urine." However, in cases where the spleen-stomach is deficient or qi blood is weak, one should add moderate amounts to tonifying medications and replace herbs that purge Fire. When drinking, it is better to add little doses of Zingiberis Rhizoma (生薑) juice or Glycyrrhizae Radix (甘草) powder. 《入門》

14.24.40 獺肝 방제

달간(수달의 간)

Lutrae Jecur

1 治傳尸勞瘵, 沈頓羸瘁. 急取獺肝一具, 陰乾爲末. 溫水調一錢, 日三服, 神效. 《本事》

전시와 노채로 기운이 빠지고 살이 마르는 것을 치료한다. 급히 수달의 간 1개를 그늘에 말려서 가루 낸 후 따뜻한 물에 하루에 3번 1돈씩 타서 먹으면 신효하다. 《본사》

It treats loss of energy and weight due to corpse-transferring and phthisis. Urgently, dry one liver of an otter in the shade and grind into powder. Mix one don with warm water three times a day and the effects will be wonderful. 《本事》

14.24.41 獺爪 방제

달조(수달의 발톱)

Lutrae Ungus

1 瘵蟲居肺葉內, 蝕肺系, 故咯血, 聲嘶, 最難治. 獺爪爲末, 溫酒調下, 神效. 《本事》

노채충은 폐엽 속에서 폐계(肺系)를 갉아먹기 때문에 각혈하고 목이 쉬니 제일 치료하기 어렵다. 수달의 발톱을 가루내어 따뜻한 술에 타서 먹으면 신효하다. 《본사》

Phthisis parasites eat away at the lung system inside the pulmonary lobes which leads to hemoptysis and sore throat and this is the reason why it is the most difficult kind to treat. Grind the toenails of an otter into powder and ingest with warm wine. The effects are wonderful. 《本事》