top 湯液篇卷之一 穀部 麻子 삼ᄡᅵ或云열ᄡᅵ

4.3 麻子 삼ᄡᅵ或云열ᄡᅵ 본초

마자(삼씨)

Cannabis Semen

1 性平一云寒, 味甘, 無毒. 補虛勞, 潤五藏, 疏風氣. 治大腸風熱結澁, 利小便, 療熱淋, 通利大小便. 不宜多食, 滑精氣, 痿陽氣. 《本草》

성질이 평(平)하고차다고도 한다 맛은 달며 독이 없다. 허로를 보하고 오장을 적시며 풍기를 소통시킨다. 대장의 풍열로 대변이 뭉친 것을 치료하고 소변을 잘 나오게 하며, 열림(熱淋)을 치료하고 대소변을 잘 나오게 한다. 정기(精氣)를 새어 나가게 하여 양기를 위축시키니 많이 먹으면 안 된다. 《본초》

The nature is mild (some say cold), the taste is sweet, and it is poison-free. Tonifies deficiencies and fatigue, saturates the five viscera, and helps the movement of the wind qi. Cures the wind heat clumped in the colon, enables urine to be discharged in order, cures heat strangury and facilitates the discharge of feces and urine. It also makes the essence qi to leak and suppresses the yang qi, so it must not be taken in large dosages. 《本草》

2 早春種爲春麻子, 小而有毒. 晩春種爲秋麻子, 入藥佳. 《本草》

이른 봄에 파종한 것은 춘마자(春麻子)라고 하는데, 작고 독이 있다. 늦봄에 파종한 것은 추마자(秋麻子)라고 하는데, 약에 넣으면 좋다. 《본초》

The kind sowed in early spring is called Chunmaja (春麻子, Spring Sown Cannabis Semen), and it is small in size and has poison. When sown in late spring, it is called Chumaja (秋麻子, Autumn Sown Cannabis Semen), and it is good when used in medicine. 《本草》

3 入足太陰ㆍ手陽明經. 《入門》

족태음경과 수양명경에 들어간다. 《입문》

Enters the spleen meridian and large intestine meridian. 《入門》

4 汗多ㆍ胃熱ㆍ便難三者, 皆燥濕而亡津液. 仲景以麻仁潤足太陰之燥, 乃通腸也. 《湯液》

땀이 많은 것, 위열, 대소변을 잘 보지 못하는 것, 이 3가지는 모두 습을 말리고 진액을 손상시킨다. 중경은 마인으로 족태음의 조(燥)한 기운을 적셔 장(腸)을 통하게 하였다. 《탕액》

Too much sweating, heat in the stomach, troubles in discharge: these three all dry out the dampness and thus damage the fluid humor. Zhang Zhongjing (張仲景) used Cannabis Semen (麻子) to saturate the dryness in the spleen meridian and help the circulation in the intestines. 《湯液》

5 麻仁極難去殼. 水浸經三兩日, 令殼破, 暴乾, 新瓦上挼取仁用. 一云, 帛包, 浸沸湯中, 湯冷出之, 垂井中一夜, 勿令着水. 次日, 日中取出, 暴乾, 就瓦上挼去殼, 簸揚取仁, 粒粒皆完. 《本草》

마인은 껍질 까기가 매우 어렵다. 물에 2~3일 담갔다가 껍질이 터지면 볕에 말린 후, 새 기왓장 위에서 주물러 씨앗을 모아서 쓴다. 혹은 비단에 싸서 끓인 물에 담갔다가 식으면 꺼내어 우물 속에 물이 닿지 않을 정도로 하룻밤을 드리워 놓는다. 다음 날 낮에 꺼내어 볕에 말린 후, 기왓장 위에서 주물러 껍질을 없애고 까불려서 씨앗을 얻으면 모두 완전해진다고 했다. 《본초》

It is very difficult to remove the peel of Cannabis Semen (麻子). Immerse it in water for 2-3 days, dry it in the sun until the skin cracks, gently hit it on the surface of a new tile, and gather the seeds for use. Another way is to wrap it in silk, soakit in boiled water, and place it above the water in the well after cooling off. Dry it in the sun the day after, gently hit it on a tile to remove the peel and retrieve the seeds to make it perfect for use. 《本草》

4.3.1 麻蕡 삼ᄭᅩᆺ우ᄒᆡ누른ᄀᆞᄅᆞ 본초

마분(삼꽃의 꽃가루)

Pollen of Cannabis Semen

1 性平, 味辛, 有毒. 破積, 止痺, 散膿1. 多食, 令人見鬼狂走. 《本草》

성질이 평(平)하고 맛은 매우며 독이 있다. 적(積)을 깨뜨리고 비(痺)를 멎게 하고 고름을 흩어준다. 많이 먹으면 귀신이 보이고 미쳐 날뛰게 된다. 《본초》

The nature is mild, the taste is pungent, and it contains poison. It breaks abdominal mass and holds back the obstruction of qi and blood flow. Grind it for internal use. Excessive intake causes hallucinations and frenzy. 《本草》

교감기 1 服 ※갑영_동, 기영_나, 기영_국, 갑완_와, 남산

2 一名麻勃. 此麻花上勃勃者, 七月七日採, 良. 《本草》

마발(麻勃)이라고도 한다. 삼꽃의 꽃가루이다. 7월 7일에 거두는 것이 좋다. 《본초》

Also called Mabal (麻勃, (Flourishing Cannabis Semen). It is the pollen of the hemp blossom. Recommended to harvest on July 7th. 《本草》

4.3.2 葉 삼닙 본초

엽(삼잎)

Leaves of Cannabis Semen

1 主蛔蟲. 煮湯沐頭, 髮長潤. 《本草》

회충에 주로 쓴다. 달인 물로 머리를 감으면 머리카락이 길어지고 윤기가 나게 된다. 《본초》

Its use is mostly for removing round worms. Washing the hair with water boiled with this makes the hair grow longer and silky. 《本草》

4.3.3 根 삼불휫겁질 본초

근(삼 뿌리 껍질)

The peelings of the roots of Cannabis Semen

1 主産難, 衣不出. 破瘀血, 下石淋. 煮取汁, 服之. 《本草》

난산과 태반이 나오지 않는 데 주로 쓴다. 어혈을 깨뜨리고 석림(石淋)을 통하게 한다. 달여서 낸 즙을 복용한다. 《본초》

Used for a difficult delivery and the unremoved placenta from the womb. Breaks down static blood and cures stone stranguries. Use the decocted extract for internal use. 《本草》

4.3.4 故麻鞋底 삼으로겨른메트리챵 본초

고마혜저(오래된 삼 미투리의 밑바닥)

Vetus Cannabis Solea

1 主霍亂, 及解食牛馬肉中毒. 又解紫石英毒. 《本草》

곽란에 주로 쓰고, 소나 말고기를 먹고 중독된 것을 푼다. 또, 자석영의 독도 푼다. 《본초》

Used mostly for intestinal convulsion; also used for poisoning from beef or horsemeat, and from amethyst. 《本草》

2 一名千里馬. 取故破者用. 《本草》

천리마(千里馬)라고도 한다. 오래되어 헤진 것을 쓴다. 《본초》

Also called Cheonlima (千里馬, A thousand mile runner horse). Only the tattered ones are used. 《本草》

3 路傍棄草鞋鼻繩, 亦名千里馬, 治難産用之. 《良方》

길가에 버려진 풀 짚신코도 천리마라고 하는데, 난산을 치료하는 데 쓴다. 《양방》

The tip of the straw sandals discarded on streets, also called Cheonlima (千里馬, A thousand mile runner horse), is used for difficulties in child delivery. 《良方》

4.3.5 故魚網 믈고기잡ᄂᆞᆫ오란그믈 본초

고어망(오래된 물고기 잡는 그물)

Old fishing net

1 主魚鯁在喉不下. 《本草》

물고기 가시가 목구멍에 걸려서 내려가지 않는 데 주로 쓴다. 《본초》

Mostly used when a fishbone is stuck inside the throat. 《本草》