내경편 권1 內景篇卷之一
1 신형 身形
2 부록:노인 봉양 附養老
3 정 精
4 기 氣
5 신 神
내경편 권2 內景篇卷之二
1 혈 血
2 꿈 夢
3 성음 聲音
4 말 言語
5 진액 津液
6 담음 痰飮
내경편 권3 內景篇卷之三
1 오장육부 五臟六腑
2 간장 肝臟
3 심장 心臟
4 비장 脾臟
5 폐장 肺臟
6 신장 腎臟
7 담부 膽腑
8 위부 胃腑
9 소장부 小腸腑
10 대장부 大腸腑
11 방광부 膀胱腑
12 삼초부 三焦腑
13 포 胞
14 충 蟲
내경편 권4 內景篇卷之四
1 소변 小便
2 대변 大便
외형편 권1 外形篇卷之一
1 머리 頭
2 얼굴 面
3 눈 眼
외형편 권2 外形篇卷之二
1 귀 耳
2 코 鼻
3 입과 혀 口舌
4 치아 牙齒
5 인후 咽喉
6 경항 頸項
7 등 背
외형편 권3 外形篇卷之三
1 가슴 胸
2 젖가슴 乳
3 배 腹
4 배꼽 臍
5 허리 腰
6 옆구리 脇
7 피부 皮
8 육 肉
9 맥 脉
10 근 筋
11 뼈 骨
외형편 권4 外形篇卷之四
1 팔 手
2 다리 足
3 모발 毛髮
4 전음 前陰
5 후음 後陰
잡병편 권1 雜病篇 卷之一
1 천지운기 天地運氣
2 심병 審病
3 변증 辨證
4 진맥 診脉
5 용약 用藥
6 토 吐
7 한 汗
8 하 下
잡병편 권2 雜病篇卷之二
1 풍 風
2
한-上
寒
잡병편 권3 雜病篇卷之三
1 한-下 寒 下
2 서 暑
3 습 濕
4 조 燥
5 화 火
잡병편 권4 雜病篇卷之四
1 내상 內傷
2 허로 虛勞
잡병편 권5 雜病篇卷之五
1 곽란 霍亂
2 구토 嘔吐
3 해수 咳嗽
잡병편 권6 雜病篇卷之六
1 적취 積聚
2 부종 浮腫
3 창만 脹滿
4 소갈 消渴
5 황달 黃疸
잡병편 권7 雜病篇卷之七
1 해학 痎瘧
2 온역 瘟疫
3 사수 邪祟
4
옹저 상
癰疽
잡병편 권8 雜病篇卷之八
1 옹저 하 癰疽 下
2 제창 諸瘡
잡병편 권9 雜病篇卷之九
1 제상 諸傷
2 해독 解毒
3 구급 救急
4 괴질 怪疾
5 잡방 雜方
잡병편 권10 雜病篇卷之十
1 부인 婦人
잡병편 권11 雜病篇卷之十一
1 소아 小兒
탕액편 권1 湯液篇卷之一
1 탕액범례 湯液序例
2 수부 水部
3 토부 土部
4 곡부 穀部
5 인부 人部
6 금부 禽部
7 수부 獸部
탕액편 권2 湯液篇卷之二
1 어부 魚部
2 충부 蟲部
3 과부 果部
4 채부 菜部
5
초부 상
草部
탕액편 권3 湯液篇卷之三
1
초부 하
草部
2 목부 木部
3 옥부 玉部
4 석부 石部
5 금부 金部
침구편 鍼灸篇
1 침구 鍼灸
3.2 橘皮 동뎡귤 본초
귤피 (귤피)
Citrus Unshius Pericarpium
1 性溫一云煖, 味苦辛, 無毒. 能治胸膈間氣, 開胃止痢, 消痰涎. 主上氣咳嗽. 止嘔逆, 利水穀道.
성질이 따뜻하고 맛은 쓰고 매우며 독이 없다. 가슴의 기를 치료하고 식욕을 돋우며, 이질을 멎게 하고 담연을 없앤다. 상기되는 것과 기침에 주로 쓴다. 구역을 멎게 하고 대소변을 잘 나오게 한다.
The nature of this drug is warm, the taste is bitter and pungent, and it is poison-free. It regulates qi between the chest and diaphragm. It promotes appetite, stops dysenteric disorders, eliminates phlegm, and retains fluids. It is mostly used for the counterflow of qi and coughing. It stops vomiting and it eases relieving of urine and feces.
2 木高一二丈, 葉與枳無別, 刺生莖間. 夏初生白花, 六七月而成實, 至冬黃熟, 乃可啖. 十月採, 以陳者爲良. 生南方. 《本草》
나무의 높이는 1~2장(丈) 정도이고, 잎은 탱자나무와 차이가 없으며, 줄기 사이에 가시가 있다. 초여름에 흰색 꽃이 피고, 6~7월에 열매가 열리는데, 겨울이 되어 누렇게 익어야 먹을 수 있다. 10월에 따는데, 껍질은 오래 묵은 것이 좋다. 남쪽 지방에서 난다. 《본초》
The height of the tree is about 1-2 jang [1 jang (丈) 3.2m] and the leaf is not much different from the leaf of the Trifoliate orange tree. It has spines between the stems. The white flower blooms in the early summer and it bears fruits in June or July but they are edible only after ripening to yellow color in the winter. It is gathered in October. The peel is better when it is older. It grows in the southern region. 《本草》
3 我國惟産濟州, 其靑橘柚子柑子皆産焉. 《俗方》
우리나라에서는 제주도에서만 나는데, 청귤(靑橘)ㆍ유자(柚子)ㆍ감자(柑子)가 모두 생산된다. 《속방》
In Korea, it only grows on Jeju island. Citrus unshiu Markovich (靑橘), Citrus grandis (L. ) Osbeck (柚子) and Citrus chachiensis Hort (柑子) are also produced in Jeju island. 《俗方》
4 補脾胃, 不去白. 若理胸中滯氣, 須去白. 色紅, 故名紅皮, 日久者佳, 故名陳皮.
비위를 보하려면 흰 속을 버리지 말아야 한다. 가슴속의 체기(滯氣)를 운행시키려면 반드시 흰 속을 버려야 한다. 붉은색이기 때문에 홍피(紅皮)라 하고, 오래 묵은 것이 좋기 때문에 진피(陳皮)라고 한다.
To replenish the spleen, you should not get rid of the white matter inside the fruit. To circulate qi stagnation in the chest, you should get rid of the white matter inside the fruit. It is called Hongpi (Citrus Unshius Pericarpium, 紅皮) because of its red color. It is called Jinpi (Citrus Unshius Pericarpium, 陳皮) because the aged one is better.
5 留白者, 補胃和中, 去白者, 消痰泄氣.
흰 속이 있는 것은 위(胃)를 보하고 조화롭게 하며, 흰 속을 제거한 것은 담을 삭이고 기를 내린다.
The fruit with white matter inside replenishes and regulates the stomach. The fruit without white matter inside resolves phlegm and brings qi down.
6 有白朮則補脾胃, 無白朮則瀉脾胃. 有甘草則補肺, 無甘草則瀉肺. 《丹心》
백출과 함께 쓰면 비위를 보하고, 백출이 없으면 비위를 사한다. 감초와 함께 쓰면 폐를 보하고, 감초가 없으면 폐를 사한다. 《단심》
When used with Atractylodis Rhizoma Alba (白朮), it replenishes the stomach and spleen. When used without Atractylodis Rhizoma Alba (白朮), it purges the stomach and spleen. When used with Glycyrrhizae Radix (甘草), it replenishes the lungs. When used without Glycyrrhizae Radix (甘草), it purges the lungs. 《丹心》
7 入下焦, 用鹽水浸. 肺燥者, 童尿浸, 曬用. 《入門》
하초에 들어갈 때는 소금물에 담갔다가 쓴다. 폐가 건조할 때는 동변에 담갔다가 볕에 말려 쓴다. 《입문》
When you use this drug for the lower energizer, soak it in the salt water. When the lungs are dry, use the drug which is soaked in the child's urine and dry it under the sun. 《入門》
3.2.1 肉 본초
육 (귤 과육)
Flesh
1 性冷, 味甘酸. 止消渴, 開胃. 卽橘之瓤也. 不可多食, 令人多痰.
성질이 차고 맛은 달고 시다. 소갈을 멎게 하고 식욕을 돋운다. 바로 귤의 살이다. 많이 먹으면 안 된다. 많이 먹으면 담을 생기게 한다.
The nature of this drug is cold and the taste is sweet and sour. It stops emaciation and thirst and stimulates appetite. It is the flesh of the mandarin. You should not take this drug excessively. When you take this drug excessively, it causes phlegm.
2 酸者聚痰, 甛者潤肺. 皮堪入藥, 肉非宜人. 《本草》
맛이 신 것은 담을 뭉치게 하고, 단 것은 폐를 적신다. 귤껍질은 약에 넣으면 좋지만, 살은 사람에게 별로 좋지 않다. 《본초》
The sour ones aggregates phlegm and the sweet ones moisten the lungs. The peel of mandarins enhances efficacy when used with the drug. However, the flesh of mandarin is not good for people. 《本草》
3.2.2 橘囊上筋膜 본초
귤낭상근막 (귤껍질 위의 흰 속)
Citrus Unshius Retinervus
1 治渴及吐酒. 煎湯飮, 妙. 《本草》
갈증과 술 마시고 토하는 것을 치료한다. 탕으로 달여 마신다. 오묘하다. 《본초》
It treats thirst and vomiting after drinking wine. Drink it as a concoction. It is profound. 《本草》
3.2.3 核 본초
핵 (귤 씨)
Citri Unshius Semen
1 治腰痛, 膀胱氣, 腎冷. 炒作末, 酒服, 良. 《本草》
허리가 아픈 것, 방광기, 신(腎)이 찬 것을 치료한다. 볶아서 가루내어 술에 타 먹으면 좋다. 《본초》
It treats coldness in the kidneys, qi in the bladder, and pain in the lumbar region. Fry and powder this drug and mix it with wine for better efficacy. 《本草》