내경편 권1 內景篇卷之一
1 신형 身形
2 부록:노인 봉양 附養老
3 정 精
4 기 氣
5 신 神
내경편 권2 內景篇卷之二
1 혈 血
2 꿈 夢
3 성음 聲音
4 말 言語
5 진액 津液
6 담음 痰飮
내경편 권3 內景篇卷之三
1 오장육부 五臟六腑
2 간장 肝臟
3 심장 心臟
4 비장 脾臟
5 폐장 肺臟
6 신장 腎臟
7 담부 膽腑
8 위부 胃腑
9 소장부 小腸腑
10 대장부 大腸腑
11 방광부 膀胱腑
12 삼초부 三焦腑
13 포 胞
14 충 蟲
내경편 권4 內景篇卷之四
1 소변 小便
2 대변 大便
외형편 권1 外形篇卷之一
1 머리 頭
2 얼굴 面
3 눈 眼
외형편 권2 外形篇卷之二
1 귀 耳
2 코 鼻
3 입과 혀 口舌
4 치아 牙齒
5 인후 咽喉
6 경항 頸項
7 등 背
외형편 권3 外形篇卷之三
1 가슴 胸
2 젖가슴 乳
3 배 腹
4 배꼽 臍
5 허리 腰
6 옆구리 脇
7 피부 皮
8 육 肉
9 맥 脉
10 근 筋
11 뼈 骨
외형편 권4 外形篇卷之四
1 팔 手
2 다리 足
3 모발 毛髮
4 전음 前陰
5 후음 後陰
잡병편 권1 雜病篇 卷之一
1 천지운기 天地運氣
2 심병 審病
3 변증 辨證
4 진맥 診脉
5 용약 用藥
6 토 吐
7 한 汗
8 하 下
잡병편 권2 雜病篇卷之二
1 풍 風
2
한-上
寒
잡병편 권3 雜病篇卷之三
1 한-下 寒 下
2 서 暑
3 습 濕
4 조 燥
5 화 火
잡병편 권4 雜病篇卷之四
1 내상 內傷
2 허로 虛勞
잡병편 권5 雜病篇卷之五
1 곽란 霍亂
2 구토 嘔吐
3 해수 咳嗽
잡병편 권6 雜病篇卷之六
1 적취 積聚
2 부종 浮腫
3 창만 脹滿
4 소갈 消渴
5 황달 黃疸
잡병편 권7 雜病篇卷之七
1 해학 痎瘧
2 온역 瘟疫
3 사수 邪祟
4
옹저 상
癰疽
잡병편 권8 雜病篇卷之八
1 옹저 하 癰疽 下
2 제창 諸瘡
잡병편 권9 雜病篇卷之九
1 제상 諸傷
2 해독 解毒
3 구급 救急
4 괴질 怪疾
5 잡방 雜方
잡병편 권10 雜病篇卷之十
1 부인 婦人
잡병편 권11 雜病篇卷之十一
1 소아 小兒
탕액편 권1 湯液篇卷之一
1 탕액범례 湯液序例
2 수부 水部
3 토부 土部
4 곡부 穀部
5 인부 人部
6 금부 禽部
7 수부 獸部
탕액편 권2 湯液篇卷之二
1 어부 魚部
2 충부 蟲部
3 과부 果部
4 채부 菜部
5
초부 상
草部
탕액편 권3 湯液篇卷之三
1
초부 하
草部
2 목부 木部
3 옥부 玉部
4 석부 石部
5 금부 金部
침구편 鍼灸篇
1 침구 鍼灸
5.1 神爲一身之主
신은 우리 몸의 주인이다
The Spirit Is the Master of the Body
1 內經曰, 心者, 君主之官, 神明出焉.
《내경》에, "심(心)은 군주의 기관이니 신명(神明)이 나온다"고 하였다.
The Inner Classic (內經) says, "The heart is the king of organs from which bright spirit originates. "
2 無名子曰, 天一生水, 在人曰精, 地二生火, 在人曰神.
무명자(無名子)가, "천일(天一)이 수(水)를 낳으니 사람에게서 정(精)이 되고, 지이(地二)가 화(火)를 낳으니 사람에게서 신(神)이 된다"고 하였다.
Someone said, "Heaven gives birth to Water, which becomes essence in humans, and Earth gives birth to Fire, which becomes spirit in humans. "
3 回春曰, 心者一身之主, 淸淨之府, 外有包絡以羅之. 其中精華之聚萃者, 名之曰神, 通陰陽, 察纖毫, 無所紊亂.
《회춘》에, "심은 우리 몸의 주인이고 청정한 곳인데 밖으로는 포락(胞絡)이 감싸고 있다. 그 중에서 정화가 모인 것을 신(神)이라 한다. 신은 음양을 통하고 아주 미세한 것까지 살피면서도 혼란함이 없다"고 하였다.
The Recovery from the Myriad Diseases (回春) says, "The heart is the master of the human body, and it is a pure place surrounded by the pericardium. Of th at, in which the glorious essence is gathered is called the spirit. Spirit helps the flow of yin and yang, looks after the tiniest things, and yet there is no disorder in it. "
4 邵子曰, 神統於心, 氣統於腎, 形統於首. 形氣交而神主乎其中, 三才之道也.
소자(邵子)가, "신(神)은 심(心)에서 다스리고, 기(氣)는 신(腎)에서 다스리며, 형(形)은 머리에서 다스린다. 형과 기가 교류할 때 신이 그 중심에서 주관하는데 이것이 삼재(三才)의 도이다"라 하였다.
Shao Kangjie (邵康節) said, "The heart controls the spirit, the kidneys controls qi, and the head controls form. Spirit controls the exchange of form and qi in the center; this is the way of the Triple Gifts. "
5 內經曰, 太上養神, 其次養形. 故養神者, 必知形之肥瘦, 榮衛血氣之盛衰. 血氣者, 人之神, 不可不謹養也. 註云, 神安則壽延, 神去則形㢢1. 故不可不謹養也.
《내경》에, "양생의 으뜸은 신(神)을 기르는 것이고 그 다음은 형(形)을 기르는 것이다. 그러므로 신을 기르는 자는 반드시 형(形)의 비수(肥瘦), 영위와 혈기의 성쇠를 알아야 한다. 혈기란 사람의 신(神)이니 신중하게 기르지 않으면 안 된다"고 하였다. 주(註)에, "신이 편안하면 오래 살고 신이 사라지면 형(形)이 무너지기 때문에 신중하게 기르지 않으면 안 된다"고 하였다.
The Inner Classic (內經) says, "The top priority of life nurturing is to nurture spirit, and the next priority is to nurture form. Therefore, one who nurtures spirit must be familiar with the fattening and emaciating of form as well as the rise and decline of nutrient-defense qi and blood-qi. Because blood and qi are the spirit of a person, one should nurture it with great care." Annotation say, "One lives long if one's spirit is stable, but one's form collapses if the spirit is gone. Therefore, it should be nurtured with great care. "
교감기 1 㢢*弊 ※갑영_동, 기영_나, 갑완_와, 남산 ⤴