top 外形篇卷之四 毛髮 單方

3.13 單方

단방

Simple Prescriptions

凡十八種.

모두 18종이다.

There are 18 kinds in total.

3.13.1 鍼砂 방제

침사(바늘 제조시 줄로 갈면서 생기는 고운 가루)

Pulvis Aci

1 染白髮令黑. 取二錢, 醋浸七日, 取曬乾炒黑, 入沒石子一箇爲末, 搽如上法. 《本草》

흰 머리를 검게 물들인다. 2돈을 식초에 7일 동안 담갔다가 볕에 말리고 검게 볶는다. 여기에 몰석자 1개를 가루내어 넣고 앞의 방법대로 바른다. 《본초》

Makes white hair black. Soak 2 don in vinegar for a week, dry it in the sunlight and stir-fry it black. Put one powdered Galla Halepensis (沒石子) and paste as described above. 《本草》

3.13.2 地黃 방제

지황(지황)

Rehmanniae Radix Crudus

1 乾熟二種, 皆黑鬚髮良藥. 丸服, 或釀酒服之幷佳. 《本草》

생건지황과 숙지황은 모두 수염과 머리를 검게 하는 데 좋은 약이다. 환으로 먹는다. 술을 빚어 먹기도 하는데 모두 좋다. 《본초》

Rehmanniae Radix (生乾地黃) and Rehmanniae Radix Preparata (熟地黃) are all good medicines that makes the beard and hair black. Take as a pill prescription. It can also be taken as wine, which are all good. 《本草》

3.13.3 牛膝 방제

우슬(쇠무릎의 뿌리)

Achyranthis Radix

1 止髮白. 煎服, 或釀酒服之佳. 《本草》

머리가 희어지지 않게 한다. 달여 먹는다. 술을 빚어 먹어도 좋다. 《본초》

Prevents hair from becoming white. Take as a decoction. It is okay to take it by brewing wine. 《本草》

3.13.4 旱蓮草 방제

한련초(한련초의 전초)

Ecliptae Herba

1 長鬚髮, 令變白爲黑. 六月採取汁, 入薑汁蜜熬爲膏, 每一匙, 酒服. 《本草》

머리카락과 수염을 자라게 하고, 흰 머리를 검게 한다. 음력 6월에 캐어 즙을 내고, 생강즙과 꿀을 넣고 졸여 고를 만든 뒤 한 숟가락씩 술로 먹는다. 《본초》

Makes hair and beard grow. Changes white hair to black. Collect in June of the lunar calendar, make juice, boil it by adding ginger juice and honey, and after making the paste prescription, take one spoon each with wine. 《本草》

3.13.5 半夏 방제

반하(반하의 뿌리)

Pinelliae Tuber

1 治眉髮落不生. 先用生薑擦三次, 後半夏生爲末, 麻油調塗之卽生. 《入門》

눈썹과 머리카락이 빠져 다시 나오지 않는 것을 치료한다. 먼저 생강으로 3번 문지른 뒤, 반하 생것을 가루내어 흰 참깨기름에 개어 바르면 눈썹과 머리카락이 난다. 《입문》

Cures eyebrows and hair falling out and not growing again. Rub three times with ginger, powder raw Pinelliae Tuber (半夏), mix with white sesame oil, and paste it. The eyebrows and hair will grow. 《入門》

3.13.6 竹瀝 방제

죽력(죽력)

Bambusae Caulis in Liquamen

1 男女粘髮, 或因油膏而粘滯者, 取竹瀝塗之卽解. 和少鹽, 尤妙. 《野語》

남녀의 머리카락이 끈적끈적하거나 기름으로 인하여 달라붙어 있을 때는 죽력을 바르면 풀린다. 소금 약간을 섞으면 더욱 묘한 효과가 있다. 《야어》

When hair is stuck together by sticky things or oil, paste Bambusae Caulis in Liquamen (竹瀝) until it untangles. By mixing salt a little, there's a more wonderful effect. 《野語》

3.13.7 何首烏 방제

하수오(적하수오의 뿌리)

Polygoni Multiflori Radix

1 黑鬚髮. 末服, 丸服, 或釀酒服皆佳. 《本草》

수염과 머리카락을 검게 한다. 가루내어 먹거나 환으로 먹거나 술을 빚어 먹는 데, 모두 좋다. 《본초》

Makes the beard and hair black. Can be taken as a powder prescription, pill prescription or by brewing wine. They are all good. 《本草》

3.13.8 芭蕉油 방제

파초유(파초 기름)

Oil of the Musa basjoo Sieb. Et Zucc

1 治婦人髮落. 塗之, 長髮令黑. 《本草》

부인의 머리카락이 빠지는 것을 치료한다. 파초유를 바르면 머리카락이 자라나고 검어진다. 《본초》

Cures alopecia of the woman. Pasting the oil of the Musa basjoo Sieb. Et Zucc (芭蕉油), makes hair grow and become black. 《本草》

3.13.9 槐實 방제

괴실(회화나무 열매)

Sophorae Fructus

1 久服令鬚髮不白. 服法詳見身形. 《本草》

오래 먹으면 수염과 머리카락이 세지 않는다. 복용법은 신형문에 자세히 나와 있다. 《본초》

Taken for long, the beard and hair does not become white. See the details in the chapter Body for the method of taking the prescription. 《本草》

3.13.10 黑桑椹 방제

흑상심(검은 오디)

Mori Fructus

1 變白髮. 釀酒服之, 佳. 又取一斤, 和科斗一升, 甁盛封口, 懸屋東頭百日, 盡化爲黑泥. 染白髮髭黑如漆. 《本草》

흰 머리카락을 검게 한다. 술을 빚어 먹는 것이 좋다. 흑상심 1근과 올챙이 1되를 섞어서 병에 넣고 입구를 봉한 뒤, 집의 동쪽 처마에 100일 동안 매달아 놓으면 다 녹아서 검은 진흙처럼 된다. 흰 머리카락과 수염에 바르면 옻처럼 검어진다. 《본초》

Changes white hair to black. It is good to take it by brewing it into a wine. Mix 1 geun of Mori Fructus (黑桑椹) and 1 geun of tadpoles, put it in a bottle and after sealing the entrance, hang it on the east eaves of the house for hundred days. Then it all melts and will be like black mud. Pasting it on white hair or the beard make them as black as sap of the lacquer tree. 《本草》

3.13.11 母丁香 방제

모정향(산수유만 한 크기의 정향)

Syzygii Fructus

1 以生薑汁硏, 拔去白鬚, 塗孔中, 卽生黑髮. 又白蜜塗孔中, 亦生黑者. 《本草》

생강즙에 갈아서 흰 수염을 뽑아낸 구멍에 바르면 검은 털이 난다. 또, 꿀을 그 구멍에 발라도 검은 털이 난다. 《본초》

Grind with ginger juice and paste it on the area from where the white beard has been pulled out. Then, a black beard will grow. Pasting honey on the area also makes a black beard grow. 《本草》

3.13.12 胡桃 방제

호도(호두)

Juglandis Semen

1 外靑皮和科斗爲泥, 染白鬚令黑. 又胡桃仁取油, 塗鬚髮, 令黑潤有光. 《本草》

바깥의 푸른 껍질과 올챙이를 섞어 진흙처럼 만든 것을 흰 수염에 바르면 검게 염색된다. 또, 호두살의 기름을 짜내어 머리카락과 수염에 바르면 검고 윤기가 있으면서 빛이 나게 한다. 《본초》

Mix the outer blue shell and a tadpole, make it like mud, and then paste it on the white beard. It will be dyed black. Also, squeeze the oil of the Juglandis Semen (胡桃) and paste it on the hair and beard. It makes them black, glossy and shiny. 《本草》

3.13.13 胡麻 방제

호마(검은 참깨)

Sesami Semen

1 生取油, 塗頭, 生禿髮. 又烏麻九蒸九暴爲末, 棗膏丸服, 令白髮還黑. 又取葉煎湯沐頭, 長髮. 《本草》

생것으로 기름을 짜서 머리에 바르면 대머리에도 머리가 난다. 또한 검은깨를 구증구포하여 가루내고 대추 살로 만든 고로 반죽하여 환을 만들어 먹으면 흰 머리가 다시 검어진다. 또, 잎을 달여서 머리를 감으면 머리가 자란다. 《본초》

Squeeze the oil of the raw one and paste it on the head. Hair will grow even on a bald head. Also, steam black sesame nine times and dry it in the sunlight nine times in turn, powder it, knead with paste made of the jujube, make a pill prescription and take it. Then the hair becomes black again. Also, washing hair with water that's been decocted with the leaf makes hair grow. 《本草》

3.13.14 蔓菁子 방제

만청자(순무의 씨)

Brassicae Rapae Semen

1 壓取油, 塗頭, 能變蒜髮. 今人呼斑髮爲蒜髮. 《本草》

눌러서 기름을 짜내어 머리에 바르면 산발(蒜髮)을 검게 한다. 요즘 사람들은 희끗희끗한 머리를 산발이라 한다. 《본초》

Press and squeeze the oil and paste it on the head. Makes grey hair black. People nowadays call grey hair sanbal (蒜髮, meaning hair in the color of garlic).

3.13.15 熊脂 방제

웅지(곰 기름)

Adeps Selenarcti et Ursi

1 主頭痒. 生白禿瘡, 髮落常常塗之, 令生髮且長黑.

머리가 가려운 데 주로 쓴다. 백독창이 생겨 머리카락이 빠질 때 늘 발라 주면 머리가 나고, 게다가 길어지며 검어진다.

Usually used for itchy hair. Apply this if there is falling out hair due to tinea alba. Moreover, it gets long and will become darker.

2 髮落, 熊腦髓作油, 塗之.

머리가 빠지는 데는 곰의 뇌수로 기름을 짜내어 바른다.

For alopecia, squeeze the oil of the bear's brain and paste it.

3 髮黃落, 熊脂亦常塗之. 《本草》

머리가 누렇게 빠지면 곰의 기름을 늘 발라준다. 《본초》

When hair is yellowish and alopecia occurs, keep pasting bear oil. 《本草》

3.13.16 白鴿糞 방제

백합분(흰 비둘기의 똥)

Excrement of the Columba livia domestica Linnaeus

1 治頭上白禿瘡. 取糞爲末, 以酸泔洗了香油調付. 《本草》

머리가 허옇게 빠지는 것[白禿瘡]을 치료한다. 비둘기의 똥을 가루내어 시어진 쌀뜨물로 씻고, 참기름으로 개어 바른다. 《본초》

Cures hair falling out and becoming whitish. Powder the droppings of the pigeon, wash with water that has been used to clean rice, then mix with sesame oil and paste it. 《本草》

3.13.17 羊糞 방제

양분(양의 똥)

Ovis Excrementum

1 治髮落. 燒灰, 淋汁沐頭, 令易生而黑. 又髮鬚落, 糞和雁膏, 付三宿卽生. 《本草》

머리가 빠지는 것을 치료한다. 불에 태운 재를 걸러낸 물로 머리를 감으면 머리가 잘 나오고 검어진다. 또, 머리카락과 수염이 빠지는 데는 양의 똥과 기러기의 기름을 3일 동안 붙여 놓으면 머리카락과 수염이 난다. 《본초》

Cures alopecia. Wash hair with water that has been used to filter ash of the burnt excremation. Hair will grow well and become black. For hair and beard falling out, paste Ovis Excrementum (羊糞) and the oil of a wild goose for three days. 《本草》

3.13.18 猪鬐膏 방제

저기고(돼지 목덜미의 기름)

Suis Sebum

1 主髮落. 取臘月者, 火上烊化塗之卽生. 髮薄不生亦宜. 《本草》

머리가 빠지는 데 주로 쓴다. 섣달에 잡은 것을 불에 녹여 발라 주면 머리가 난다. 머리카락이 드물고 잘 나지 않는 데도 좋다. 《본초》

Usually used for alopecia. Melt the oil of one caught on the twelfth month of the lunar year, paste it, and the hair will grow. It is also good for thin hair and hair that does not grow well. 《本草》