내경편 권1 內景篇卷之一
1 신형 身形
2 부록:노인 봉양 附養老
3 정 精
4 기 氣
5 신 神
내경편 권2 內景篇卷之二
1 혈 血
2 꿈 夢
3 성음 聲音
4 말 言語
5 진액 津液
6 담음 痰飮
내경편 권3 內景篇卷之三
1 오장육부 五臟六腑
2 간장 肝臟
3 심장 心臟
4 비장 脾臟
5 폐장 肺臟
6 신장 腎臟
7 담부 膽腑
8 위부 胃腑
9 소장부 小腸腑
10 대장부 大腸腑
11 방광부 膀胱腑
12 삼초부 三焦腑
13 포 胞
14 충 蟲
내경편 권4 內景篇卷之四
1 소변 小便
2 대변 大便
외형편 권1 外形篇卷之一
1 머리 頭
2 얼굴 面
3 눈 眼
외형편 권2 外形篇卷之二
1 귀 耳
2 코 鼻
3 입과 혀 口舌
4 치아 牙齒
5 인후 咽喉
6 경항 頸項
7 등 背
외형편 권3 外形篇卷之三
1 가슴 胸
2 젖가슴 乳
3 배 腹
4 배꼽 臍
5 허리 腰
6 옆구리 脇
7 피부 皮
8 육 肉
9 맥 脉
10 근 筋
11 뼈 骨
외형편 권4 外形篇卷之四
1 팔 手
2 다리 足
3 모발 毛髮
4 전음 前陰
5 후음 後陰
잡병편 권1 雜病篇 卷之一
1 천지운기 天地運氣
2 심병 審病
3 변증 辨證
4 진맥 診脉
5 용약 用藥
6 토 吐
7 한 汗
8 하 下
잡병편 권2 雜病篇卷之二
1 풍 風
2
한-上
寒
잡병편 권3 雜病篇卷之三
1 한-下 寒 下
2 서 暑
3 습 濕
4 조 燥
5 화 火
잡병편 권4 雜病篇卷之四
1 내상 內傷
2 허로 虛勞
잡병편 권5 雜病篇卷之五
1 곽란 霍亂
2 구토 嘔吐
3 해수 咳嗽
잡병편 권6 雜病篇卷之六
1 적취 積聚
2 부종 浮腫
3 창만 脹滿
4 소갈 消渴
5 황달 黃疸
잡병편 권7 雜病篇卷之七
1 해학 痎瘧
2 온역 瘟疫
3 사수 邪祟
4
옹저 상
癰疽
잡병편 권8 雜病篇卷之八
1 옹저 하 癰疽 下
2 제창 諸瘡
잡병편 권9 雜病篇卷之九
1 제상 諸傷
2 해독 解毒
3 구급 救急
4 괴질 怪疾
5 잡방 雜方
잡병편 권10 雜病篇卷之十
1 부인 婦人
잡병편 권11 雜病篇卷之十一
1 소아 小兒
탕액편 권1 湯液篇卷之一
1 탕액범례 湯液序例
2 수부 水部
3 토부 土部
4 곡부 穀部
5 인부 人部
6 금부 禽部
7 수부 獸部
탕액편 권2 湯液篇卷之二
1 어부 魚部
2 충부 蟲部
3 과부 果部
4 채부 菜部
5
초부 상
草部
탕액편 권3 湯液篇卷之三
1
초부 하
草部
2 목부 木部
3 옥부 玉部
4 석부 石部
5 금부 金部
침구편 鍼灸篇
1 침구 鍼灸
4.25 醬 쟝 본초
장(간장)
Soy Sauce
1 性冷利, 味醎酸, 無毒. 除熱, 止煩滿. 《本草》
성질이 차고 잘 통하게 하며, 맛은 짜고 시며, 독이 없다. 열을 없애고 답답하고 그득한 것을 멎게 한다. 《본초》
The nature is cold and helps circulation. The taste is salty and sour, and it is poison-free. It eliminates heat and stops any kind of heaviness in the chest area. 《本草》
2 殺一切魚肉, 蔬菜, 蕈毒. 又殺百藥, 熱傷, 及火毒. 《本草》
모든 생선ㆍ고기ㆍ채소ㆍ버섯의 독을 없앤다. 또, 모든 약독을 풀고 열에 덴 것과 화독을 없앤다. 《본초》
Neutralizes all kinds of poison from fish, meat, plants, and mushrooms. Also, removes poison from herbs and burns, or inflammation from burns. 《本草》
3 多以豆作. 小麥亦作醬, 不及豆. 肉醬, 魚醬, 皆呼爲醢, 不入藥用. 《本草》
보통 콩으로 담근다. 밀로 장을 담그기도 하지만, 콩으로 만든 장만 못하다. 고기장ㆍ생선장은 모두 젓갈이라고 부르는데 약에는 넣지 않는다. 《본초》
It is usually made with beans. Sometimes wheat is used to make the sauce, but it is not as good as the one made with beans. Any kind of sauce with meat or fish is called Hae (Salted Seafood, 醢), or salted food, and these are not included in the medicine. 《本草》
4 醬, 將也. 將和五味, 以安五藏, 故聖人不得不食也. 以豆作, 陳久者良. 《入門》
장(醬)은 '거느린다'는 의미이다. 오미를 조화롭게 거느려 오장을 안정시키니 옛 성인들이 먹지 않을 수 없었다. 콩으로 만들고 오래 묵은 것이 좋다. 《입문》
The Chinese letter Jang (醬) means "to command". It commands the five viscera to harmony, which even Confucious couldn't resist eating. Sauces of good quality are made with beans and stored for a long time. 《入門》