내경편 권1 內景篇卷之一
1 신형 身形
2 부록:노인 봉양 附養老
3 정 精
4 기 氣
5 신 神
내경편 권2 內景篇卷之二
1 혈 血
2 꿈 夢
3 성음 聲音
4 말 言語
5 진액 津液
6 담음 痰飮
내경편 권3 內景篇卷之三
1 오장육부 五臟六腑
2 간장 肝臟
3 심장 心臟
4 비장 脾臟
5 폐장 肺臟
6 신장 腎臟
7 담부 膽腑
8 위부 胃腑
9 소장부 小腸腑
10 대장부 大腸腑
11 방광부 膀胱腑
12 삼초부 三焦腑
13 포 胞
14 충 蟲
내경편 권4 內景篇卷之四
1 소변 小便
2 대변 大便
외형편 권1 外形篇卷之一
1 머리 頭
2 얼굴 面
3 눈 眼
외형편 권2 外形篇卷之二
1 귀 耳
2 코 鼻
3 입과 혀 口舌
4 치아 牙齒
5 인후 咽喉
6 경항 頸項
7 등 背
외형편 권3 外形篇卷之三
1 가슴 胸
2 젖가슴 乳
3 배 腹
4 배꼽 臍
5 허리 腰
6 옆구리 脇
7 피부 皮
8 육 肉
9 맥 脉
10 근 筋
11 뼈 骨
외형편 권4 外形篇卷之四
1 팔 手
2 다리 足
3 모발 毛髮
4 전음 前陰
5 후음 後陰
잡병편 권1 雜病篇 卷之一
1 천지운기 天地運氣
2 심병 審病
3 변증 辨證
4 진맥 診脉
5 용약 用藥
6 토 吐
7 한 汗
8 하 下
잡병편 권2 雜病篇卷之二
1 풍 風
2
한-上
寒
잡병편 권3 雜病篇卷之三
1 한-下 寒 下
2 서 暑
3 습 濕
4 조 燥
5 화 火
잡병편 권4 雜病篇卷之四
1 내상 內傷
2 허로 虛勞
잡병편 권5 雜病篇卷之五
1 곽란 霍亂
2 구토 嘔吐
3 해수 咳嗽
잡병편 권6 雜病篇卷之六
1 적취 積聚
2 부종 浮腫
3 창만 脹滿
4 소갈 消渴
5 황달 黃疸
잡병편 권7 雜病篇卷之七
1 해학 痎瘧
2 온역 瘟疫
3 사수 邪祟
4
옹저 상
癰疽
잡병편 권8 雜病篇卷之八
1 옹저 하 癰疽 下
2 제창 諸瘡
잡병편 권9 雜病篇卷之九
1 제상 諸傷
2 해독 解毒
3 구급 救急
4 괴질 怪疾
5 잡방 雜方
잡병편 권10 雜病篇卷之十
1 부인 婦人
잡병편 권11 雜病篇卷之十一
1 소아 小兒
탕액편 권1 湯液篇卷之一
1 탕액범례 湯液序例
2 수부 水部
3 토부 土部
4 곡부 穀部
5 인부 人部
6 금부 禽部
7 수부 獸部
탕액편 권2 湯液篇卷之二
1 어부 魚部
2 충부 蟲部
3 과부 果部
4 채부 菜部
5
초부 상
草部
탕액편 권3 湯液篇卷之三
1
초부 하
草部
2 목부 木部
3 옥부 玉部
4 석부 石部
5 금부 金部
침구편 鍼灸篇
1 침구 鍼灸
4.8 諸疝治法
여러 가지 산병의 치료법
Treatment Methods for Various Lower Abdominal Colics
1 疝痛屬濕熱痰積, 流下作病, 因寒鬱而發也. 《丹心》
산통은 습ㆍ열ㆍ담ㆍ적이 밑으로 흘러내려 병을 일으키는 것이다. 이것이 한으로 울체되면 발작한다. 《단심》
Pain from the lower abdominal colic is a disease caused by dampness, heat, phlegm and aggregation that have flown down. It will appear when those causes are stagnated by cold. 《丹心》
2 疝痛之證, 古方, 用辛溫之劑以散之, 是治其標也. 丹溪, 以爲痰飮食積死血, 流注歸於厥陰肝經, 用辛平之藥, 以豁痰消積破血, 是治其本也. 夫疝痛有定處, 是有形之積也. 非痰飮與食積死血相聚而何哉. 若是無形之氣作痛, 則走注滿腹, 而流散於遍身矣. 《方廣》
산통을 치료할 때 고방에서는 맵고 따뜻한 약으로 흩어 주었다. 그 표를 치료한 것이다. 단계는 담음ㆍ식적ㆍ어혈이 족궐음간경으로 흘러든 것으로 보아 맵고 평온한 약으로 담을 소통시키고, 적을 삭이며, 어혈을 깨뜨렸다. 그 본을 치료한 것이다. 산통이 있을 때 일정한 부위가 아픈 것은 유형의 적이 있기 때문이다. 이것은 담음ㆍ식적ㆍ어혈이 서로 모여서 생긴 것이 아니고 무엇이겠는가? 만약 무형의 기로 아프다면 통증이 온 배로 돌아다니다가 온몸으로 흩어질 것이다. 《방광》
Ancient prescriptions use pungent-warm medicines for the pain coming from the lower abdominal colic. They treat the exterior. Danxi scattered phlegm, digested aggregation, and broke static blood with pungent and mildly warm medicines, thinking that phlegm-retained fluid, food accumulation and static blood had flown into the liver meridian. He treated the root. The reason for pain in a fixed part is concrete accumulation. What could it be if there was not gathered phlegm-retained fluid, food accumulation and static blood? If immaterial qi was the cause, the pain would go around the stomach and scatter all over the body. 《方廣》
3 治法大要, 以流行疏利爲先, 毋1曰腎虛得病, 不敢疏泄. 盖腎爲邪氣所干, 若不逐去病根, 病何由愈. 倘或姑息補住, 使大小府秘而不通, 邪氣入腹衝心, 危殆必矣. 《直指》
산병을 치료하는 핵심은 우선 잘 통하게 하는 것이다. '신허로 생긴 병이니 소통시켜서는 안 된다'고 해서는 안 된다. 신(腎)에 사기가 들어 왔는데, 그 병의 뿌리를 뽑아내지 않으면 어떻게 병이 나을 수 있겠는가? 임시방편으로 보한다면 대소장이 막혀 사기가 뱃속으로 들어가 심장을 치받아서 반드시 위험하게 될 것이다. 《직지》
The point to treating lower abdominal colic is to ventilate it. Do not think, 'It must be ventilated as it originates from a kidney deficiency.' How might it be cured without removing the root of the diseases when there is a pathogen in the kidneys? Tonifying as a temporary method will block the large and small intestines; the pathogen will enter the stomach and be thrust up to the heart, becoming fatal. 《直指》
교감기 1 毋母 ※갑영_동, 갑완_와, 남산 ⤴
4 凡疝痛走注無形者, 屬氣也. 痛有常處而有形, 乃濕痰食積瘀血也. 《入門》
산통이 돌아다니며 무형인 것은 기에 속하고, 산통이 한 곳에 머물러 있으며 유형인 것은 습담ㆍ식적ㆍ어혈에 속한다. 《입문》
The lower abdominal colic with a form-less moving pain belongs to qi, One with concrete pain remaining at one site belongs to dampness-phlegm, food accumulation and static blood. 《入門》
5 此疾雖因虛而得, 不可以虛驟補. 經云, 邪之所湊, 其氣必虛, 留而不去, 其病卽實. 故必先滌去所蓄之邪, 然後補之. 諸藥多借巴豆氣者, 盖爲此也. 《本事》
산병은 허해서 생기지만, 허하다고 하여 갑자기 보하면 안 된다. 경(經)에, "사기가 모이는 곳은 반드시 정기가 허하다"고 하였다. 사기가 제거되지 않고 머물러 있으면 그 병은 실해진다. 그러므로 반드시 먼저 사기가 뭉친 것을 제거한 뒤에 보해야 한다. 모든 약이 대부분 파두의 기운을 빌려 쓰는 것은 이 때문이다. 《본사》
Though lower abdominal colic comes from a deficiency, never suddenly tonify. That is why almost all medicines employ the energy of the Crotonis Semen (巴豆). 《本事》
6 疝有挾虛而發者, 其脉不甚沈緊, 而豁大無力者, 是也. 其痛亦輕, 惟覺重墜牽引耳. 當以參朮爲君, 疏導藥佐之. 疏導, 卽桃仁ㆍ山査ㆍ枳實ㆍ梔子ㆍ茱萸ㆍ川練ㆍ玄胡索ㆍ丁香ㆍ木香之類, 是也. 《丹心》
산병이 허증을 끼고 생기면 그 맥은 심하게 침긴(沈緊)하지는 않고, 활대(豁大)하며 무력하다. 통증도 가볍고, 오직 무겁게 쳐지면서 당기는 것을 느낄 뿐이다. 인삼ㆍ백출을 군약으로 하고, 잘 통하게 하는 약을 좌약으로 삼는다. 잘 통하게 하는 약으로는 도인ㆍ산사ㆍ지실ㆍ치자ㆍ오수유ㆍ천련자ㆍ현호색ㆍ정향ㆍ목향이 있다. 《단심》
The pulse may be not severely sunken and tight but slippery, large and powerless on lower abdominal colic with a deficiency syndrome. One may feel slight pain with only heavy drooping and contracture. Make Ginseng Radix (人參) and Atractylodis Rhizoma Alba (白朮) the sovereign medicinal, and relieving medicines assistant medicinal. There are Persicae Semen (桃仁), Crataegi Fructus (山査), Ponciri Fructus Immaturus (枳實), Gardeniae Fructus (梔子), Evodiae Fructus (吳茱萸), Meliae Fructs (川練子), Corydalis Tuber (玄胡索), Syzygii Flos (丁香) and Aucklandiae Radix (木香) for relieving medicines. 《丹心》
7 諸疝, 以手按之大痛者爲實, 不痛者爲虛. 《丹心》
산병에서 손으로 눌러 매우 아픈 것은 실증이고, 아프지 않은 것은 허증이다. 《단심》
Lower abdominal colic that has much pain when pressed is an excess syndrome, while one that has no pain when pressed is a deficiency syndrome. 《丹心》
4.8.1 寒疝藥
한산약
Medicines for Cold Abdominal Colic
1 宜禹功散方見下門ㆍ加味五苓散, 下靑木香元ㆍ蟠葱散ㆍ當歸四逆湯ㆍ羊肉湯ㆍ烏頭桂枝湯ㆍ三因葱白散ㆍ四神丸.
한산에는 우공산처방은 하문에 나온다ㆍ가미오령산에 청목향원을 먹는 것ㆍ반총산ㆍ당귀사역탕ㆍ양육탕ㆍ오두계지탕ㆍ삼인총백산ㆍ사신환을 써야 한다.
Yu's Achievement Powder the prescription can be found in the chapter Cold and Augmented Five Ingredients Poria Powder along with Aristolochia Formula, Coiled Shallots Powder, Angelica Frigid Extremities Decoction, Mutton Decoction, Prepared Aconite and Cinnamomum Decoction, Three Factors Shallot Powder and Four Spirits Pill are used for cold abdominal colic.
4.8.1.1 加味五苓散 방제
가미오령산
Augmented Five Ingredients Poria Powder
1 治寒疝. 本方方見寒門加木香ㆍ茴香ㆍ川練子ㆍ檳榔ㆍ黑丑ㆍ破故紙ㆍ木通ㆍ靑皮ㆍ三稜ㆍ蓬朮煎水, 呑下靑木香元. 《醫鑑》
한산을 치료한다. 오령산처방은 상한문에 나온다에 목향ㆍ회향ㆍ천련자ㆍ빈랑ㆍ흑축ㆍ파고지ㆍ목통ㆍ청피ㆍ삼릉ㆍ봉출을 넣어 달인 물로 청목향원을 먹는다. 《의감》
It treats cold abdominal colic. Take an Aristolochia Formula with water decocted with Five Ingredients with Poria Powder 《醫鑑》
4.8.1.2 靑木香元 방제
청목향원
Aristolochia Formula
1 治寒疝, 及膀胱疝氣, 腫氣. 黑丑(頭末) 三兩, 破故紙ㆍ蓽澄茄ㆍ檳榔 各二兩, 靑木香 一兩. 右爲末, 水丸梧子大, 空心, 鹽湯下五十丸. 《入門》
한산 및 방광산기와 부은 것을 치료한다. 흑축(가루내어 체로 쳐서 처음 나온 가루를 쓴다) 3냥, 파고지ㆍ필징가ㆍ빈랑 각 2냥, 목향 1냥. 이 약들을 가루내고 물로 반죽하여 오자대로 환을 만든다. 소금물로 빈속에 50알씩 먹는다. 《입문》
It treats cold abdominal colic, abdominal pain due to dysfunction of the urinary bladder and swelling. 3 nyang of Pharbitidis Semen (黑丑) (use the powder that first comes out after grinding and sifting), 2 nyang of Psoraleae Semen (破故紙), Cubebae Fructus (蓽澄茄) and Arecae Semen (檳榔) and 1 nyang of Aucklandiae Radix (木香). Grind these herbs, make to paste with water, and make it to pills as big as a seed of the royal foxglove tree. Take 50 pills each with salted wateron an empty stomach. 《入門》
2 一法, 靑木香元二百粒, 斑猫七箇, 同炒令微香, 以磁器盖之, 候冷去猫, 每五十丸, 茴香酒呑下. 盖疝屬肝, 故借猫以治風. 《入門》
또는 청목향원 200알을 반묘 7개와 함께 냄새가 약간 날 정도로 볶아서 사기그릇에 담고 뚜껑을 덮어둔다. 식으면 반묘를 제거한 후 50알씩 회향주에 먹는다. 산병은 간에 속하기 때문에 반묘를 빌려 풍을 치료하는 것이다. 《입문》
Or bake 200 pills of aristolochia Formula 200 with 7 Mylabris (斑猫) until it smells a little, serve it on porcelain and keep it covered. When it gets cold, remove the Mylabris (斑猫) and take 50 pills with Foeniculi Fructus (茴香) alcohol. As lower abdominal colic belongs to the liver, so it treats wind with the help of the Mylabris (斑猫). 《入門》
4.8.1.3 蟠葱散 방제
반총산
Coiled Shallots Powder
1 治脾胃虛冷, 心腹攻刺連胸脇, 膀胱, 小腸, 腎氣作痛. 蒼朮ㆍ甘草 各一錢, 三稜ㆍ蓬朮ㆍ白茯苓ㆍ靑皮 各七分, 縮砂ㆍ丁香皮ㆍ檳榔 各五分, 玄胡索ㆍ肉桂ㆍ乾薑 各三分. 右麄末, 作一貼, 葱白 一莖, 煎服. 《入門》
비위가 허랭하여 명치에 찌르는 듯한 통증이 가슴과 옆구리까지 이어지고 방광기ㆍ소장기ㆍ신기로 아픈 것을 치료한다. 창출ㆍ감초 각 1돈, 삼릉ㆍ봉출ㆍ백복령ㆍ청피 각 7푼, 사인ㆍ정향피ㆍ빈랑 각 5푼, 현호색ㆍ육계ㆍ건강 각 3푼. 이 약들을 거칠게 가루내어 1첩으로 하여 총백 1줄기를 넣어 달여 먹는다. 《입문》
It treats stabbing pain of the solar plexus that continues to the chest and sides. It also treats abdominal pain due to dysfunction of the urinary bladder, hernia and the spleen qi, 1 don of Atractylodis Rhizoma (蒼朮) and Glycyrrhizae Radix (甘草), 7 pun of Sparganii Rhizoma (三稜), Curcumae Rhizoma (蓬朮), Poria Sclerotium (白茯苓) and Citri Unshius Pericarpium Immaturus (靑皮), 5 pun of Amomi Fructus (砂仁), Syzygii Cortex (丁香皮) and Arecae Semen (檳榔), and 3 pun of Corydalis Tuber (玄胡索), Cinnamomi Cortex Spissus (肉桂), and Zingiberis Rhizoma (乾薑). Grind these herbs coarsely into 1 package, add 1 stem of Allii Fistulosi Bulbus (葱白), decoct it and take. 《入門》
4.8.1.4 當歸四逆湯 방제
당귀사역탕
Angelica Frigid Extremities Decoction
1 治寒疝, 臍下冷痛. 當歸 一錢二分, 附子ㆍ肉桂ㆍ茴香 各一錢, 白芍藥ㆍ柴胡 各九分, 玄胡索ㆍ川練子ㆍ茯苓 各七分, 澤瀉 五分. 右剉, 作一貼, 水煎, 空心服. 《綱目》
한산으로 배꼽 아래가 차고 아픈 것을 치료한다. 당귀 1.2돈, 부자ㆍ육계ㆍ회향 각 1돈, 백작약ㆍ시호 각 9푼, 현호색ㆍ천련자ㆍ복령 각 7푼, 택사 5푼. 이 약들을 썰어 1첩으로 하여 물에 달여 빈속에 먹는다. 《강목》
It treats cold abdominal colic that has coldness and pain below the umbilicus. 1.2 don of Angelica Gigantis Radix (當歸), 1 don of Aconiti lateralis Radix Preparata (附子), Cinnamomi Cortex Spissus (肉桂) and Foeniculi Fructus (茴香), 9 pun of Paeoniae Radix Alba (白芍藥) and Bupleuri Radix (柴胡), 7 pun of Corydalis Tuber (玄胡索), Meliae Fructs (川練子) and Poria Sclerotium (茯苓) and 5 pun of Alismatis Rhizoma (澤瀉). Chop these herbs into 1 package, decoct these with water and take it on the empty stomach. 《綱目》
4.8.1.5 羊肉湯 방제
양육탕
Mutton Decoction
1 治寒疝, 臍腹脹痛, 手不敢近. 羊肉 一斤, 生薑 五兩, 當歸 三兩. 右水八升, 煮取三升. 每服七合, 日三服.
한산으로 배꼽 부위가 불러 오르고, 아파서 손도 댈 수 없는 것을 치료한다. 양고기 1근, 생강 5냥, 당귀 3냥. 이 약들을 물 8되에 3되가 남을 때까지 달여 하루에 3번 7홉씩 먹는다.
It treats cold abdominal colic that has swelling and unbearable pain near the umbilicus. 1 geun of mutton, 5 nyang of Zingiberis Rhizoma Crudus (生薑), and 3 nyang of Angelica Gigantis Radix (當歸). Decoct these herbs with 8 doe of the water until 3 doe remains, and take it in servings of the 7 hops 3 times a day.
2 一婦, 冬月解産, 寒入産門, 臍腹脹痛, 手不敢近. 服此湯, 二服卽愈. 《仲景》
어떤 부인이 겨울에 아이를 낳다가 한사가 산문으로 들어가 배꼽 부위가 불러 오르고 아파서 손도 대지 못하였다. 이 약을 2번 복용하고 바로 나았다. 《중경》
A woman was undergoing a delivery during winter when a cold pathogen went into the vaginal orifice; her umbilicus got swollen and there was unberable pain. After taking this twice, she soon recovered. 《仲景》
4.8.1.6 烏頭桂枝湯 방제
오두계지탕
Prepared Aconite and Cinnamomum Decoction
1 治風寒疝氣, 入腹刺痛, 陰縮, 手足逆冷. 大川烏 一箇(用蜜一盞同煎減半, 取出細切), 肉桂ㆍ白芍藥 各三錢三分, 甘草 二錢半. 右剉, 分二貼, 入薑三棗二, 及前煎蜜半合, 同煎服. 《入門》
풍한산기가 배로 들어가 찌르듯이 아프며, 음낭이 오그라들고 손발이 싸늘한 것을 치료한다. 큰 천오 1개(꿀 1잔과 함께 반이 남을 때까지 달이고 꺼내어 얇게 썬 것), 육계ㆍ백작약 각 3.3돈, 감초 2.5돈. 이 약들을 썰어 2첩으로 나누어 생강 3쪽, 대추 2개, 앞에 달였던 꿀 0.5홉을 넣어 달여 먹는다. 《입문》
It treats stabbing pain caused by wind and cold lower abdominal colic. It also treats contracted scrotums and cold limbs. 1 large piece of Aconiti Tuber (川烏) (decocted with 1 glass of honey until half remains and slice), 3.3 don of Cinnamomi Cortex Spissus (肉桂) and Paeoniae Radix Alba (白芍藥), and 2.5 don of Glycyrrhizae Radix (甘草). Chop these herbs, divide these into 2 package, add 3 pieces of Zingiberis Rhizoma Crudus (生薑), 2 pieces of Zizyphi Fructus (大棗) and 0.5 hop of honey decocted ahead of the time. Decoct it and take. 《入門》
2 去烏頭代附子, 名爲蜜附湯. 《得效》
오두를 빼고 부자를 넣은 것을 밀부탕이라고 한다. 《득효》
The recipe excluding Aconiti Tuber (烏頭) and including Aconiti lateralis Radix Preparata (附子) is called the Honey and Aconite Decoction. 《得效》
4.8.1.7 三因葱白散 방제
삼인총백산
Three Factors Shallot Powder
1 治寒冷氣入膀胱作痛. 川芎ㆍ當歸ㆍ熟地黃ㆍ白芍藥ㆍ枳殼ㆍ厚朴ㆍ蓬朮ㆍ三稜ㆍ赤茯苓ㆍ肉桂ㆍ乾薑ㆍ人參ㆍ川練肉ㆍ神麴ㆍ麥芽ㆍ靑皮ㆍ茴香ㆍ木香 各五分. 右剉, 作一貼, 葱白 二莖, 鹽一匙, 煎服. 《三因》
차가운 기가 방광에 들어가 아픈 것을 치료한다. 천궁ㆍ당귀ㆍ숙지황ㆍ백작약ㆍ지각ㆍ후박ㆍ봉출ㆍ삼릉ㆍ적복령ㆍ육계ㆍ건강ㆍ인삼ㆍ천련육ㆍ신국ㆍ맥아ㆍ청피ㆍ회향ㆍ목향 각 5푼. 이 약들을 썰어 1첩으로 하여 총백 2줄기, 소금 1숟가락을 넣어 달여 먹는다. 《삼인》
Treats cold qi entering the bladder and causing pain. 5 pun of Cnidii Rhizoma (川芎), Angelica Gigantis Radix (當歸), Rehmanniae Radix Preparata (熟地黃), Paeoniae Radix Alba (白芍藥), Aruantii Fructus Immaturus (枳殼), Magnoliae Cortex (厚朴), Curcumae Rhizoma (蓬朮), Sparganii Rhizoma (三稜), Poria Sclerotium Rubra (赤茯苓), Cinnamomi Cortex Spissus (肉桂), Zingiberis Rhizoma (乾薑), Ginseng Radix (人參), Meliae Fructus (川練肉), Massa Medicata Fermentata (神麯), Hordei Fructus Germinatus (麥芽), Citri Unshius Pericarpium Immaturus (靑皮), Foeniculi Fructus (茴香) and Aucklandiae Radix (木香). Chop these herbs into 1 package, add 2 stems of Allii Fistulosi Bulbus (葱白) and 1 spoon of the salt, decoct it and take. 《三因》
4.8.1.8 四神丸 방제
사신환
Four Spirits Pill
1 治冷疝脹痛. 吳茱萸(一半酒浸, 一半醋浸焙乾)ㆍ蓽澄茄ㆍ靑木香 各五錢, 大香附 一兩. 右爲末, 糊丸梧子大, 鹽湯下七八十丸. 《丹心》
냉산으로 불러 오르고 아픈 것을 치료한다. 오수유(반은 술에 담그고, 반은 식초에 담가 두었다 불에 쬐어 말린 것)ㆍ필징가ㆍ청목향 각 5돈, 큰 향부자 1냥. 이 약들을 가루내고 풀로 반죽하여 오자대로 환을 만든다. 소금물로 70-80알씩 먹는다. 《단심》
It treats swelling and pain caused by cold abdominal colic. 5 don of Evodiae Fructus (吳茱萸) (half soaked in alcohol and half soaked in vinegar and dried over a fire), Cubebae Fructus (蓽澄茄) and Aristolochiae Radix (靑木香) and 1 nyang of large Cyperi Rhizoma (香附子). Grind these herbs, make into paste with starch and make into pills as big as a seed of the royal foxglove tree. Take 70-80 pills each time with salty water. 《丹心》
4.8.2 水疝藥
수산약
Medicines for Hydrocele
1 宜禹功散ㆍ三花神祐丸方幷見下門ㆍ腰子散ㆍ秘傳茱萸內消元, 外用牡礬丹擦之.
수산에는 우공산ㆍ삼화신우환처방은 모두 하문에 나온다ㆍ요자산ㆍ비전수유내소원을 쓰고, 겉으로는 모반단으로 문질러야 한다.
Yu's Achievement Powder, Triple Transformation Spiritual Blessing Pill the prescription can be found in the chapter Purgation, kidneys Powder and Secret Internal Elimination Cornus Formula are used for hydrocele. Oyster Shell and Alum Elixir are scrubbed outside.
4.8.2.1 腰子散 방제
요자산
Kidneys Powder
1 治水疝腫痛. 黑丑ㆍ白丑 等分(幷炒, 取頭末). 右末三錢, 取猪腰子一部薄批, 入川椒 五十粒, 茴香 百粒, 以牽牛末遍糝之, 濕紙包裹, 以線扎定, 煨令香熟, 取出. 空心, 溫酒嚼下, 取下惡物, 便愈. 《直指》
수산으로 붓고 아픈 것을 치료한다. 흑축ㆍ백축(같은 양을 함께 볶은 뒤 가루내어 체로 쳐서 처음 나온 가루를 쓴다) 3돈. 돼지콩팥 1개를 얇게 썬 것에 천초 50알, 회향 100알을 넣고 견우자 가루를 전체적으로 뿌려 준다. 이것을 축축한 종이로 싸고 실로 고정한 후, 익은 냄새가 날 때까지 잿불에 묻어 구워서 꺼낸다. 따뜻한 술과 함께 씹어 빈속에 먹는다. 더러운 것이 밑으로 나오면 곧 낫는다. 《직지》
It treats swelling and pain caused by hydrocele. 3 don of Pharbitidis Semen (黑丑) and Pharbitidis Semen (白丑) (use the first powder after baking all the same amount together, grinding and sifting). Add 50 pills of Zanthoxyli Pericarpium (川椒) and 100 pills of Foeniculi Fructus (茴香) to 1 bladder of a pig sliced, and scatter Pharbitidis Semen (牽牛子) powder all around. After wrapping it in damp paper and fixing it by thread, bury it in a fire covered with ashes, bake and bring it out when it smells well-done. Chew it with warm alcohol on the empty stomach. As soon as dirty things come out, one is cured. 《直指》
4.8.2.2 秘傳茱萸內消元 방제
비전수유내소원
Secret Internal Elimination Cornus Formula
1 治疝氣及陰㿉, 偏大或生瘡出黃水. 吳茱萸(半酒半醋浸一宿焙乾)ㆍ山茱萸ㆍ馬藺花(醋浸焙)ㆍ川練肉ㆍ肉桂ㆍ黑丑(頭末)ㆍ茴香(鹽炒)ㆍ玄胡索(炒)ㆍ陳皮ㆍ靑皮(幷去白)ㆍ海藻(洗去醎焙)ㆍ桃仁(炒)ㆍ白蒺藜(炒)ㆍ木香 各五錢. 右爲末, 酒糊和丸梧子大, 鹽湯, 或溫酒下五七十丸. 《直指》
산기나 음퇴로 한쪽 고환이 커졌거나, 창이 생겨 누런 물이 나오는 것을 치료한다. 오수유(반은 술에 담그고, 반은 식초에 하룻밤 담갔다 불에 쬐어 말린 것)ㆍ산수유ㆍ마린화(식초에 담갔다 불에 쬐어 말린 것)ㆍ천련육ㆍ육계ㆍ흑축(가루내어 체로 쳐서 처음 나온 가루를 쓴다)ㆍ회향(소금물에 축여 볶은 것)ㆍ현호색(볶은 것)ㆍ진피와 청피(모두 흰 부분을 제거한 것)ㆍ해조(씻어서 소금기를 없애고 불에 쬐어 말린 것)ㆍ도인(볶은 것)ㆍ백질려(볶은 것)ㆍ목향 각 5돈. 이 약들을 가루내고 술을 넣어 쑨 풀로 반죽하여 오자대로 환을 만든다. 끓인 소금물이나 따뜻한 술로 50-70알씩 먹는다. 《직지》
It treats a condition where one testicle is larger than the other, which is due to lower abdominal colic or Eumtoe (陰㿉, enlarged testes by swelling). It also treats discharge of the yellow water caused by a sore. 5 don of Evodiae Fructus (吳茱萸) (Half soaked in alcohol; the other half soaked in vinegar for a night and dried over a fire), Corni Fructus (山茱萸), Iris Lacteae Flos (馬藺花) (soaked in alcohol and dried over a fire), Meliae Fructus (川練肉), Cinnamomi Cortex Spissus (肉桂), Pharbitidis Semen (黑丑) (use the first powder after being baked all the same amount together, grinded and sifted), Foeniculi Fructus (茴香) (soaked in salted waterand baked), Corydalis Tuber (玄胡索) (baked), Citrus Unshius Pericarpium (陳皮) and Citri Unshius Pericarpium Immaturus (靑皮) (white part removed), Sargassum (海藻)ㆍ(washed to remove saltiness and dried over a fire), Persicae Semen (桃仁) (baked), Tribuli Fructus (白蒺藜) (baked) and Aucklandiae Radix (木香). Grind these herbs into powder, make into paste with starch cooked with alcohol and make into pills as big as a seed of the royal foxglove tree. Take 50-70 pills each time with salted water or warm water. 《直指》
4.8.2.3 牡礬丹 방제
모반단
Oyster Shell and Alum Elixir
1 治陰囊生瘡出水, 其痒甚苦, 搔之無足, 後必自痛. 牡蠣粉ㆍ黃丹 各二兩, 枯白礬 四兩. 爲末, 遇夜, 用手捏藥於痒處擦之. 連擦三四次, 自然平復. 《入門》
음낭에 창이 생겨 물이 나오고, 가려움이 아주 심하여 긁어도 시원하지 않고, 후에 반드시 아픈 것을 치료한다. 모려분ㆍ황단 각 2냥, 백반(구운 것) 4냥. 이 약들을 가루내어 밤에 손으로 약을 집어 가려운 곳에 문지른다. 3-4번 연속으로 문지르면 저절로 낫는다. 《입문》
It treats sores on the scrotum that produce liquid. It also treats severe itching that does not get relieved by scratching, only getting worse as time goes by. 2 nyang of Ostreae Concha (牡蠣粉), Minium (黃丹), and 4 nyang of Alumen (白礬) (baked). Grind these into power, apply with fingers and rub it on the itchy spots. After doing 3 or 4 times continuously, one is cured. 《入門》
4.8.3 筋疝藥
근산약
Tendon-type Hernia
1 宜瀉心湯方見五藏ㆍ加減柴苓湯ㆍ淸心蓮子飮方見消渴ㆍ龍膽瀉肝湯.
근산에는 사심탕처방은 오장문에 나온다ㆍ가감시령탕ㆍ청심연자음처방은 소갈문에 나온다ㆍ용담사간탕을 써야 한다.
Drain Heart Decoction the prescription can be found in the chapter Five Viscera, Modified Bupleurum and Poria Decoction, Clear Heart Lotus Seed Drink the prescription can be found in the chapter Wasting-thirst and a Gentian Drain Liver Decoction should be used for a tendon-type hernia.
4.8.3.1 龍膽瀉肝湯 방제
용담사간탕
Gentian Drain Liver Decoction
1 治肝藏濕熱, 男子陰挺腫脹, 婦人陰挺瘡痒, 或陰莖濕痒, 出膿水. 此因酒得之. 龍膽草ㆍ柴胡ㆍ澤瀉 各一錢, 木通ㆍ車前子ㆍ赤茯苓ㆍ生地黃ㆍ當歸(幷酒拌)ㆍ山梔仁ㆍ黃芩ㆍ甘草 各五分. 右剉, 作一貼, 水煎, 空心服. 《入門》
간장의 습열로 남자에게 음정종창이, 부인에게 음정창양이 생긴 것이나, 음경이 습하고 가려우며 고름물이 나오는 것을 치료한다. 이것은 술로 인한 것이다. 초룡담ㆍ시호ㆍ택사 각 1돈, 목통ㆍ차전자ㆍ적복령ㆍ생지황과 당귀(함께 술에 버무린 것)ㆍ치자인ㆍ황금ㆍ감초 각 5푼. 이 약들을 썰어 1첩으로 하여 물에 달여 빈속에 먹는다. 《입문》
It treats dampness-heat of the liver causing a prolapse of the urethra and swelling for a man and prolapse of the uterus and sores for a woman. It also treats a damp and itchy penis with pus. It arises from alcohol. 1 don of Gentianae Radix (草龍膽), Bupleuri Radix (柴胡) and Alismatis Rhizoma (澤瀉), and 5 pun of akebiae Caulis (木通), Plantaginis Semen (車前子), Poria Sclerotium Rubra (赤茯苓), Rehmanniae Radix Crudus (生地黃), Angelica Gigantis Radix (當歸) (dressed together with alcohol), Gardeniae Fructus (梔子仁), Scutellariae Radix (黃芩) and Glycyrrhizae Radix (甘草). Chop these herbs into 1 package, decoct these with water and take it on the empty stomach. 《入門》
4.8.3.2 加減柴苓湯 방제
가감시령탕
Modified Bupleurum and Poria Decoction
1 治諸疝, 因濕熱, 腫痛出水. 柴胡ㆍ澤瀉 各一錢, 半夏ㆍ赤茯苓ㆍ白朮ㆍ猪苓ㆍ山査ㆍ梔子ㆍ荔枝核 各七分. 右剉, 作一貼, 水煎服. 無荔枝核, 則代橘核. 《入門》
습열로 인한 여러 가지 산병으로 붓고 아프며, 진물이 나오는 것을 치료한다. 시호ㆍ택사 각 1돈, 반하ㆍ적복령ㆍ백출ㆍ저령ㆍ산사ㆍ치자ㆍ여지핵 각 7푼. 이 약들을 썰어 1첩으로 하여 물에 달여 복용한다. 여지핵이 없으면 귤핵을 대신 쓴다. 《입문》
It treats swelling, pus and pain caused by various lower abdominal colic, which is in turn due to dampness-heat. 1 don of Bupleuri Radix (柴胡) and Alismatis Rhizoma (澤瀉), and 7 pun of Pinelliae Tuber (半夏), Poria Sclerotium Rubra (赤茯苓), Atractylodis Rhizoma Alba (白朮), Polyporus (猪苓), Crataegi Fructus (山査), Gardeniae Fructus (梔子) and Litchi Semen (荔枝). Chop these herbs into 1 package, decoct it with water and take. Citri Unshius Semen (橘核) can be used instead of the Litchi Semen (荔枝). 《入門》
4.8.4 血疝藥
혈산약
Blood Colic
1 宜玉燭散方見胞門ㆍ桃仁承氣湯方見寒門ㆍ復元通氣散方見氣門ㆍ神聖代鍼散.
혈산에는 옥촉산처방은 포문에 나온다ㆍ도인승기탕처방은 상한문에 나온다ㆍ복원통기산처방은 기문에 나온다ㆍ신성대침산을 써야 한다.
Jade for Turbidity Powder the prescription can be found in the chapter Uterus, Peach Pit Decoction to Order qi the prescription can be found in the chapter Cold, Revive Health by Unblocking qi Powder the prescription can be found in the chapter Qi, and Immoral Needle Powder are used for blood colic.
4.8.4.1 神聖代鍼散 방제
신성대침산
Immortal Needle Powder
1 治血積疝痛, 及諸疝刺痛, 服之神效. 乳香ㆍ沒藥ㆍ當歸ㆍ白芷ㆍ川芎ㆍ芫靑(製) 各一錢. 右爲末, 每服一字, 甚者五分. 先點好茶一盞, 次糝藥末在茶上, 不得吹攪, 立地細細呷之. 《正傳》
혈적산통과 여러 가지 산병으로 찌르듯 아픈 것을 치료한다. 먹으면 신효하다. 유향ㆍ몰약ㆍ당귀ㆍ백지ㆍ천궁ㆍ원청(법제한 것) 각 1돈. 이 약들을 가루내어 2.5푼씩 복용하되, 심하면 5푼씩 복용한다. 먼저 좋은 차 1잔을 준비한 후 약 가루를 차 위에 뿌리고 불지도 젓지도 말고 바로 조금씩 마신다. 《정전》
It treats pain from lower abdominal colic caused by accumulation of the blood. It also treats stabbing pain caused by various lower abdominal colic. It has an amazing effect when taken. 1 don of Olibanum (乳香), Myrrha (沒藥), Angelica Gigantis Radix (當歸), Angelicae Dahuricae Radix (白芷), Cnidii Rhizoma (川芎) and Green Spanish Fly (芫靑) (processed). Grind these herbs and take 2.5 pun each. Take 5 pun each time in a severe case. First, pour 1 glass of the good tea, scatter the medicine on the tea and take it soon, little by little without blowing or stirring. 《正傳》
4.8.5 氣疝藥
기산약
Qi Colic
1 宜蕩疝丸ㆍ蟠葱散方見上ㆍ氣疝飮ㆍ三茱丸ㆍ聚香飮子.
기산에는 탕산환ㆍ반총산처방은 앞에 나온다ㆍ기산음ㆍ삼수환ㆍ취향음자를 써야 한다.
Rid Hernia Pill, Coiled Shallots Powder the prescription can be found earlier in the chapter, Hernia Drink, Triple Cornus Pill and Fragrant Assembly Pill are used for qi colic.
4.8.5.1 蕩疝丸 방제
탕산환
Rid Hernia Pill
1 治氣疝. 黑丑(頭末)ㆍ破故紙(炒)ㆍ茴香(炒)ㆍ川練子(炒) 各一兩, 蓬朮ㆍ木香 各四錢, 靑皮ㆍ陳皮 各三錢. 右爲末, 酒糊和丸梧子大, 空心, 酒下五七十丸. 《醫鑑》
기산을 치료한다. 흑축(가루내어 체로 쳐서 처음 나온 가루를 쓴다)ㆍ파고지(볶은 것)ㆍ회향(볶은 것)ㆍ천련자(볶은 것) 각 1냥, 봉출ㆍ목향 각 4돈, 청피ㆍ진피 각 3돈. 이 약들을 가루내고 술을 넣어 쑨 풀로 반죽하여 오자대로 환을 만든다. 술로 50-70알씩 빈속에 먹는다. 《의감》
It treats qi colic. 1 nyang of Pharbitidis Semen (黑丑) (use the first powder after grinding and sifting), Psoraleae Semen (破故紙) (roasted), Foeniculi Fructus (茴香) (roasted) and Meliae Fructs (川練子) (roasted), 4 don of Curcumae Rhizoma (蓬朮) and Aucklandiae Radix (木香), and 3 don of Citri Unshius Pericarpium Immaturus (靑皮) and Citrus Unshius Pericarpium (陳皮). Grind these herbs into powder, make into paste with starch that's cooked with alcohol, and make it into pills as big as a seed of the royal foxglove tree. Take 50-70 pills each time with alcohol on the empty stomach. 《醫鑑》
4.8.5.2 氣疝飮 방제
기산음
Hernia Drink
1 治氣疝. 黃連(以吳茱萸煎水浸炒) 二錢, 人參ㆍ白朮 各一錢, 白芍藥ㆍ陳皮 各七分, 甘草 三分. 右剉, 作一貼, 薑 三片, 水煎服. 《入門》
기산을 치료한다. 황련(오수유 달인 물에 담갔다 볶은 것) 2돈, 인삼ㆍ백출 각 1돈, 백작약ㆍ진피 각 7푼, 감초 3푼. 이 약들을 썰어 1첩으로 하여 생강 3쪽을 넣어 물에 달여 먹는다. 《입문》
It treats qi colic. 2 don of Coptidis Rhizoma (黃連) (soaked in water decocted with Evodiae Fructus (吳茱萸) and baked), 1 don of Ginseng Radix (人參) and Atractylodis Rhizoma Alba (白朮), 7 pun of Paeoniae Radix Alba (白芍藥) and Citrus Unshius Pericarpium (陳皮) and 3 pun of Glycyrrhizae Radix (甘草). Chop these herbs into 1 package, add 3 pieces of Zingiberis Rhizoma Crudus (生薑), decoct with water and take it. 《入門》
4.8.5.3 三茱丸 방제
삼수환
Triple Cornus Pill
1 治氣疝腫痛. 山茱萸ㆍ吳茱萸ㆍ食茱萸 各二兩, 破故紙(炒) 一兩七錢, 川練肉 一兩, 斑猫 十四箇(同炒赤去猫), 黑丑(頭末炒) 一兩, 靑鹽ㆍ靑皮ㆍ茴香(炒) 各三錢. 右爲末, 醋麪糊和丸梧子大, 先嚼桃仁十五粒, 以溫酒, 或鹽湯下三五十丸. 《丹心》
기산으로 붓고 아픈 것을 치료한다. 산수유ㆍ오수유ㆍ식수유 각 2냥, 파고지(볶은 것) 1.7냥, 천련육(반묘 14개와 함께 벌겋게 볶아서 반묘는 제거한 것) 1냥, 흑축(가루내어 체로 쳐서 처음 나온 가루를 쓰는데, 이것을 볶은 것) 1냥, 청염ㆍ청피ㆍ회향(볶은 것) 각 3돈. 이 약들을 가루내고 식초를 넣어 쑨 풀로 반죽하여 오자대로 환을 만든다. 먼저 도인 15알을 씹어 먹은 후, 따뜻한 술이나 끓인 소금물로 30-50알씩 먹는다. 《단심》
It treats swelling and pain caused by qi colic. 2 nyang of Corni Fructus (山茱萸), Evodiae Fructus (吳茱萸) and Zanthoxyli Ailanthoidis Fructus (食茱萸), 1.7 nyang of Psoraleae Semen (破故紙) (roasted), 1 nyang of Meliae Fructus (川練肉) (baked red with 14 Mylabris (斑猫) which would be taken out after roasting), 1 nyang of Pharbitidis Semen (黑丑) (roast the first powder after grinding and sifting), and 3 don of Sal (靑鹽), Citri Unshius Pericarpium Immaturus (靑皮) and Foeniculi Fructus (茴香) (roasted). Grind these herbs into powder, make into paste with starch cooked with vinegar and make into pills as big as a seed of the royal foxglove tree. First, chew 15 pills of Persicae Semen (桃仁), then take 30-50 pills each time with warm alcohol or salty water. 《丹心》
4.8.5.4