top 外形篇卷之四 後陰 痔漏

5.9 痔漏

치루

Anal Fistula

1 卽瘻痔也.

치루는 누치(瘻痔)이다.

Anal fistula is Nuchi (瘻痔, anal fistula).

2 痔核已破, 謂之痔漏. 《東垣》

치핵(痔核)이 터진 것을 치루라고 한다. 《동원》

Torn hemorrhoids are called anal fistula. 《東垣》

3 瘻痔亦謂之蟲痔. 歲月積久, 蟲蝕其間, 痒痛不堪, 或肛門間射血如線, 乃蟲痔也. 蟲痔宜熏, 千金用猬皮, 艾者, 佳. 方見下《本事》

누치(瘻痔)는 충치(蟲痔)라고도 한다. 치질이 오래되어 벌레가 항문 사이를 파먹어 가렵고 아파서 견디지 못하거나 항문 사이에서 한 줄기 피를 쏟아내는 경우가 있는데 이것이 충치이다. 충치는 훈증해야 한다. 《천금방》에서 고슴도치 가죽과 쑥처방은 뒤에 나온다을 쓴 것이 좋은 예이다. 《본사》

Anal fistula is called hemorrhoids due to parasites. Worms bore into the space to lead to itchiness and unbearable pain by old hemorrhoids. A trickle of blood spouting out in the anus is also hemorrhoids due to parasites. Hemorrhoids due to parasites should be fumigated. Using Hedgedog skin and Artemisiae Argyi Folium (艾葉) the prescription can be found earlier in the chapter in the Essential Formulas Worth a Thousand Gold for Emergencies (千金方) is a good example. 《本事》

4 痔瘻之源, 由乎酒色, 痔久成瘻. 痔輕而瘻重, 痔實而瘻虛. 治痔之法, 不過凉血淸熱而已. 治瘻, 則初宜涼血淸熱燥濕, 久則宜澁竅殺蟲, 而兼乎溫散. 盖初作則腸胃氣實爲熱, 久則腸胃氣虛而爲寒矣. 《丹心》

치루는 주색으로 생긴다. 치질이 오래되면 치루가 된다. 치질은 경증이고, 치루는 중증이다. 치질은 실증이고, 치루는 허증이다. 치질을 치료하려면 혈을 식히고 열을 내리기만 하면 되지만, 치루를 치료하려면 처음에는 혈을 식히고 열을 내리며 습을 말려야 하고, 오래되면 구멍을 막고 살충하면서 따뜻하게 흩어야 한다. 처음에는 장위의 기가 실하므로 열증이고, 오래되면 장위의 기가 허하므로 한증(寒證)이 된다. 《단심》

Anal fistula come from alcohol and women. Anal fistula also come from old hemorrhoids. Hemorrhoids are mild and anal fistula is severe. Hemorrhoids are an excess syndrome and anal fistula is a deficiency syndrome. To cure hemorrhoids, cooling blood and bringing down heat is enough. Otherwise, to cure early anal fistula, cooling heat, bringing down heat and drying dampness is needed first. To cure old ones, blocking holes, killing worms and spreading warmly is needed. As qi of the intestine and stomach is excess at first, it is heat. As one is deficient in chronic cases, it is cold. 《丹心》

5 痔瘻, 先須服補藥, 生氣血, 用參ㆍ朮ㆍ芪ㆍ芎ㆍ歸爲主, 大劑服之. 外用附子灸法. 方見下鍼灸條《丹心》

치루는 먼저 보약을 먹어서 기혈을 생기게 해야 한다. 인삼ㆍ백출ㆍ황기ㆍ천궁ㆍ당귀가 위주로 된 약을 대량으로 만들어 복용하고, 겉에는 부자구법처방은 뒤의 침구문에 나온다을 쓴다. 《단심》

First, take tonifying medicines to feed qi and blood for anal fistula. Make medicines in large quantities mainly with Ginseng Radix (人參), Atractylodis Rhizoma Alba (白朮), Astragali Radix (黃芪), Cnidii Rhizoma (川芎) and Angelica Gigantis Radix (當歸) and take them. Aconiti moxibustion is usedSee the acupuncture chapter for prescrption on the exterior.

6 痔漏, 專以涼血爲主, 宜用涼血飮, 外用澁藥塞竅. 《丹心》

치루는 오로지 혈을 식히는 것을 위주로 해야 한다. 양혈음을 쓰고, 겉으로는 막는 약[澁藥]을 써서 구멍을 막아야 한다. 《단심》

Heat should be cooled in treating anal fistula. Use Cool Blood Drink and medicines blocking the exterior to block the holes. 《丹心》

7 痔漏, 宜黑玉丹ㆍ猬皮丸ㆍ活龜丸ㆍ加味槐角丸方見上ㆍ豚胃丸ㆍ秘傳神應膏ㆍ蓮花蕋1散ㆍ釣腸丸方見上ㆍ取漏膿方ㆍ取蟲方ㆍ塞漏孔方.

치루에는 흑옥단ㆍ위피환ㆍ활구환ㆍ가미괴각환처방은 앞에 나온다ㆍ돈위환ㆍ비전신응고ㆍ연화예산ㆍ조장환처방은 앞에 나온다ㆍ치루에 고름을 빼는 법[取漏膿方]ㆍ치충을 잡는 처방[取蟲方]ㆍ누공을 막는 처방[塞漏孔方]을 써야 한다.

Black Jade Elixir, Hedgehog Skin Pill, Live Turtle Pill, Augmented Sophora Fruit Pillthe prescription can be found earlier in the chapter, Suckling Pig Stomach Pill, Secret Formula Magical Response Paste, Lotus Flower Stamen Powder, Hook Intestines Upwards Pillthe prescription can be found earlier in the chapter, Pull out pus in an anal fistula Method, Catch Hemorrhoid Parasites Prescription and Block Fistula Due to Pathogenic Factor Prescription should be used.

교감기 1 蘂 ※이체자

8 狐惑, 亦是蟲蝕肛. 詳見傷寒

호혹(狐惑)도 벌레가 항문을 파먹는 것이다. 자세한 것은 상한문에 나온다

Throat-anus-genitals syndrome is also where worms bore into the anus. See the chapter Cold Damage for the details.

5.9.1 凉血飮 방제

양혈음

Cool Blood Drink

1 治痔漏, 因風熱燥歸于大腸, 故涼血爲主. 人參ㆍ黃芪ㆍ黃連ㆍ生地黃ㆍ當歸ㆍ川芎ㆍ槐角ㆍ條芩ㆍ枳殼ㆍ升麻 各一錢. 右剉, 作一貼, 水煎, 空心服, 或丸服. 《丹心》

치루를 치료한다. 이것은 풍사나 열사나 조사가 대장으로 들어가 생긴 것이니 피를 식히는 것을 위주로 해야 한다. 인삼ㆍ황기ㆍ황련ㆍ생지황ㆍ당귀ㆍ천궁ㆍ괴각ㆍ황금(가늘고 속이 찬것)ㆍ지각ㆍ승마 각 1돈. 이 약들을 썰어 1첩으로 하여 물에 달여 빈속에 복용한다. 환으로 복용하기도 한다. 《단심》

It treats anal fistula. As it comes from wind, heat or dryness entering the large intestine, cooling blood should be mainly done. 1 don of Ginseng Radix (人參), Astragali Radix (黃芪), Coptidis Rhizoma (黃連), Rehmanniae Radix Crudus (生地黃), Angelica Gigantis Radix (當歸), Cnidii Rhizoma (川芎), Sophorae Fructus (槐角), Scutellariae Radix (黃芩) (thin and filled up inside), Aruantii Fructus Immaturus (枳殼) and Cimicifugae Rhizoma (升麻). Chop these herbs into 1 package, decoct these with water and take it on the empty stomach. Take it also as a pill. 《丹心》

5.9.2 黑玉丹 방제

흑옥단

Black Jade Elixir

1 治痔漏及五痔, 皆因酒色過度, 卽成此疾. 人多以外治付洗, 不知病在腸中有蟲, 若不去根, 其病不除. 與上神應黑玉丹同. 《入門》

치루와 5가지 치질을 치료한다. 이것은 모두 주색이 과도하여 생기는 것이다. 사람들은 대부분 겉으로 약을 바르거나 씻기만 하고, 장(腸) 속에 벌레가 있어서 생긴다는 것을 알지 못한다. 이 병은 뿌리를 뽑지 않으면 낫지 않는다. 이 처방은 앞의 신응흑옥단과 같다. 《입문》

It treats for anal fistula and five types of hemorrhoids. It all comes from excessive alcohol and women. Most people apply medicines or wash the exterior. They dosn't know it is due to worms inside the intestines. This disease could not be cured without picking the root up. This prescription is the same as Mysterious Effect Jet Black Elixir mentioned earlier. 《入門》

2 一名烏玉丸. 《丹心》

오옥환이라고도 한다. 《단심》

It is also called Black Jade Pill. 《丹心》

5.9.3 猬皮丸 방제

위피환

Hedgehog Skin Pill

1 治瘻漏. 槐花ㆍ艾葉(炒黃)ㆍ枳殼ㆍ地楡ㆍ當歸ㆍ川芎ㆍ黃芪ㆍ白芍藥ㆍ白礬(枯)ㆍ貫衆 各五錢, 猬皮(燒) 一兩, 髮灰 三錢, 猪蹄甲 十枚(灸焦), 皂角 一挺(醋灸). 右爲末, 蜜丸梧子大, 空心, 米飮下五七十丸. 《入門》

치루를 치료한다. 괴화ㆍ애엽(누렇게 볶은 것)ㆍ지각ㆍ지유ㆍ당귀ㆍ천궁ㆍ황기ㆍ백작약ㆍ백반(구운 것)ㆍ관중 각 5돈, 고슴도치 가죽(불에 태운 것) 1냥, 발회 3돈, 돼지 발굽 10개(타도록 구운 것), 조각(식초에 담갔다 구운 것) 1개. 이 약들을 가루내고 꿀에 반죽하여 오자대로 환을 만든다. 미음으로 50-70알씩 빈속에 먹는다. 《입문》

It treats anal fistula. 5 don of Sophorae Flos (槐花), Artemisiae Argyi Folium (艾葉) (roasted golden yellow), Aruantii Fructus Immaturus (枳殼), Sanguisorbae Radix (地楡), Angelica Gigantis Radix (當歸), Cnidii Rhizoma (川芎), Astragali Radix (黃芪), Paeoniae Radix Alba (白芍藥), Alumen (白礬) (baked), Crassirhizomae Rhizoma (貫衆), 1 nyang of hedgehog skin (burnt in a fire), 3 don of Carbonisatus Crinis (髮灰), 10 hoofs of a pig (baked as much as burnt) and 1 piece of Gleditsiae Spina (皂角) (soaked in vinegar and baked). Grind these herbs, make into paste with honey and make it to pills as big as a seed of the royal foxglove tree. Take each 50-70 pills with boiled rice water on the empty stomach. 《入門》

5.9.4 活龜丸 방제

활구환

Live Turtle Pill

1 治腸風痔漏. 大烏龜一箇, 先以柴火燒熱地, 以罩盖龜. 地熱逼出臭屁, 待屁盡, 以稈繩都身包縛, 外用黃泥固濟. 灰火中煨熟, 撈起剝淨, 取肉硏如泥. 其殼用牛骨髓塗, 灸五七次, 心1透酥乾, 爲末. 又用黃連 一兩(九蒸九曬), 當歸尾 三錢三分, 爲末, 和前龜肉擣丸梧子大, 白湯下五七十丸. 《入門》

장풍과 치루를 치료한다. 먼저 땔나무를 태워 땅을 뜨겁게 한다. 그 곳에 검은 거북이 큰 것을 놓고 가리개로 덮어 놓으면 지열(地熱) 때문에 냄새나는 방귀를 뀌는데, 방귀를 다 뀌면 새끼줄로 몸을 모두 싸서 묶고 겉에는 누런 진흙을 바른다. 이것을 잿불에 묻어 구운 후 끌어올려 깨끗하게 벗기고 살을 발라내어 질게 간다. 껍질은 소의 골수를 발라 스며들고 바삭해 지도록 5-7번 구워서 가루 낸다. 또, 황련(구증구포한 것) 1냥, 당귀(잔뿌리) 3.3돈을 가루내어 앞의 거북이 살과 함께 찧어 오자대로 환을 만든다. 끓인 물로 50-70알씩 먹는다. 《입문》

It treats intestinal wind and anal fistula. First, burn firewood to warm the earth. Put a big black turtle there and put a cover on it. Break smelly wind by the earth heat. After it breaks wind, wrap the body with a string and apply golden yellow clay to the exterior. Then, bury it in a fire covered with ashes, pull it up, strip it clear, remove the flesh and softly grind it. Take the marrow off the skin of a cow, bake it to a crisp 5-7 times and grind it. Also, grind 1 nyang of Coptidis Rhizoma (黃連) (steaming herbs nine times and drying in the sun nine times in turn) and 3.3 don of Angelica Gigantis Radix (當歸), pound it with the turtle flesh mentioned earlier and make it to pills as big as a seed of the royal foxglove tree. Take each 50-70 pills with boiled water. 《入門》

교감기 1 *沁 ※《의학입문》

5.9.5 豚胃丸 방제

돈위환

Suckling Pig Stomach Pill

1 治痔漏, 亦治諸瘻. 槐花 二兩, 黃連ㆍ牡丹皮 各一兩, 猬皮 七錢, 羌活 六錢. 右剉, 入猪肚內, 縫定, 煮爛, 去藥食肚. 如硬再服, 以患處軟方止. 或同上藥爲丸服, 亦可. 《入門》

치루를 치료하고, 여러 가지 누창도 치료한다. 괴화 2냥, 황련ㆍ목단피 각 1냥, 고슴도치 가죽 7돈, 강활 6돈. 이 약들을 썰어 돼지 밥통에 넣고 꿰매어 푹 삶은 후, 약은 버리고 돼지 밥통을 먹는다. 만약 그래도 환부가 단단하면 다시 복용하고, 환부가 부드러워지면 그만 먹는다. 혹 앞의 약과 함께 환을 만들어 먹는 것도 괜찮다. 《입문》

It treats anal fistula and various kinds of fistula. 2 nyang of Sophorae Flos (槐花), 1 nyang of Coptidis Rhizoma (黃連) and Moutan Cortex (牡丹皮), 7 don of hedgehog skin and 6 don of Osterici Radix (羌活). Chop these herbs, put these into the stomach of a pig, sew it up, boil it deep, remove the medicine and take the stomach. If it is still hard, take it again until the diseased part becomes soft. Or making it to pills is also fine. 《入門》

5.9.6 秘傳神應膏 방제

비전신응고

Secret Formula Magical Response Paste

1 治痔漏如神. 片腦ㆍ熊膽ㆍ血竭ㆍ牛黃ㆍ乳香ㆍ沒藥 各五分. 右爲末, 蝸牛取肉擣成稀膏, 每夜, 洗淨拭乾, 將此膏搽上患處, 數遍卽愈. 宜磁罐收貯, 不要乾了. 《回春》

치루를 귀신같이 치료한다. 용뇌ㆍ웅담ㆍ혈갈ㆍ우황ㆍ유향ㆍ몰약 각 5푼. 이 약들을 가루내고 달팽이의 살을 찧은 것으로 묽은 고약을 만든다. 매일 밤 환부를 깨끗하게 씻고 닦아서 말린 후, 이 고약을 몇 번 바르면 곧 낫는다. 사기항아리에 보관하여 마르지 않게 해야 한다. 《회춘》

It treats anal fistula amazingly. 5 pun of Borneolum (龍腦), Ursi Fel (熊膽), Draconis Sanguis (血竭), Sulfur (硫黃), Olibanum (乳香) and Myrrha (沒藥). Grind these herbs and make these to a clear plaster with flesh of a snail. To wash it clean, dry it and apply this plaster on the diseased part is soon effective. Put it in a porcelain pot not to be dried. 《回春》

5.9.7 蓮花蘂散 방제

연화예산

Lotus Flower Stamen Powder

1 治痔漏, 二三十年不愈者, 三服效. 蓮花蕋1ㆍ黑丑(頭末) 各一兩半, 當歸 五錢, 礬紅 二錢. 右爲末, 先忌食肉六七日, 空心, 食肉一頓, 取溫酒下藥三錢, 取下膿血或蟲, 是效. 《丹心》

치루를 치료한다. 20-30년 동안이나 낫지 않은 사람도 3번 복용하면 효과가 있다. 연화예ㆍ흑축(가루내어 체로 쳐서 처음 나온 가루를 쓴다) 각 1.5냥, 당귀 5돈, 홍반 2돈. 이 약들을 가루 낸다. 먼저 6-7일 동안 고기를 먹지 않다가 빈속에 고기를 한 번 먹고 따뜻한 술에 약 3돈을 타서 먹으면 피고름이나 벌레를 설사하고 곧 낫는다. 《단심》

It treats anal fistula. It is effective for one who has not been cured for 20-30 years to take this three times. 1.5 nyang of Nelumbinis Stamen (蓮花蘂) and Pharbitidis Semen (黑丑) ( (use the first coming powder after grinded and sifted), 5 don of Angelica Gigantis Radix (當歸) and 2 don of Calcined Melanterite (紅礬). Grind these herbs. First, don't eat meat for 6-7 days prior, eat meat once on the empty stomach and mix 3 don with warm alcohol. One is cured as soon as diarrheas comes out with bloody pus or worms. 《丹心》

교감기 1 蘂 ※이체자

5.9.8 取漏膿法

치루에 고름을 빼는 법

Pull Out Pus in an Anal Fistula Method

1 治內痔久漏, 取膿最妙. 焰硝 三兩, 苦參 一兩半. 右爲末, 用布四寸長, 三寸闊, 縫一袋, 入藥半袋, 以砒三分放藥末中間, 方入全藥裝滿縫袋中, 兩頭安帶子, 如𩣔馬繫住. 《入門》

내치나 오래된 치루의 치료는 고름을 빼는 것이 가장 좋다. 염초 3냥, 고삼 1.5냥. 이 약들을 가루 낸다. 길이가 4촌, 폭이 3촌 되는 베를 꿰매어 주머니 1개를 만들어 약을 절반 넣고 비상 3푼을 약가루 중간에 넣고 나머지 약을 주머니 속에 가득 채워넣고 꿰매고는 주머니의 양쪽 끝에 끈을 달아 말에 올라 탄 것처럼 묶어 둔다. 《입문》

It is very good to pull pus out for internal hemorrhoids or old anal fistula. 3 nyang of Niter (焰硝) and 1.5 nyang of Sophorae Radix (苦參). Grind these herbs. Sew hemp cloth that is 4 chon in length and 3 chon in width, make into a purse, add 3 pun of Arsenolite (砒礵) in the middle, then put the others all together. Sew the purse, attach a string at both ends and bind it so the purse comes in close contact with the anus, as if cinching up a saddle. 《入門》

5.9.9 取痔蟲方 방제

치충을 잡는 처방

Catch Hemorrhoid Parasites Prescription

1 痔漏, 有蟲如細絲黑頭, 取去除根. 瞿麥 半升, 猪牙皂角 一寸. 右爲末, 入猪腰子一隻內, 用米泔煮, 空心食之. 少頃, 腹痛上厠, 蟲皆隨出, 作地坑埋之, 薄粥補之. 《丹心》

치루에는 실처럼 가늘고 머리가 검은 벌레가 생긴다. 이것을 잡아서 뿌리를 뽑아야 한다. 구맥 반 되, 저아조각 1촌. 이 약들을 가루내어 돼지콩팥 1개 속에 넣고 쌀뜨물에 달여서 빈속에 먹는다. 잠시 후 배가 아파 변소에 가면 벌레가 모두 나오는데, 구덩이를 파서 묻고 묽은 죽으로 몸을 보한다. 《단심》

Anal fistula involves a worm which is string-like and has a black head. Catch this to take the root of the problem out. A half doe of Dianthi Herba (瞿麥) and 1 chon of Gleditsiae Spina (猪牙皂角). Grind these herbs, put these into 1 kidney of a pig, decoct it with boiled rice water and take it on the empty stomach. As one feels pain in the stomach and goes to the toilet after a while, all worms come out. Dig a hollow, bury the worms in the hollow and take a clear gruel to tonify the body. 《丹心》

2 蟲蝕痒痛, 下膿血. 槐白皮, 濃煎湯盛盆中, 坐其上熏穀道, 冷則易煖湯, 良久, 欲大便, 當有蟲出, 三度愈. 《本草》

벌레가 파먹어 가렵고 아프며, 피고름이 있는 변을 눌 때는 괴백피를 진하게 달인 물을 동이 속에 넣고 그 위에 앉아 항문을 훈증한다. 식으면 뜨거운 것으로 바꾼다. 한참 있다가 대변이 나오면서 벌레가 나오는데, 이것을 3번 시행하면 낫는다. 《본초》

When one has itching and pain from being bored by worms and defecation with bloody pus, decoct water thickly with Sophorae Cortex (槐白皮) in a jar, sit down on the jar and fumigate the anus. When it gets cold, renew it with a hot one. After a long time, the worms come out with defecation. One is cured by repeating this three times. 《本草》

3 蠡魚腸, 以五味灸, 貼痔漏上, 良久, 蟲出卽去之, 三次盡出. 《本草》

가물치의 내장에 양념을 하고 구워서 치루에 붙이면 한참 있다가 벌레가 나오는데, 바로 제거한다. 이것을 3번 시행하면 모두 나온다. 《본초》

Spice the internal organs of a mullet, bake it and apply it on the anal fistula. Remove the worms as soon as they come out after a long period of time. All of them will come out by repeating this treatment three times. 《本草》

4 蜣蜋生擣爲丸, 塞肛門孔中, 引痔蟲出盡, 永差. 《本草》

말똥구리 생것을 찧어 환을 만들어 항문을 막으면 벌레가 모두 나오면서 완전히 낫는다. 《본초》

Pound a crude Gymnopleurus mopsus, make it into pills and block the anus. Then, all the worms come out and one is cured. 《本草》

5 痔漏決洞者, 桃皮葉杵爛, 水漬令濃去滓, 盛盆中漬之, 蟲自出. 《本草》

치루로 구멍이 뚫렸을 때는 복숭아나무의 껍질과 잎을 방아로 짓찧어 물에 진하게 우려내고 찌꺼기는 버린 후, 동이에 담고 여기에 항문을 담그면 벌레가 저절로 나온다. 《본초》

When there is a hole in the anal fistula, pound the bark and leaves of a peach tree in a mortar, boil it down deeply with water, remove the residue, put it into a jar and soak the anus in there. Then, the worms come out by itself. 《本草》

6 痔漏濕䘌, 猪膽一枚, 苦酒一合同煎三兩沸, 滿口飮之, 蟲立死, 出卽愈. 或灌肛內, 亦下蟲及惡物. 《本草》

치루나 습닉창(濕䘌瘡)에는 저담 1개와 식초 1홉을 함께 2-3번 끓어오를 정도로 달여서 한 입 가득 마시면 벌레가 곧 죽어서 나오면서 낫는다. 혹 항문 속에 부어주어도 벌레와 더러운 것이 밑으로 나온다. 《본초》

Decoct 1 piece of Suilus Fel (猪膽) and 1 hop of vinegar together as long as it boils 2-3 times and take a big mouthful of it. Soon, the worms die, come out and then one is cured. Or pour it inside the anus. Then, the worms and dirty things come out from the bottom. 《本草》

7 痔漏蟲痒, 蒸棗取肉, 入水銀和勻, 撚如棗核, 長三寸許. 臨臥, 綿裹納肛內, 明日, 蟲盡出. 若痛, 加甘草末. 《本草》

치루에 벌레로 가려울 때는 대추를 쪄서 살을 발라 내고, 여기에 수은을 넣어 고르게 섞은 후 대추씨 모양으로 비벼서 3촌쯤 되게 만든다. 이것을 잠들 때 솜에 싸서 항문에 넣으면 다음날 벌레가 모두 나온다. 통증이 있으면 여기에 감초 가루를 넣어 쓴다. 《본초》

Steam Zizyphi Fructus (大棗), take the flesh out, add Hydrargyrum (水銀), mix it evenly, shape it into the form of a Zizyphi Fructus (大棗) seed and make it to about 3 chon for itching by worms on the anal fistula. Wrap this with cotton and put it into the anus before going to bed. All the worms come out on the next day. Add Glycyrrhizae Radix (甘草) powder for pain. 《本草》

5.9.10 塞漏孔方 방제

누공을 막는 처방

Block Fistula Due to Pathogenic Factor Prescription

1 痔漏有竅. 用赤石脂ㆍ白石脂ㆍ(枯)白礬ㆍ黃丹ㆍ腦子, 同爲末, 塞之. 或飯和, 撚條揷入. 《丹心》

치루로 구멍이 생겼을 때는 적석지ㆍ백석지ㆍ백반(구운 것)ㆍ황단ㆍ장뇌를 함께 가루 낸 것으로 막는다. 혹은 이것을 밥에 반죽하고 비벼서 길쭉하게 만들어 삽입한다. 《단심》

Grind Halloysitum Rubrum (赤石脂), Halloysitum Album (白石脂), Alumen (白礬) (baked), Minium (黃丹) and Camphorum (樟腦) and block holes from anal fistula with these herbs. Or make these herbs into paste with rice, rub to make it long and insert it. 《丹心》

2 澁藥塞竅, 用童便ㆍ(煆)爐甘石ㆍ牡蠣粉ㆍ龍骨ㆍ密陀僧. 《丹心》

막는 약[澁藥]으로 구멍을 막을 때는 동변ㆍ노감석(달군 것)ㆍ모려분ㆍ용골ㆍ밀타승을 쓴다. 《단심》

Child's urine, Calamina (爐甘石) (baked), Ostreae Concha (牡蠣粉), Fossilia Ossis Mastodii (龍骨) and Lithargyrum (密佗僧) are used to block holes as astringent medicinal. 《丹心》

3 秘方, 用煉蜜半盞, 入熊膽一分再煉, 入水成珠不散. 將猪鬃綿裹, 撚成撚子, 將蜜塗在撚子上, 仍用片腦ㆍ熊膽 各半分, 硏細, 搽在撚子上, 揷入漏眼內底, 至盡頭則止. 如眼多, 醫得一箇, 又醫一箇, 不可一齊上藥. 如外皮潰爛, 用黃蠟ㆍ黃丹ㆍ麻油煎膏, 貼瘡上, 縳緊一七日效. 《醫鑑》

비방(秘方)으로 다음과 같은 것이 있다. 졸인 꿀 반 잔에 웅담 1푼을 넣고 다시 졸인다. 이것을 물에 넣으면 구슬이 되어 흩어지지 않는다. 돼지털을 솜에 싸고 비벼서 만든 심지에 이것을 바르고, 용뇌ㆍ웅담 각 0.5푼을 곱게 갈아서 심지에 바른 다음 치루 구멍의 속에 끝까지 넣는다. 구멍이 많으면 1개를 치료한 후에 또 1개를 치료해야지 약을 한꺼번에 넣으면 안 된다. 외피가 짓무르고 터졌을 때는 황랍ㆍ황단ㆍ참기름을 졸여서 만든 고약을 창에 붙이고 일주일 동안 묶어두면 낫는다. 《의감》

The secret recipe is mentioned as following. Put 1 pun of Ursi Fel (熊膽) into a half glass of boiled-down honey and boil it down again. If put into water, the herb becomes beads and does not spread. Wrap pig hairs with cotton, apply these on a wick made by rubbing, grind 0.5 pun of Borneolum (龍腦) and Ursi Fel (熊膽), apply these on the wick and put it inside the anal fistula hole to the last. When there are many holes, treat one and then treat another. Never put all the medicine at once. Boil down Cera Flava (黃蠟), Minium (黃丹) and sesame oil to make the paste, apply it for inflamed and torn exterior and bind it for a week. Then, it is cured. 《醫鑑》

4 塞竅, 宜辰砂膏ㆍ生肌散ㆍ上品錠子ㆍ寸金錠子.

구멍을 막으려면 진사고ㆍ생기산ㆍ상품정자ㆍ촌금정자를 써야 한다.

Cinnabar Paste, Generate Flesh Powder, Premium Quality Tablet and Large Flowered Savoury Tablet should be used for blocking holes.

5.9.11 辰砂膏 방제

진사고

Cinnabar Paste 辰砂膏

1 痔漏塞竅. 信砒 一錢, 白礬 二錢, 密陀僧ㆍ辰砂 各五錢. 右先硏信砒, 細鋪鍋底, 次用礬末鋪砒上, 火煆烟盡爲度, 次將陀僧, 辰砂硏細, 白糕和勻, 作尖挺子如小麥大, 取一粒, 納漏孔內, 去敗肉盡, 後貼生肌散. 《丹心》

치루에 생긴 구멍을 막는다. 비상 1돈, 백반 2돈, 밀타승ㆍ진사 각 5돈. 먼저 비상을 갈아서 솥의 바닥에 얇게 깐 후에 백반 가루를 깔고 연기가 나지 않을 때까지 불에 달군다. 여기에 밀타승과 진사를 넣고 곱게 갈아서 흰떡과 고르게 반죽하여 밀알만 하게 끝이 뾰족하고 길쭉하게 만든다. 1개씩 누공 속에 넣어서 썩은 살이 다 없어지면 생기산을 붙인다. 《단심》

It blocks a hole on anal fistula. 1 don of Arsenolite (砒礵), 2 don of Alumen (白礬), and 5 don of Lithargyrum (密佗僧) and Cinnabaris (辰砂). First, grind Arsenolite (砒礵), lay it sliced on the bottom of a pot, put Alumen (白礬) powder and heat it over a fire until smoke doesn't appear. Add Lithargyrum (密佗僧) and Cinnabaris (辰砂), grind these herbs finely, make into paste with a white rice cake and make it as big as a wheat berry with a sharp and long end. Put one piece into the fistula and apply Generate Flesh Powder as soon as the rotten flesh disappears. 《丹心》

5.9.12 生肌散 방제

생기산

Generate Flesh Powder

1 生肌合瘡口. 龍骨(煆) 五錢, 寒水石(煆)ㆍ輕粉 各一錢, (乾)胭脂 三分. 右爲末, 乾糝之. 《丹心》

새살을 돋게 하고 창구가 아물게 한다. 용골(달군 것) 5돈, 한수석(달군 것)ㆍ경분 각 1돈, 연지(마른 것) 3푼. 이 약들을 가루내어 마른 채 뿌린다. 《단심》

It makes new fresh granulate and the pores of the sores healed up. 5 don of Fossilia Ossis Mastodii (龍骨) (heated), 1 don of Glauberite (寒水石) (heated) and Calomelas (輕粉), and 3 pun of Carthami Flos (胭脂) (dried). Grind these herbs and scatter these while they are dry. 《丹心》

5.9.13 上品錠子 방제

상품정자

Premium Quality Tablet

1 專治十八種痔漏. 紅礬 一兩二錢半, 信砒(火煆) 五錢, 乳香ㆍ沒藥ㆍ朱砂 各二錢半, 牛黃 二分半, 䃃砂(五分熟, 二分生). 右爲末, 麪糊和勻, 捻成錠子. 看瘡大小深淺, 揷入竅內. 如肉內黑色, 勿上生肌散, 直待黑肉去盡, 方上生肌散. 《入門》

오로지 18종의 치루를 치료한다. 홍반 1.25냥, 비상(불에 달군 것) 5돈, 유향ㆍ몰약ㆍ주사 각 2.5돈, 우황 2.5푼, 망사(5푼은 법제한 것, 2푼은 생것). 이 약들을 가루내고 밀가루 풀로 고르게 반죽하여 비벼서 정자(錠子)를 만들어 창의 크기와 깊이에 따라 구멍에 삽입한다. 살 속이 검으면 생기산을 쓰지 말고, 검은 살이 다 없어질 때까지 기다린 후에 생기산을 쓴다. 《입문》

It mainly treats 18 types of anal fistula. 1.25 nyang of Calcined Melanterite (紅礬), 5 don of Arsenolite (砒礵) (heated in a fire), 2.5 don of Olibanum (乳香), Myrrha (沒藥), Cinnabaris (朱砂), 2.5 pun of Bovis Calculus (牛黃), and Sal Ammoniac (䃃砂) (5 pun processed and 2 pun crude). Grind these herbs, make into a consistent paste with wheat flour starch, form it to pills and put it into a hole according to the size and depth of sores. If the interior of the flesh is black, never use Generate Flesh Powder. Wait until the black disappears, then use Generate Flesh Powder. 《入門》

5.9.14 寸金錠子 방제

촌금정자

Large Flowered Savoury Tablet

1 牡蠣粉ㆍ紅藤根ㆍ乾漆 各五錢, 藤黃ㆍ雄黃ㆍ雌黃ㆍ硫黃ㆍ輕粉ㆍ粉霜ㆍ麝香ㆍ砒礵ㆍ枯黃丹 各一錢. 右爲末, 陳米飯和, 擣丸如棗核大, 每一丸, 納肛內深二寸, 用新塼毬子二箇, 炭火燒赤, 淬醋中, 綿裹一箇於肛門熨之, 冷卽換, 下惡物, 除根. 《東垣》

모려분ㆍ홍등근ㆍ건칠 각 5돈, 등황(藤黃)ㆍ웅황ㆍ자황ㆍ유황ㆍ경분ㆍ분상(粉霜)ㆍ사향ㆍ비상ㆍ고황단 각 1돈. 이 약들을 가루내고 묵은 쌀로 지은 밥으로 반죽하여 찧어서 대추씨만 하게 환을 만든다. 1알씩 2촌 깊이로 항문에 넣는다. 그리고 흙으로 막 구운 공 2개를 숯불로 벌겋게 태우고 식초에 담갔다가 면으로 1개를 싸서 항문을 찜질한다. 식으면 교환한다. 이렇게 하면 더러운 것이 나오면서 병의 뿌리가 뽑힌다. 《동원》

5 don of Ostreae Concha (牡蠣粉), Spatholobi Caulis (紅藤根), Lacca Sinica Exsiccata (乾漆), and 1 don of Gutti (藤黃), Realgar (雄黃), Orpiment (雌黃), Sulfur (硫黃), Calomelas (輕粉), Calomelas Depuratum (粉霜), Moschus (麝香), Arsenolite (砒礵) and Minium (枯黃丹). Grind these herbs, make into paste with boiled old rice, pound it and make it to pills as big as a seed of Zizyphi Fructus (大棗). Put each 1 piece as deep as 2 chon into the anus. Then brightly burn 2 balls which have just been baked with soil in a charcoal fire, soak it into vinegar, wrap 1 piece with cotton and steam the anus. When it gets cold, renew it. Then, dirty things come out and the root of the disease is pulled out. 《東垣》