내경편 권1 內景篇卷之一
1 신형 身形
2 부록:노인 봉양 附養老
3 정 精
4 기 氣
5 신 神
내경편 권2 內景篇卷之二
1 혈 血
2 꿈 夢
3 성음 聲音
4 말 言語
5 진액 津液
6 담음 痰飮
내경편 권3 內景篇卷之三
1 오장육부 五臟六腑
2 간장 肝臟
3 심장 心臟
4 비장 脾臟
5 폐장 肺臟
6 신장 腎臟
7 담부 膽腑
8 위부 胃腑
9 소장부 小腸腑
10 대장부 大腸腑
11 방광부 膀胱腑
12 삼초부 三焦腑
13 포 胞
14 충 蟲
내경편 권4 內景篇卷之四
1 소변 小便
2 대변 大便
외형편 권1 外形篇卷之一
1 머리 頭
2 얼굴 面
3 눈 眼
외형편 권2 外形篇卷之二
1 귀 耳
2 코 鼻
3 입과 혀 口舌
4 치아 牙齒
5 인후 咽喉
6 경항 頸項
7 등 背
외형편 권3 外形篇卷之三
1 가슴 胸
2 젖가슴 乳
3 배 腹
4 배꼽 臍
5 허리 腰
6 옆구리 脇
7 피부 皮
8 육 肉
9 맥 脉
10 근 筋
11 뼈 骨
외형편 권4 外形篇卷之四
1 팔 手
2 다리 足
3 모발 毛髮
4 전음 前陰
5 후음 後陰
잡병편 권1 雜病篇 卷之一
1 천지운기 天地運氣
2 심병 審病
3 변증 辨證
4 진맥 診脉
5 용약 用藥
6 토 吐
7 한 汗
8 하 下
잡병편 권2 雜病篇卷之二
1 풍 風
2
한-上
寒
잡병편 권3 雜病篇卷之三
1 한-下 寒 下
2 서 暑
3 습 濕
4 조 燥
5 화 火
잡병편 권4 雜病篇卷之四
1 내상 內傷
2 허로 虛勞
잡병편 권5 雜病篇卷之五
1 곽란 霍亂
2 구토 嘔吐
3 해수 咳嗽
잡병편 권6 雜病篇卷之六
1 적취 積聚
2 부종 浮腫
3 창만 脹滿
4 소갈 消渴
5 황달 黃疸
잡병편 권7 雜病篇卷之七
1 해학 痎瘧
2 온역 瘟疫
3 사수 邪祟
4
옹저 상
癰疽
잡병편 권8 雜病篇卷之八
1 옹저 하 癰疽 下
2 제창 諸瘡
잡병편 권9 雜病篇卷之九
1 제상 諸傷
2 해독 解毒
3 구급 救急
4 괴질 怪疾
5 잡방 雜方
잡병편 권10 雜病篇卷之十
1 부인 婦人
잡병편 권11 雜病篇卷之十一
1 소아 小兒
탕액편 권1 湯液篇卷之一
1 탕액범례 湯液序例
2 수부 水部
3 토부 土部
4 곡부 穀部
5 인부 人部
6 금부 禽部
7 수부 獸部
탕액편 권2 湯液篇卷之二
1 어부 魚部
2 충부 蟲部
3 과부 果部
4 채부 菜部
5
초부 상
草部
탕액편 권3 湯液篇卷之三
1
초부 하
草部
2 목부 木部
3 옥부 玉部
4 석부 石部
5 금부 金部
침구편 鍼灸篇
1 침구 鍼灸
1.11 地理有壽夭之異
지역에 따른 수명의 차이
Differences of Life Spans Among the Different Regions
1 黃帝曰, 其於壽夭, 何如. 岐伯曰, 陰精所奉, 其人壽, 陽精所降, 其人夭. 註曰, 陰精所奉, 高之地也. 陽精所降, 下之地也. 陰方之地, 陽不妄泄, 寒氣外持, 邪不數中, 而正氣堅守, 故壽延. 陽方之地, 陽氣耗散, 發泄無度, 風濕數中, 眞氣傾竭, 故夭折. 卽事驗之, 今中原之境, 西北方衆人壽, 東南方衆人夭, 此壽夭之大異也.
황제가, "그것이 수명에는 어떠한 영향을 미칩니까?" 라고 하니, 기백이, "음정(陰精)이 올라가는 지역[西北]은 사람들이 장수하고, 양정(陽精)이 내려가는 지역[東南]은 사람들이 요절합니다"라고 하였다. 주(註)에, "음정(陰精)이 올라가는 곳은 높은 지역이고 양정(陽精)이 내려가는 곳은 낮은 지역이다. 음기가 많은 지역은 양기를 함부로 내보내지 않고 한기가 밖에 지키고 있어 사기(邪氣)가 자주 침입하지 못하여 정기(正氣)가 굳게 지켜지므로 수명이 길다. 양기가 많은 지역은 양기가 흩어지고 끊임없이 내보내지며 풍습(風濕)의 사기가 자주 침입하여 진기가 다하므로 요절한다. 이것은 사실을 통하여 증험되는 것이니 지금 중원을 경계로 보면 서북방의 사람들은 장수하고 동남방의 사람들은 요절한다. 이것이 수명의 큰 차이다"라고 하였다.
Huangdi (黃帝) asked, "How can these effect people's life spans?" Qibo (岐伯), answered "Those who live in areas where yin essence ascends live long, and those who live in areas where yang essence descends die early." Annotations (註) say, "Places where yin essence ascends are high in altitude and places where yang essence descends are low in altitude. Areas where there is much yin qi do not let out yang qi easily, resulting in much cold qi outside the area. Thus, pathogenic qi cannot enter often and healthy qi is protected well, enabling long life spans. Where there is much yang qi, yang qi is spread and let out consistently, and a wind-dampness pathogen enters often. Thus, genuine qi is exhausted and people die early. This is actually so; those who live in the northwestern area live long, while those who live in the southeastern area die early. This is the difference of lifespan".
2 帝曰, 一州之氣生化壽夭不同, 其故何也. 岐伯曰, 高下之理, 地勢使然也. 崇高則陰氣治之, 汚下則陽氣治之. 陽勝者先天, 陰勝者後天. 帝曰, 其有壽夭乎. 岐伯曰, 高者其氣壽, 下者其氣夭. 地之小大異也. 小者小異, 大者大異. 《內經》
황제가, "같은 지역의 기후임에도 생장하고 변화하는 것과 장수하고 요절하는 것이 같지 않으니 그 이유는 무엇 때문입니까?" 라고 하니, 기백이, "지세의 높고 낮음 때문에 그렇게 됩니다. 높은 곳에서는 음기가 이를 다스리고, 낮은 곳에서는 양기가 이를 다스립니다. 양기가 성한 곳은 기후가 천시(天時)보다 앞서고, 음기가 성한 곳은 기후가 천시보다 늦습니다"라고 하였다. 황제가, "그것이 수명과 관계가 있습니까?" 라고 하니, 기백이, "높은 곳은 수명이 길고 낮은 곳은 수명이 짧습니다. 땅의 크기에 따라서도 차이가 있으니 좁은 지역에서는 수명의 차이가 적고, 넓은 지역에서는 수명의 차이가 큽니다"라고 하였다. 《내경》
Huangdi (黃帝) said, "Even when people receive qi from the same region, their growth, changes, and lifespans differ from one another. Why is this?" Qibo (岐伯) answered, "The differences come from altitude and geographical features. Yin qi is dominant in high places and yang qi is dominant in low places. Seasons precede heavenly times in places where yang qi is dominant, and seasons come later than heavenly times in places where yin qi is dominant." Huangdi (黃帝) asked, "Is there a difference between the lifespans?" Qibo (岐伯) answered, "Lifespan is long in high places and short in low places. There is also a difference depending on the size of the land; lifespan differs little in narrow places and a lot in wide places." 《內經》