내경편 권1 內景篇卷之一
1 신형 身形
2 부록:노인 봉양 附養老
3 정 精
4 기 氣
5 신 神
내경편 권2 內景篇卷之二
1 혈 血
2 꿈 夢
3 성음 聲音
4 말 言語
5 진액 津液
6 담음 痰飮
내경편 권3 內景篇卷之三
1 오장육부 五臟六腑
2 간장 肝臟
3 심장 心臟
4 비장 脾臟
5 폐장 肺臟
6 신장 腎臟
7 담부 膽腑
8 위부 胃腑
9 소장부 小腸腑
10 대장부 大腸腑
11 방광부 膀胱腑
12 삼초부 三焦腑
13 포 胞
14 충 蟲
내경편 권4 內景篇卷之四
1 소변 小便
2 대변 大便
외형편 권1 外形篇卷之一
1 머리 頭
2 얼굴 面
3 눈 眼
외형편 권2 外形篇卷之二
1 귀 耳
2 코 鼻
3 입과 혀 口舌
4 치아 牙齒
5 인후 咽喉
6 경항 頸項
7 등 背
외형편 권3 外形篇卷之三
1 가슴 胸
2 젖가슴 乳
3 배 腹
4 배꼽 臍
5 허리 腰
6 옆구리 脇
7 피부 皮
8 육 肉
9 맥 脉
10 근 筋
11 뼈 骨
외형편 권4 外形篇卷之四
1 팔 手
2 다리 足
3 모발 毛髮
4 전음 前陰
5 후음 後陰
잡병편 권1 雜病篇 卷之一
1 천지운기 天地運氣
2 심병 審病
3 변증 辨證
4 진맥 診脉
5 용약 用藥
6 토 吐
7 한 汗
8 하 下
잡병편 권2 雜病篇卷之二
1 풍 風
2
한-上
寒
잡병편 권3 雜病篇卷之三
1 한-下 寒 下
2 서 暑
3 습 濕
4 조 燥
5 화 火
잡병편 권4 雜病篇卷之四
1 내상 內傷
2 허로 虛勞
잡병편 권5 雜病篇卷之五
1 곽란 霍亂
2 구토 嘔吐
3 해수 咳嗽
잡병편 권6 雜病篇卷之六
1 적취 積聚
2 부종 浮腫
3 창만 脹滿
4 소갈 消渴
5 황달 黃疸
잡병편 권7 雜病篇卷之七
1 해학 痎瘧
2 온역 瘟疫
3 사수 邪祟
4
옹저 상
癰疽
잡병편 권8 雜病篇卷之八
1 옹저 하 癰疽 下
2 제창 諸瘡
잡병편 권9 雜病篇卷之九
1 제상 諸傷
2 해독 解毒
3 구급 救急
4 괴질 怪疾
5 잡방 雜方
잡병편 권10 雜病篇卷之十
1 부인 婦人
잡병편 권11 雜病篇卷之十一
1 소아 小兒
탕액편 권1 湯液篇卷之一
1 탕액범례 湯液序例
2 수부 水部
3 토부 土部
4 곡부 穀部
5 인부 人部
6 금부 禽部
7 수부 獸部
탕액편 권2 湯液篇卷之二
1 어부 魚部
2 충부 蟲部
3 과부 果部
4 채부 菜部
5
초부 상
草部
탕액편 권3 湯液篇卷之三
1
초부 하
草部
2 목부 木部
3 옥부 玉部
4 석부 石部
5 금부 金部
침구편 鍼灸篇
1 침구 鍼灸
1.16 氣候差異
기후의 차이
Differences of Climate
1 夫四時寒暄之序, 加以六氣司化之令, 則歲歲各異. 凡春溫, 夏暑, 秋涼, 冬寒, 皆天地之正氣. 其客行於主位, 則自有逆順淫勝之異. 由是氣候不一, 豈可一定而論之. 陰陽四時之氣候, 則始於仲月而盛於季月. 故經曰, 差三十度而有奇. 又言, 氣令盛衰之用, 其在四維. 故陽之動始於溫, 而盛於暑. 陰之動始於淸, 而盛於寒. 春夏秋冬各有差其分者, 此之謂也. 四維者, 辰戌丑未, 四季月也. 盖春氣始於二月, 盛溫於三月. 夏氣始於五月, 盛暑於六月. 秋氣始於八月, 盛涼於九月. 冬氣始於十一月, 盛寒於十二月. 以此見之, 則氣差明矣. 然五月夏至, 陰氣生而反大熱. 十一月冬至, 陽氣生而反大寒者, 盖氣自下生, 則推而上之也. 故陰生則陽上而愈熱, 陽生則陰上而愈寒. 以今驗之, 夏井淸涼, 冬井溫和, 則可知矣. 《入式》
사계절의 춥고 더워지는 순서에 육기를 주관하는 천령[令]이 더해져서 해마다 기후가 달라진다. 봄은 따뜻하고 여름은 더우며 가을은 서늘하고 겨울이 추운 것은 모두 천지의 정상적인 기후이다. 이 때 객기(客氣)가 주기(主氣)의 자리에 들어오면 자연히 순역(順逆)과 음승(淫勝)의 차이가 생긴다. 이 때문에 기후가 한결같지 않은 것이니 어찌 일률적으로 정하여 논할 수 있겠는가? 음양에 따른 사계절의 기후는 중월(仲月)에 시작하여 계월(季月)에 왕성해진다. 그래서 내경[經]에, "30일 남짓 차이가 난다"고 하였고, 또, "기후의 성쇠에 따른 쓰임은 사유(四維)에 나타난다. 그러므로 양기(陽氣)의 발동은 따뜻할 때에 시작하여 더울 때에 왕성해진다. 음기(陰氣)의 발동은 서늘할 때 시작하여 추울 때에 왕성해진다. 봄ㆍ여름ㆍ가을ㆍ겨울이 각각 나뉘는 차이가 있다. "라고 한 것은 이것을 말한 것이다. 사유란 진(辰)ㆍ술(戌)ㆍ축(丑)ㆍ미(未) 4개의 계월(季月)이다. 봄의 기운은 2월에 시작하여 3월에 온기가 왕성해진다. 여름의 기운은 5월에 시작하여 6월에 더위가 왕성해진다. 가을의 기운은 8월에 시작하여 9월에 서늘한 기운이 왕성해진다. 겨울의 기운 11월에 시작하여 12월에 한기가 왕성해진다. 이로써 보면 기후의 차이가 분명해진다. 그러나 5월의 하지에는 음기가 발생하는데도 도리어 매우 덥고, 11월의 동지에는 양기가 발생하는데도 도리어 매우 춥다. 대개 기가 아래로부터 발생하면 밀어 올리기 때문이다. 그러므로 음이 생겨나면 양이 위로 밀려나서 더욱 덥고, 양이 생겨나면 음이 위로 밀려나서 더욱 춥다. 지금으로써 징험해보면 여름에는 우물물이 서늘하고 겨울에는 우물물이 따뜻한 것을 보면 알 수 있다. 《입식》
Changes of the six qi combined with the order of warming, and the cooling of the four seasons causes the climate to be different every year. Spring is warm, summer is hot, autumn is cool and winter is cold. It's all the normal qi of heaven and earth. When guest qi comes into the place of master qi, there will be differences of following, countering, losing and winning. This is why the climate isn't always the same. Climate according to the yin and yang begins in the middle month of each season (仲月) and is exuberant during the last month of each season (季月). It is why the Inner Classic (內經) says "There is a difference of 30 days". It also says "Status of season shows in four ropes." Hence yang starts moving when it's warm and is exuberant when it's hot. Yin starts moving when it's cool and is exuberant when it's cold. As it is said, there is a difference between spring, summer, autumn and winter. The four ropes refer to the four months of dragon (辰), Dog (戌), Cow (丑) and sheep (未). Spring qi begins in February and becomes exuberantly warm in March. Summer qi begins in May and becomes exuberantly hot in June. Autumn qi begins in August and becomes exuberantly cool in September. Winter qi begins in November and becomes exuberantly cold in December. We can know the differences of climate by observing this. However, even if yin qi begins at the summer solstice of May, it's very hot. Likewise, even if yang qi begins at the winter solstice of November, it's very cold. This is because qi is engendered below and pushes upward. Hence, when yin is engendered, yang gets pushed upward, making it hotter. Likewise, when yang is engendered, yin gets pushed upward, making it colder. By this wisdom, we know wellwater during summer is cool and wellwater during winter is warm. 《入式》