top 雜病篇 卷之一 天地運氣 六甲年敦阜之紀

1.34 六甲年敦阜之紀

6개의 갑년은 돈부의 해다

Six Years of Kap (甲) Are Years of Magnification

1 歲土太過, 雨濕流行, 腎水受邪. 民病腹痛, 淸厥, 意不樂, 肌肉痿, 足痿, 脚下痛, 中滿, 食減, 四肢不擧. 宜附子山茱萸湯. 《三因》

이 해에는 토운이 태과하여 비가 내리고 습기가 넘쳐 흘러다니며, 신수(腎水)가 사기(邪氣)를 받는다. 이 때 병이 들면 배가 아프고 손발이 싸늘하며, 즐겁지 않고 기육이 여위며, 다리가 무력하고 발바닥이 아프며, 속이 그득하고 식욕이 줄며 사지를 들지 못한다. 부자산수유탕을 써야 한다. 《삼인》

Earth law is overachieving: rain falls, dampness overflows and kidney Water receives pathogenic qi If one falls ill at the time, limbs feel chilly, legs feel weak, soles feels painful, the insides feel stuffy and one has a weaker appetite. One also can't feel happy and can't lift the limbs. An Aconite and Evodia Decoction must be used. 《三因》

1.34.1 附子山茱萸湯 방제

부자산수유탕

Aconite and Evodia Decoction

1 附子(炮)ㆍ山茱萸 各一錢半, 半夏ㆍ肉豆蔲 各一錢二分半, 木瓜ㆍ烏梅 各一錢, 丁香ㆍ藿香 各七分半. 右剉, 作一貼, 入薑 七片, 棗 二枚, 水煎服. 《三因》

부자(습지에 싸서 굽는다)ㆍ산수유 각 1.5돈, 반하ㆍ육두구 각 1.25돈, 모과ㆍ오매 각 1돈, 정향ㆍ곽향 각 7.5푼. 이 약들을 썰어 1첩으로 하여 생강 7쪽, 대추 2개를 넣어 물에 달여 먹는다. 《삼인》

Aconiti Lateralis Radix Preparata (附子) (wrapped in wet paper and roasted) and Corni Fructus (山茱萸) (. don each), Pinelliae Tuber (半夏) and Myristicae Semen (肉豆蔲) (. don each), Chaenomelis Fructus (木瓜) and Mume Fructus Praeparatum (烏梅) (don each), and Syzygii Flos (丁香) and Agastachis Herba (藿香) (. pun each). Chop these, make them into one package, add pieces of Zingiberis Rhizoma Crudus (生薑) and Zizyphi Fructus (大棗) and decoct in water. 《三因》