내경편 권1 內景篇卷之一
1 신형 身形
2 부록:노인 봉양 附養老
3 정 精
4 기 氣
5 신 神
내경편 권2 內景篇卷之二
1 혈 血
2 꿈 夢
3 성음 聲音
4 말 言語
5 진액 津液
6 담음 痰飮
내경편 권3 內景篇卷之三
1 오장육부 五臟六腑
2 간장 肝臟
3 심장 心臟
4 비장 脾臟
5 폐장 肺臟
6 신장 腎臟
7 담부 膽腑
8 위부 胃腑
9 소장부 小腸腑
10 대장부 大腸腑
11 방광부 膀胱腑
12 삼초부 三焦腑
13 포 胞
14 충 蟲
내경편 권4 內景篇卷之四
1 소변 小便
2 대변 大便
외형편 권1 外形篇卷之一
1 머리 頭
2 얼굴 面
3 눈 眼
외형편 권2 外形篇卷之二
1 귀 耳
2 코 鼻
3 입과 혀 口舌
4 치아 牙齒
5 인후 咽喉
6 경항 頸項
7 등 背
외형편 권3 外形篇卷之三
1 가슴 胸
2 젖가슴 乳
3 배 腹
4 배꼽 臍
5 허리 腰
6 옆구리 脇
7 피부 皮
8 육 肉
9 맥 脉
10 근 筋
11 뼈 骨
외형편 권4 外形篇卷之四
1 팔 手
2 다리 足
3 모발 毛髮
4 전음 前陰
5 후음 後陰
잡병편 권1 雜病篇 卷之一
1 천지운기 天地運氣
2 심병 審病
3 변증 辨證
4 진맥 診脉
5 용약 用藥
6 토 吐
7 한 汗
8 하 下
잡병편 권2 雜病篇卷之二
1 풍 風
2
한-上
寒
잡병편 권3 雜病篇卷之三
1 한-下 寒 下
2 서 暑
3 습 濕
4 조 燥
5 화 火
잡병편 권4 雜病篇卷之四
1 내상 內傷
2 허로 虛勞
잡병편 권5 雜病篇卷之五
1 곽란 霍亂
2 구토 嘔吐
3 해수 咳嗽
잡병편 권6 雜病篇卷之六
1 적취 積聚
2 부종 浮腫
3 창만 脹滿
4 소갈 消渴
5 황달 黃疸
잡병편 권7 雜病篇卷之七
1 해학 痎瘧
2 온역 瘟疫
3 사수 邪祟
4
옹저 상
癰疽
잡병편 권8 雜病篇卷之八
1 옹저 하 癰疽 下
2 제창 諸瘡
잡병편 권9 雜病篇卷之九
1 제상 諸傷
2 해독 解毒
3 구급 救急
4 괴질 怪疾
5 잡방 雜方
잡병편 권10 雜病篇卷之十
1 부인 婦人
잡병편 권11 雜病篇卷之十一
1 소아 小兒
탕액편 권1 湯液篇卷之一
1 탕액범례 湯液序例
2 수부 水部
3 토부 土部
4 곡부 穀部
5 인부 人部
6 금부 禽部
7 수부 獸部
탕액편 권2 湯液篇卷之二
1 어부 魚部
2 충부 蟲部
3 과부 果部
4 채부 菜部
5
초부 상
草部
탕액편 권3 湯液篇卷之三
1
초부 하
草部
2 목부 木部
3 옥부 玉部
4 석부 石部
5 금부 金部
침구편 鍼灸篇
1 침구 鍼灸
2.10 可治難治證
가치증ㆍ난치증
Curable and Obstinate Cases
1 凡治病, 察其形氣色澤, 脉之盛衰, 病之新故, 乃治之, 無後其時. 形氣相得, 謂之可治. 色澤以浮, 謂之易已. 脉從四時, 謂之可治. 脉弱以滑, 是有胃氣, 命曰易治, 取之以時.
병을 치료할 때 형(形)과 기, 색과 윤기, 맥의 성쇠, 갓 생긴 병인지 오래된 병인지를 살펴서 치료해야지 때를 놓쳐서는 안 된다. 형(形)과 기가 서로 맞으면 치료할 수 있다. 안색이 윤기가 있고 밝으면 쉽게 치료할 수 있다. 맥이 사계절에 맞으면 치료할 수 있다. 맥이 약(弱)하면서 활(滑)한 것은 위기(胃氣)가 있는 것으로 치료하기 쉽다. 이상의 네가지는 제때에 치료해야 한다.
When treating a disease, form and qi, color and luster, strength of pulse and onset of the disease must be considered first before treating, so as not to lose the right time. If form and qi correspond to each other, it can be cured. If facial color is bright and full of luster, it can be cured easily. If the pulse corresponds to the four seasons, it can be cured. If the pulse is weak and smooth, there is stomach qi, which is said to be easy to cure. However, it must be cured on time.
2 形氣相失, 謂之難治. 色夭不澤, 謂之難已. 脉實以堅, 謂之益甚. 脉逆四時, 爲不可治. 必察四難而明告之. 所謂逆四時者, 春得肺脉, 夏得腎脉, 秋得心脉, 冬得脾脉, 其至皆懸絶沈澁者, 名曰逆四時. 《內經》
형(形)과 기가 서로 맞지 않으면 치료하기 어렵다. 안색이 밝지 않고 윤기가 없으면 치료하기 어렵다. 맥이 실견(實堅)하면 병이 더욱 심해진다. 맥이 사계절을 거스르면 치료할 수 없다. 반드시 이 4가지 치료하기 어려운 경우를 살펴서 명확히 알려주어야 한다. 이른바 '사계절을 거스른다'는 것은 봄에 폐맥(肺脉)이 나타나고, 여름에 신맥(腎脉)이 나타나고, 가을에 심맥(心脉)이 나타나고, 겨울에 비맥(脾脉)이 나타나, 맥이 뛸 때 현(縣)ㆍ절(絶)ㆍ침(沈)ㆍ삽(澁)한 맥이 나타나는 것을 '사시에 거스른다'고 하는 것이다. 《내경》
If form and qi don't correspond to each other, it can't be cured. If facial color is not bright and is lusterless, it can't be cured easily. If the pulse is strong and hard, the disease will get worse. If the pulse counters the four seasons, it can't be cured. Countering the four seasons means the lung pulse in the spring, kidney pulse in the summer, heart pulse in the fall, and spleen pulse in the winter. If the pulse is about to be severed as if dangling down, at the same time being sunken and rough, it is said to be 'countering the four seasons'. 《內經》