top 雜病篇 卷之一 審病 辨氣血痰火

2.12 辨氣血痰火

기ㆍ혈ㆍ담ㆍ화의 구분

Distinguishing Among qi, Blood, Phlegm, and Fire

1 氣證飮水, 血證不飮水. 《海藏》

기증에는 물을 마시고, 혈증에는 물을 마시지 않는다. 《해장》

One drinks water in a qi syndrome but doesn't drink water in a blood syndrome. 《海藏》

2 熱在上焦氣分則渴, 熱在下焦血分則不渴. 盖血中有濕, 故不渴也. 熱在下焦, 多不渴. 《東垣》

열이 상초의 기분(氣分)에 있으면 갈증이 나고, 열이 하초의 혈분(血分)에 있으면 갈증이 나지 않는다. 혈 속에 습이 있기 때문에 갈증이 없는 것이다. 열이 하초에 있으면 대부분 갈증이 없다. 《동원》

If heat is in the qi part of the upper body, there is thirst. If heat is in the blood part of the lower body, there is no thirst. There is no thirst because dampness exists in blood. If heat is in the lower body, there is mostly no thirst. 《東垣》

3 血之外證, 常以湯水漱口. 《直指》

혈의 외증(外證)에는 늘 끓인 물로 입을 양치한다. 《직지》

The external symptom of blood is a habit of always gargling with boiled water. 《直指》

4 氣病則麻, 血病則痛. 《海藏》

기가 병들면 마비되고 혈이 병들면 아프다. 《해장》

A qi disease causes paralysis while a blood disease causes pain. 《海藏》

5 血之爲病, 上焦瘀血, 小便必難, 下焦瘀血, 小便必自利. 《直指》

혈에 병이 들어 상초에 어혈이 있으면 반드시 소변을 보기가 어렵고, 하초에 어혈이 있으면 반드시 소변이 잘 나온다. 《직지》

If there is congested blood in the upper body because of a blood disease, it is hard to urinate. If there is congested blood in the lower body, it is easy to urinate. 《直指》

6 一切血證, 日輕夜重. 一切痰證, 食少肌色如故. 一切火證, 性急潮盛. 一切水證, 脇硬心下怔忡. 《入門》

모든 혈증은 낮에는 가벼우나 밤에는 심해진다. 모든 담증은 적게 먹어도 살색은 예전과 같다. 모든 화증은 진행이 빠르고 조열이 심하다. 모든 수증은 옆구리가 단단하고 명치가 두근거린다. 《입문》

Every blood syndrome gets worse at night and gets lighter during the day. All phlegm has the same skin color even if one eats less. All Fire syndromes have quick progress and dry heat. All Water syndromes make the sides hard and solar plexus to palpitate. 《入門》

7 無陽則厥, 無陰則嘔. 《直指》

몸에 양(陽)이 없으면 싸늘해지고, 음(陰)이 없으면 구역질이 난다. 《직지》

Without yang, one feels cold. Without yin, one vomits. 《直指》