top 雜病篇 卷之一 審病 五臟及陰陽絶候

2.16 五臟及陰陽絶候

오장 및 음기ㆍ양기가 끊어지는 증후

Indications of Severance of The Five Viscera, Yin qi, and Yang Qi

1 脉浮而洪, 身汗如油, 喘而不休, 水漿不下, 體形不仁, 乍靜乍亂, 此爲命絶也.

맥이 부홍(浮洪)하고 몸에 기름 같은 땀이 나며, 계속 숨이 차고 물을 마시지 못하며, 몸에 감각이 없고 잠시 안정되었다가 잠시 심해졌다가 하는 것은 수명이 끊어지려고 하는 것이다.

One is about to die when the pulse is floating and tidal, has shortness of breath and can't drink water, and there is no sensation in the body while the condition alternates between good and bad.

2 又未知何藏先受其災. 若汗出髮潤, 喘不休者, 此爲肺先絶也.

또, 어느 장기가 먼저 병이 들었는지 모를 때, 만약 땀으로 머리카락이 흠뻑 젖고, 계속 숨을 헐떡인다면 폐기가 먼저 끊어진 것이다.

If the first organ to get ill is unclear, it is lung qi that has been severed first when sweat soaks the hair and one keeps panting.

3 陽反獨留, 形體如烟熏, 直視搖頭者, 此爲心絶也.

양만 홀로 남아 형체가 연기에 그을린 것처럼 새까맣고, 눈을 직시하며 머리를 흔드는 것은 심기(心氣)가 끊어진 것이다.

If yang is left alone and the shape is pitch black as if it has been smoked, and the head is shaking while one looks straight forward, it is heart qi that has been severed first.

4 脣吻反靑, 四肢漐習汗出者, 此爲肝絶也. 漐習者, 爲振動, 若搐搦, 手與足時時引縮也

입술이 도리어 파랗게 되고 사지를 떨면서[漐習] 땀이 나는 것은 간기가 끊어진 것이다. 칩습(漐習)은 몸을 떠는 것인데, 경련이 이는 것처럼 손발이 수시로 당기고 오그라드는 것이다.

If the lips turn bluish while there is shaking and sweating of the body, it is liver qi that has been severed first. Chipseup (漐習) refers to the shaking of the body. Hands and feet are contracted as if there are convulsions

5 環口黧黑, 柔汗發黃者, 此爲脾絶也. 油汗, 粘汗也. 柔汗, 冷汗也

입 주위가 검고 유한(柔汗)이 나면서 황달이 있는 것은 비기가 끊어진 것이다. 유한(油汗)은 끈적끈적한 땀이고, 유한(柔汗)은 식은땀이다.

If the perimeter of the mouth is black and one has jaundice and smooth sweat, it is spleen qi that has been severed first. Yuhan (油汗) is an oily sweat while Yuhan (柔汗) is a cold sweat

6 溲便遺失, 狂言, 目反直視者, 此爲腎絶也.

대소변을 지리고 미친 소리를 하며, 눈이 뒤집히고 직시하는 것은 신기(腎氣)가 끊어진 것이다.

If one can't control defecation and urination while saying crazy things and the eyes are turned up, it is kidney qi that has been severed first.

7 又未知何藏陰陽前絶. 若陽氣前絶, 陰氣後竭者, 其人死, 身色必靑. 陰氣前絶, 陽氣後竭者, 其人死, 身色必赤, 腋下溫, 心下熱也. 《仲景》

또, 오장의 음과 양 중에서 어느 것이 먼저 끊어졌는지 알지 못할 때, 만약 양기가 먼저 끊어지고 음기가 나중에 다한 경우는 그 사람이 죽을 때 몸이 반드시 퍼렇게 된다. 음기가 먼저 끊어지고 양기가 나중에 다한 경우는 그 사람이 죽을 때 몸이 반드시 붉고 겨드랑이 밑이 따뜻하며 명치에 열이 난다. 《중경》

When it's unclear whether yin or yang of the organ has been severed first, if yang qi has been severed first after which yin qi has expired, one's body is always bluish upon death. If yin qi has been severed first after which yang qi has expired, one's body is always reddish, both armpits are warm, and there is heat felt on the solar plexus upon death. 《仲景》