내경편 권1 內景篇卷之一
1 신형 身形
2 부록:노인 봉양 附養老
3 정 精
4 기 氣
5 신 神
내경편 권2 內景篇卷之二
1 혈 血
2 꿈 夢
3 성음 聲音
4 말 言語
5 진액 津液
6 담음 痰飮
내경편 권3 內景篇卷之三
1 오장육부 五臟六腑
2 간장 肝臟
3 심장 心臟
4 비장 脾臟
5 폐장 肺臟
6 신장 腎臟
7 담부 膽腑
8 위부 胃腑
9 소장부 小腸腑
10 대장부 大腸腑
11 방광부 膀胱腑
12 삼초부 三焦腑
13 포 胞
14 충 蟲
내경편 권4 內景篇卷之四
1 소변 小便
2 대변 大便
외형편 권1 外形篇卷之一
1 머리 頭
2 얼굴 面
3 눈 眼
외형편 권2 外形篇卷之二
1 귀 耳
2 코 鼻
3 입과 혀 口舌
4 치아 牙齒
5 인후 咽喉
6 경항 頸項
7 등 背
외형편 권3 外形篇卷之三
1 가슴 胸
2 젖가슴 乳
3 배 腹
4 배꼽 臍
5 허리 腰
6 옆구리 脇
7 피부 皮
8 육 肉
9 맥 脉
10 근 筋
11 뼈 骨
외형편 권4 外形篇卷之四
1 팔 手
2 다리 足
3 모발 毛髮
4 전음 前陰
5 후음 後陰
잡병편 권1 雜病篇 卷之一
1 천지운기 天地運氣
2 심병 審病
3 변증 辨證
4 진맥 診脉
5 용약 用藥
6 토 吐
7 한 汗
8 하 下
잡병편 권2 雜病篇卷之二
1 풍 風
2
한-上
寒
잡병편 권3 雜病篇卷之三
1 한-下 寒 下
2 서 暑
3 습 濕
4 조 燥
5 화 火
잡병편 권4 雜病篇卷之四
1 내상 內傷
2 허로 虛勞
잡병편 권5 雜病篇卷之五
1 곽란 霍亂
2 구토 嘔吐
3 해수 咳嗽
잡병편 권6 雜病篇卷之六
1 적취 積聚
2 부종 浮腫
3 창만 脹滿
4 소갈 消渴
5 황달 黃疸
잡병편 권7 雜病篇卷之七
1 해학 痎瘧
2 온역 瘟疫
3 사수 邪祟
4
옹저 상
癰疽
잡병편 권8 雜病篇卷之八
1 옹저 하 癰疽 下
2 제창 諸瘡
잡병편 권9 雜病篇卷之九
1 제상 諸傷
2 해독 解毒
3 구급 救急
4 괴질 怪疾
5 잡방 雜方
잡병편 권10 雜病篇卷之十
1 부인 婦人
잡병편 권11 雜病篇卷之十一
1 소아 小兒
탕액편 권1 湯液篇卷之一
1 탕액범례 湯液序例
2 수부 水部
3 토부 土部
4 곡부 穀部
5 인부 人部
6 금부 禽部
7 수부 獸部
탕액편 권2 湯液篇卷之二
1 어부 魚部
2 충부 蟲部
3 과부 果部
4 채부 菜部
5
초부 상
草部
탕액편 권3 湯液篇卷之三
1
초부 하
草部
2 목부 木部
3 옥부 玉部
4 석부 石部
5 금부 金部
침구편 鍼灸篇
1 침구 鍼灸
3.3 陰陽虛盛
양허ㆍ음허ㆍ양성ㆍ음성
Yang Deficiency, Yin Deficiency, Yang Exuberance, and Yin Exuberance
1 內經曰, 陽虛則外寒, 陰虛則內熱, 陽盛則外熱, 陰盛則內寒.
《내경》에, "양이 허하면 겉이 차고, 음이 허하면 속에서 열이 난다. 양이 성하면 겉에서 열이 나고, 음이 성하면 속이 차다"고 하였다.
The Inner Classic (內經) said, "When yang is deficient, the exterior is cold, and when yin is deficient, the interior is hot. When yang is exuberant, the exterior is hot, and when yin is exuberant, the interior is cold".
2 陽虛生外寒者, 陽受氣於上焦, 以溫皮膚分肉之間. 今寒氣在外, 則上焦不通, 上焦不通, 則寒氣獨留於外, 故寒慄. 《內經》
양이 허하면 겉이 찬 이유는 다음과 같다. 양은 기를 상초에서 받아 피부와 분육의 사이를 따뜻하게 한다. 지금 한기가 겉에 있으면 상초가 막히고, 상초가 막히면 한기만 겉에 머물기 때문에 추워서 덜덜 떠는 것이다. 《내경》
The following is the reason the exterior is cold in the case of a yang deficiency; Yang qi receives qi from the upper energizer. It warms the skin and flesh. When cold qi stays in the exterior, the upper energizer becomes blocked, and only cold qi stays in the exterior, so the person feels chills. 《內經》
3 陰虛生內熱者, 有所勞倦, 形氣衰少, 穀氣不盛, 上焦不行, 下脘不通, 胃氣熱. 熱氣熏胸中, 故內熱. 《內經》
음이 허하면 속에서 열이 나는 이유는 다음과 같다. 노권으로 형(形)과 기가 쇠약해지고 곡기가 충만하지 못하면, 상초가 운행되지 못하고 하완이 막히니 위기(胃氣)에 열이 생긴다. 그 열기가 가슴속을 훈증하므로 속에서 열이 나는 것이다. 《내경》
The following is the reason there is heat in the interior in the case of a yin deficiency. When the person is tired, the body and qi become weak and cannot accept grain qi qi of the upper energizer cannot spread and the lower stomach becomes blocked. This causes heat in stomach qi, and this heat steams the chest. This causes heat in the interior. 《內經》
4 陽盛生外熱者, 上焦不通利, 則皮膚緻密, 腠理閉塞, 玄府不通, 衛氣不得泄越. 故外熱. 《內經》
양이 성하면 겉에서 열이 나는 이유는 다음과 같다. 상초가 잘 통하지 못하면 피부가 치밀해져 주리가 막히고 땀구멍이 통하지 못하여 위기(衛氣)가 흩어지지 못한다. 그러므로 겉에서 열이 나는 것이다. 《내경》
The following is the reason there is heat in the exterior in the case of a yang exuberance. When the upper energizer is not connected well, the skin becomes tight and interstices become blocked. The mysterious mansion does not connect well, so defence qi cannot spread. Therefore, heat is in the exterior. 《內經》
5 陰盛生內寒者, 厥氣上逆, 寒氣積於胸中而不瀉, 不瀉則溫氣去, 寒獨留則血凝, 血凝則脉不通, 其脉盛大以濇, 故內寒. 《內經》
음이 성하면 속이 찬 이유는 다음과 같다. 궐기가 거슬러 오르면 한기가 가슴속에 쌓여 나가지 않고, 한기가 나가지 않으면 온기가 사라져 한기만 남게 되어 혈이 엉기어 막힌다. 혈이 엉기어 막히면 맥이 통하지 않아 그 맥이 성대(盛大)하면서 삽(澁)하다. 그래서 속이 차가운 것이다. 《내경》
The following is the reason there is cold in the interior in the case of a yin exuberance. When reverting qi counterflows, cold qi accumulates in the chest and does not go out. When cold qi does not go out, warm qi disappears and only cold qi remains. It becomes blood and tangles together and blocks the chest. When blood is tangled and blocked, the pulse does not connect well. Therefore, the pulse becomes large and rough. This is the reason for the cold interior. 《內經》