top 雜病篇 卷之一 診脉 天和六脉

4.1 天和六脉

자연과 조화되는 육맥

The Six Pulses That Harmonize With Nature

1 內經曰, 必先歲氣, 毋1伐天和. 註曰, 歲有六氣分主, 有南面北面之政, 先知此六氣所在, 人脉至尺寸應之, 太陰所在, 其脉沈, 少陰所在, 其脉鉤, 厥陰所在, 其脉弦, 太陽所在, 其脉大而長, 陽明所在, 其脉短而澁, 少陽所在, 其脉大而浮. 如是六脉則謂天和, 不識不知, 呼爲寒熱. 攻寒令熱, 脉不變而熱疾已生, 制熱令寒, 脉如故而寒病又起. 夭枉之來, 率由於此也. 《內經》

《내경》에, "반드시 운기를 먼저 살펴 자연과의 조화를 해치지 말아야 한다"고 하였다. 주(註)에, "1년은 육기로 나누어 주관하되 남정(南政)과 북정(北政)이 있으므로 먼저 육기가 오는 시기에 따라 사람의 맥이 촌척의 맥에 상응하는 것을 알아야 한다. 태음이 오면 맥이 침(沈)하고, 소음이 오면 맥이 구(鉤)하며, 궐음이 오면 맥이 현(弦)하다. 태양이 오면 맥이 대장(大長)하고, 양명이 오면 맥이 단삽(短澁)하고, 소양이 오면 맥이 대부(大浮)하다. 이와 같은 육맥을 자연과 조화된다고 하는데 이것을 알지 못하고 한이나 열로 여겨 한을 쳐서 뜨겁게 하면 맥은 변하지 않으나 열병이 생기고, 열을 제압하여 차갑게 하면 맥은 전과 같으나 한병이 일어난다. 요절하는 경우의 대부분이 이 때문이다"라고 하였다. 《내경》

The Inner Classic (內經) said, "The five circuits and six qi should be examined first so that the harmony with nature is not harmed." The note said, "One year is divided into six qi and there are south governance and north governance. The doctor should know when the six qi come and what corresponds to the inch and cubit pulses. When greater yin comes, the pulse becomes sunken. When lesser yin comes, the pulse becomes hook-like. When reverting yin comes, the pulse becomes string-like. When greater yang comes, the pulse is large and long. When bright yang comes, the pulse is short and rough. When lesser yang comes, the pulse is large and floating. These kinds of six pulses are called pulses harmonious to nature. If the doctor does not know this and considers this as coldness or heat, attacking coldness to make it hot, the pulse will not change but a heat syndrome will occur. When the doctor attacks heat and makes it cold, the pulse does not change but a cold syndrome will occur. Early death is almost always due to this reason". 《內經》

교감기 1 母 ※갑영_동, 기영_나, 기영_국, 갑완_와, 남산