top 雜病篇 卷之一 汗無太早

7.2 汗無太早

땀을 낼 때 너무 이르면 안 된다

It Should Not Be Too Early When Using Promoting of Sweating Method

1 凡汗俱宜午時前發汗, 午後陰分不宜. 故曰, 汗不太早, 汗不厭早. 緊急則不拘晨夜, 以衣被覆首裹足向火, 服藥, 緩緩得汗. 令手足濈遍爲佳. 《入門》

땀은 오전에 내어야지 오후는 음분(陰分)에 속하기 때문에 적당하지 않다. 그래서 "땀을 낼 때 너무 일찍하여도 안되지만 아침을 피해서도 안 된다"고 하였다. 그러나 급하면 새벽이든 밤이든 상관없다. 땀을 낼 때는 옷이나 이불로 머리를 덮고 발을 감싸고 불을 쬐면서 약을 복용시켜 서서히 땀을 낸다. 손발이 골고루 축축해지도록 땀을 내는 것이 좋다. 《입문》

The promoting of sweating method should be done in the morning. Promoting of sweating in the afternoon is not appropriate because the afternoon belongs to the yin part. Therefore, "When promoting sweating, it should not be too early, but morning time should not be avoided." However, when it is urgent, it can be done in the early morning or night. When promoting sweating, cover the head and feet with clothes or blanket. Then, warm the body with fire and then take the medication. Promote sweating gradually. Promote sweating until the hands and feet become wet. 《入門》

2 早者, 非預早之早, 乃早晩之早也. 謂當日午以前, 爲陽之分當發汗. 午後陰之分也, 不當發汗. 故曰, 汗無太早, 汗不厭早, 是謂善攻. 《東垣》

조(早)는 '미리[預早]'라는 뜻의 조(早)가 아니고 '아침과 저녁[早晩]'이라고 할 때의 아침[早]이다. 이것은 오전은 양분(陽分)이 되니 땀을 내야하고, 오후는 음분(陰分)이 되니 땀을 내면 안 된다는 것을 말한 것이다. 그래서 "땀을 낼 때 너무 일찍하여도 안되지만 아침을 피해서도 안 된다"고 한 것이니 잘 치료하는 방법이다. 《동원》

Jo (早) in this context does not mean early. It means morning. Morning belongs to the yang part, so promoting of sweating is recommended. Afternoon belongs to the yin part, so promoting of sweating should not be done. Therefore the phrase, "When promoting sweating, it should not be too early, but morning time should not be avoided." This is a good way of treatment. 《東垣》