top 內景篇卷之二 亡血脫血證

1.12 亡血脫血證

망혈증과 탈혈증

Blood Collapse Syndrome

1 靈樞曰, 鼻頭色白者, 亡血也. 又曰, 衝脉爲血之海. 血海不足, 則身少血色, 面無精光. 又曰, 血脫者, 色白夭然不澤, 其脉空虛.

《영추》에, "코끝이 흰 것은 망혈(亡血)로 인한 것이다"라 하였다. 또, "충맥은 혈해(血海)이다. 혈해가 부족하면 몸에 혈색이 없고 얼굴에 빛이 없다"고 하였다. 또, "피를 많이 흘리면 안색이 희면서 윤기가 없고 맥은 공허하다"고 하였다.

In the Divine Pivot (靈樞), it is said, "If the end of the nose is white, there is blood collapse." "Thoroughfare vessel is the sea of blood. If the sea of blood is insufficient, the complexion is pale and the face does not have color." and "If the patient sheds too much blood, the face is pale, lackluster and the pulse is vacuous. "

2 內經曰, 臂多靑脉, 曰脫血. 又曰, 安臥脉盛, 謂之脫血.

《내경》에, "팔에 푸른 낙맥이 많이 나타나는 것은 탈혈(脫血)이다"라 하였고, 또, "편안하게 누워있어도 맥이 왕성하면 탈혈이다"라 하였다.

In the Inner Classic (內經), it is said, "If many blue vessels appear on the arm, this is collapse due to the massive hemorrhage." And "if the pulse is energetic even when the patient is lying comfortably, this is collapse due to the massive hemorrhage. "

3 東垣曰, 六脉弦細而澁, 按之空虛, 其色必白而夭不澤者, 脫血也. 通用四物湯方見下ㆍ三才丸.

동원이, "육맥(六脉)이 현(弦)ㆍ세(細)ㆍ삽(澁)한데, 누르면 텅 빈 것 같고 안색은 창백하면서 윤기가 없으면 탈혈이다"라 하였다. 사물탕처방은 뒤에 나온다ㆍ삼재환을 두루 쓴다.

Dongyuan (東垣) said, "When the six pulses are string-likeㆍfineㆍrough that feel vacuous when pressed in a patient with a pale complexion lacking luster, this collapse is due to a massive hemorrhage." A Four Substances Decoction (四物湯) prescription is mentioned later and a Heaven, Human, and Earth Pill (三才丸) are widely used.

1.12.1 三才丸 방제

삼재환

Heaven, Human, and Earth Pill

1 補血虛. 天門冬ㆍ熟地黃ㆍ人參 各等分. 右爲末, 蜜丸梧子大, 每服百丸, 酒飮任下. 《綱目》

혈허를 보한다. 천문동ㆍ숙지황ㆍ인삼 모두 같은 양. 이 약들을 가루내어 꿀로 반죽하여 오자대로 환을 만든다. 100알씩 아무 때나 술이나 미음에 먹는다. 《강목》

It tonifies a blood deficiency. Asparagi Tuber (天門冬), Rehmanniae Radix Preparata (熟地黃) and Ginseng Radix (人蔘) are used in the same amounts. Grind these medicines into powder, knead with honey and make pills as big as a seed of the royal foxglove tree. Take 100 pills anytime with alcohol or thin rice gruel. 《綱目》