top 雜病篇卷之二 傷風證

1.32 傷風證

상풍증

Wind Damage Syndrome

1 傷風, 則涕流鼻塞聲重. 《入門》

풍사에 상하면[傷風] 콧물이 나고 코가 막히며 목소리가 가라앉는다. 《입문》

A wind damage syndrome causes nasal discharge and the voice becomes heavy. 《入門》

2 傷風證, 屬肺者多, 宜辛溫或辛涼之劑散之. 戴氏云, 新咳嗽, 鼻塞聲重, 是也. 宜參蘇飮ㆍ冲和散ㆍ防風冲和湯. 方幷見寒門

상풍증은 폐에 속하는 것이 많으니 신온(辛溫)한 약이나 신량(辛凉)한 약으로 흩어 주어야 한다. 대씨(戴氏)가, "갑자기 기침을 하고 코가 막히며 목소리가 가라앉는다"고 한 것이 이것이다. 삼소음ㆍ충화산ㆍ방풍충화탕처방은 다 상한문에 나온다을 써야 한다.

Most wind damage syndromes belong to the lungs. Disperse this with a pungent and warm prescription or a pungent and cool prescription. When Dr. Dai said "sudden coughing, blocked nose and heavy voice" refers to this. A Ginseng and Perilla Pill, Harmonious Flow Powder and Ledebouriella Penetrating and Harmonising Decoction see the chapter on Cold for the prescription should be used.

3 有汗而惡風, 此眞感風證也. 《入門》

땀이 나면서 바람을 싫어하는 것이 참으로 풍에 걸린 증상이다. 《입문》

Sweating while loathing exposure to wind is truly a symptom of a wind disease. 《入門》