top 內景篇卷之二 尿血

1.16 尿血

요혈

Hematuria

1 內經曰, 胞移熱於膀胱, 則癃尿血.

《내경》에, "포(胞)에서 방광으로 열이 옮겨지면 융폐나 요혈이 된다"고 하였다.

In the Inner Classic (內經), it is said, "If heat moves to the urinary bladder from the uterus, it becomes the dribbling urinary block disease or hematuria. "

2 仲景曰, 熱在下焦, 則尿血.

중경이, "열이 하초에 있으면 요혈이 된다"고 하였다.

Zhongjing (仲景) said, "If heat is in the lower energizer, it becomes hematuria. "

3 凡小便血出成淋作痛, 或雜尿而出者, 從膀胱中來也. 如血出不痛, 乃心移熱於小腸, 從精竅中出也. 《正傳》

소변으로 피가 방울져 나오면서 아프거나 소변에 피가 섞여 나오는 것은 방광에서 나오는 것이다. 피가 나오기는 하지만 통증은 없는 것은 심(心)에서 소장으로 열이 옮겨진 것이니 피가 정규(精竅)에서 나오는 것이다. 《정전》

If blood drops are found in the urine and the patient feels pain or blood is mixed in the urine, it is from the urinary bladder. If the patient bleeds but does not have pain, it indicates that heat moves from the heart to the small intestines and blood comes out through the orifice of essence. 《正傳》

4 小便出血而不痛者, 爲尿血非淋也. 是血從精竅中來, 乃心移熱於小腸. 四物湯, 加山梔ㆍ滑石ㆍ牛膝ㆍ芩ㆍ連, 或髮灰散ㆍ琥珀散. 《入門》

소변으로 피가 나오는데 통증이 없는 것은 요혈이지 임병이 아니다. 이것은 피가 정규에서 나오는 것으로 심(心)에서 소장으로 열이 옮겨졌기 때문이다. 사물탕에 치자ㆍ활석ㆍ우슬ㆍ황금ㆍ황련을 넣어 쓰거나 발회산ㆍ호박산을 쓴다. 《입문》

If the blood comes out in urine without pain, it is hematuria, not a strangury disease. It is blood that comes out through the orifice of essence. That's because heat moves from the heart to the small intestines. Add Gardeniae Fructus (梔子), Talcum (滑石), Achyranthis Radix, Scutellariae Radix (黃芩) and Coptidis Rhizoma (黃連) to a Four Substances Decoction or use Hair Ash Powder, or Amber Powder. 《入門》

5 小便出血, 是心伏熱在於小腸. 八正散方見小便, 加麥門冬煎服. 《鉤玄》

소변으로 피가 나오는 것은 심(心)에 숨어있던 열이 소장에 있기 때문이다. 팔정산처방은 소변문에 나온다에 맥문동을 넣어서 달여 먹는다. 《구현》

If the blood comes out in urine, it is because heat hidden in the heart moves to the small intestines. Add Liriopis Tuber (麥門冬) to Eight Ingredient Rectify Powder [The prescription is mentioned in the chapter Urine] And decoct.《鉤玄》

6 尿血, 宜淸腸湯ㆍ淸熱滋陰湯ㆍ小薊飮子ㆍ薑蜜湯, 或四物湯合五苓散方見寒門煎服. 酒傷尿血, 茯苓調血湯. 色傷尿血, 鹿角膠丸ㆍ腎氣丸方見虛勞. 老人, 六味地黃丸方見虛勞. 婦人, 當歸散. 小兒, 立效散.

요혈에는 청장탕ㆍ청열자음탕ㆍ소계음자ㆍ강밀탕을 쓰거나 사물탕에 오령산처방은 상한문에 나온다을 합하여 달여 먹어야 한다. 주상(酒傷)으로 인한 요혈에는 복령조혈탕을 쓴다. 색상(色傷)으로 인한 요혈에는 녹각교환ㆍ신기환처방은 허로문에 나온다을 쓴다. 노인의 요혈에는 육미지황환처방은 허로문에 나온다을 쓴다. 부인의 요혈에는 당귀산을 쓴다. 소아의 요혈에는 입효산을 쓴다.

To treat hematuria, use an Clear Intestine Decoction, Clear Heat and Nourish yin Decoction, Cephalonoplosi Herba Pill, or Zingiberis and Honey Decoction or add Five Ingredients with Poria Powder The prescription is mentioned in the chapter Cold To a Four Substances Decoction and decoct it together. To treat hematuria caused by alcohol, use a Poria Regulate Blood Decoction. To treat hematuria caused by lust, use a Cervi Cornus Colla Pill or Kidney Qi Pill. The prescription is mentioned in the chapter Deficiency Vexation. To treat hematuria of old persons, use a Six Ingredients Rehmannia Pill. The prescription is mentioned in the chapter Deficiency Vexation. To treat hematuria of women, use Angelica Powder. To treat hematuria of children, use Instant Effect Powder.

7 有實熱, 當歸承氣湯下之方見下

실열이 있을 때는 당귀승기탕처방은 뒤에 나온다으로 설사시켜야 한다.

When the patient has excessive heat, use an Angelica Coordinate Qi Decoction prescription is mentioned later in order to purge.

1.16.1 髮灰散 방제

발회산

Hair Ash Powder

1 治尿血. 亂髮(燒存性), 爲末, 每二錢, 以醋二合湯少許調服. 或以井華水亦得. 《綱目》

요혈을 치료한다. 약성이 남게 태운 난발(亂髮)을 가루내어 2돈씩 식초 2홉을 끓인 물에 약간씩 타서 먹는다. 또는 정화수도 괜찮다. 《강목》

It cures hematuria. Grind burnt hair into powder, add 2 don of this powder to 2 hop of vinegar and mix with boiled water before taking. You can also use Aqua Pura. 《綱目》

2 髮灰丸, 治同. 髮灰, 以側柏葉汁調糯米粉, 和丸梧子大, 白湯呑下五十丸. 《正傳》

발회환도 같은 경우를 치료한다. 머리카락 태운 재를 측백엽즙에 찹쌀 가루를 섞은 것으로 반죽하여 오자대로 환을 만든다. 끓인 물로 50알씩 삼킨다. 《정전》

A Hair Ash Pill also cures the same disease. Mix the ashes of burnt hair with Thujae Orientalis Folium (側柏葉) juice and waxy rice powder, knead them, and make pills as big as the seed of the royal foxglove tree. Take 50 pills with boiled water. 《正傳》

1.16.2 琥珀散 방제

호박산

Amber Powder

1 治尿血. 琥珀爲細末. 燈心, 薄荷煎湯, 調二錢服之. 《入門》

요혈을 치료한다. 호박을 곱게 가루내어 등심과 박하를 달인 물에 2돈씩 타서 먹는다. 《입문》

It cures hematuria. Grind Succinum into fine powder, mix 2 don of this powder to the decoction of Junci Medulla and Menthae Herba (薄荷). 《入門》

1.16.3 淸腸湯 방제

청장탕

Clear Intestine Decoction

1 治尿血. 當歸ㆍ生地黃ㆍ梔子(炒)ㆍ黃連ㆍ赤芍藥ㆍ黃柏ㆍ瞿麥ㆍ赤茯苓ㆍ木通ㆍ萹蓄ㆍ知母ㆍ麥門冬 各七分, 甘草 五分. 右剉, 作一貼, 燈心 一團, 烏梅 一箇, 水煎服. 《回春》

요혈을 치료한다. 당귀ㆍ생지황ㆍ치자(볶은 것)ㆍ황련ㆍ적작약ㆍ황백ㆍ구맥ㆍ적복령ㆍ목통ㆍ편축ㆍ지모ㆍ맥문동 각 7푼, 감초 5푼. 이 약들을 썰어 1첩으로 하여 등심 1단, 오매 1개와 함께 물에 달여 먹는다. 《회춘》

It cures hematuria. 7 pun of Angelica Gigantis Radix (當歸), Rehmanniae Radix Crudus (生地黃), Gardeniae Fructus (梔子) (stir-baked), Coptidis Rhizoma (黃連), Paeoniae Radix (赤芍藥), Phellodendri Cortex (黃柏), Dianthi Herba (瞿麥), Poria Sclerotium Rubra (赤茯苓), Akebiae Caulis (木通), Polygoni Avicularis Herba (萹蓄), Anemarrhenae Rhizoma (知母) and Liriopis Tuber (麥門冬) each, and 5 pun of Glycyrrhizae Radix (甘草). Mince these drugs to make 1 package, and decoct in water with 1 dan of Junci Medulla and 1 Mume Fructus Praeparatum (烏梅). 《回春》

1.16.4 淸熱滋陰湯 방제

청열자음탕

Clear Heat and Nourish Yin Decoction

1 治尿血及便血. 生地黃ㆍ麥門冬ㆍ梔子(炒黑) 各一錢, 玄參ㆍ牡丹皮 各八分, 當歸ㆍ川芎ㆍ赤芍藥 各五分, 知母ㆍ黃柏(幷酒炒)ㆍ白朮ㆍ陳皮ㆍ甘草 各三分. 右剉, 作一貼, 水煎服. 《醫鑑》

요혈과 변혈을 치료한다. 생지황ㆍ맥문동ㆍ치자(검게 볶은 것) 각 1돈, 현삼ㆍ목단피 각 8푼, 당귀ㆍ천궁ㆍ적작약 각 5푼, 지모와 황백(함께 술에 축여 볶은 것)ㆍ백출ㆍ진피ㆍ감초 각 3푼. 이 약들을 썰어 1첩으로 하여 물에 달여 먹는다. 《의감》

It cures hematuria and bloody stools. 1 don of Rehmanniae Radix Crudus (生地黃)ㆍLiriopis Tuber (麥門冬)ㆍGardeniae Fructus (梔子) (stir-baked until it becomes black) each, 8 pun of Scrophulariae Radix (玄參)ㆍMoutan Cortex (牡丹皮) each, 5 pun of Angelica Gigantis Radix (當歸)ㆍCnidii Rhizoma (川芎)ㆍ Paeoniae Radix (赤芍藥), 3 pun of Anemarrhenae Rhizoma (知母) and Phellodendri Cortex (黃柏) (soaked in alcohol and stir-baked together), Atractylodis Rhizoma Alba (白朮), Citrus Unshius Pericarpium (陳皮), Glycyrrhizae Radix (甘草) each. Mince these drugs to make 1 package and decoct in water. 《醫鑑》

1.16.5 小薊飮子 방제

소계음자

Cephalonoplosi Herba Pill

1 治下焦結熱尿血. 藕節 二錢, 當歸 一錢, 山梔仁 八分, 小薊ㆍ生地黃ㆍ滑石ㆍ通草ㆍ蒲黃 各五分, 甘草 三分. 右剉, 作一貼, 竹葉 七片, 同煎服. 《丹心》

하초에 열이 맺혀 생긴 요혈을 치료한다. 우절 2돈, 당귀 1돈, 치자인 8푼, 소계ㆍ생지황ㆍ활석ㆍ통초ㆍ포황 각 5푼, 감초 3푼. 이 약들을 썰어 1첩으로 하여 죽엽 7장과 함께 달여 먹는다. 《단심》

It cures hematuria caused by heat accumulated in the lower energizer. 2 don of Nelumbinis Rhizomatis Nodus (藕節), 1 don of Angelica Gigantis Radix (當歸), 8 pun of Gardeniae Fructus (山梔仁), 5 pun of Cephalonoplosi Herba (小薊),  Rehmanniae Radix Crudus (生地黃),  Talcum (滑石), Tetrapanacis Medulla (通草),  Typhae Pollen (蒲黃) each, and 3 pun of Glycyrrhizae Radix (甘草). Mince these drugs to make 1 package and decoct with 7 leaves of Phyllostachys Folium. 《丹心》

1.16.6 薑蜜湯 방제

강밀탕

Zingiberis and Honey Decoction

1 治小便出血. 生薑 七片, 蜜 半盃, 白茅根 一握. 右水煎服. 《得效》

소변으로 피가 나오는 것을 치료한다. 생강 7쪽, 꿀 반 잔, 백모근 1줌. 이 약들을 물에 달여 먹는다. 《득효》

It cures bleeding through urine. 7 pieces of Zingiberis Rhizoma Crudus (生薑), half cup of honey l (蜜), and 1 handful of Imperatae Rhizoma (白茅根). Decoct these drugs in water. 《得效》

1.16.7 茯苓調血湯 방제

복령조혈탕

Poria Regulate Blood Decoction

1 治酒麪過度, 房勞後小便出血. 半赤茯苓 一錢半, 赤芍藥ㆍ川芎ㆍ半夏麴 各七分, 前胡ㆍ柴胡ㆍ靑皮ㆍ枳殼ㆍ䓀莄ㆍ桑白皮ㆍ白茅根ㆍ燈心ㆍ甘草 各五分. 右剉, 作一貼, 薑 五片, 蜜 二匙, 水煎服. 《得效》

술과 밀가루 음식을 지나치게 먹고 과도한 성생활을 하여 소변에서 피가 나오는 것을 치료한다. 적복령(붉은 빛이 약간 도는 것) 1.5돈, 적작약ㆍ천궁ㆍ반하국 각 7푼, 전호ㆍ시호ㆍ청피ㆍ지각ㆍ길경ㆍ상백피ㆍ백모근ㆍ등심ㆍ감초 각 5푼. 이 약들을 썰어 1첩으로 하여 생강 5쪽, 꿀 2숟가락과 함께 물에 달여 먹는다. 《득효》

It treats bleeding through urine due to the overconsumption of alcohol and food made from flour, and sexual overindulgence. 1.5 don of Poria Sclerotium Rubra (which have red color) (赤茯苓). 7 pun of Paeoniae Radix (赤芍藥), Cnidii Rhizoma (川芎), Pinelliae Tube Fermentata (半夏麴) each. 5 pun of Angelicae Decursivae Radix (前胡), Bupleuri Radix (柴胡), Citri Unshius Pericarpium Immaturus (靑皮), Aruantii Fructus Immaturus (枳殼), Platycodonis Radix (䓀莄), Mori Cortex (桑白皮), Imperatae Rhizoma (白茅根), Junci Medulla (燈心), Glycyrrhizae Radix (甘草) each. Mince these drugs to make 1 package and decoct in water with 5 pieces of Zingiberis Rhizoma Crudus (薑) and 2 spoons of honey l (蜜). 《得效》

1.16.8 鹿角膠丸 방제

녹각교환

Cervi Cornus Colla Pill

1 治房室勞傷, 小便出血. 鹿角膠 一兩(炒作珠), 沒藥ㆍ油髮(灰) 各六錢. 右爲末, 取白茅根汁打糊和丸梧子大, 空心鹽湯呑下七十丸. 《得效》

지나친 성생활로 소변에서 피가 나오는 것을 치료한다. 녹각교(볶아서 구슬처럼 만든 것) 1냥, 몰약ㆍ유발(불에 태운 재) 각 6돈. 이 약들을 가루내어 백모근즙과 풀을 섞은 것으로 반죽하여 오자대로 환을 만든다. 끓인 소금물로 70알씩 빈속에 삼킨다. 《득효》

It cures bleeding through urine due to sexual overindulgence. 1 nyang of Cervi Cornus Colla (stir-baked and made like a bead) (鹿角膠), and 6 don of Myrrha (沒藥) and Carbonisatus Crinis (油髮) (ashes) each. Grind these drugs in powder, knead with the juice of Imperatae Rhizoma (白茅根), and combine them to make pills as big as the seed of the royal foxglove tree. Take 70 pills with salt water on an empty stomach. 《得效》

1.16.9 當歸散 방제

당귀산

Angelica Powder

1 治婦人尿血. 生地黃 二錢半, 小薊葉 二錢, 當歸ㆍ羚羊角(屑)ㆍ赤芍藥 各一錢半. 右剉, 作一貼, 水煎服. 《丹心》

부인의 요혈을 치료한다. 생지황 2.5돈, 소계엽 2돈, 당귀ㆍ영양각(깎아서 가루 낸 것)ㆍ적작약 각 1.5돈. 이 약들을 썰어 1첩으로 하여 물에 달여 먹는다. 《단심》

It cures the hematuria of women. 2.5 don of Rehmanniae Radix Crudus (生地黃), 2 don of leaves of Cephalonoplosi Herba (小薊葉), and 1.5 don of Angelica Gigantis Radix (當歸), Antelopis Cornu (羚羊角) (cut and ground into powder) and Paeoniae Radix (赤芍藥) each. Mince these drugs to make 1 package and decoct in water. 《丹心》

1.16.10 立效散 방제

입효산

Instant Effect Powder

1 治小兒尿血. 蒲黃ㆍ生地黃ㆍ赤茯苓ㆍ甘草 各一錢. 右剉, 水煎服. 《丹心》

소아의 요혈을 치료한다. 포황ㆍ생지황ㆍ적복령ㆍ감초 각 1돈. 이 약들을 썰어 물에 달여 먹는다. 《단심》

It cures hematuria in children. 1 don of Typhae Pollen (蒲黃), Rehmanniae Radix Crudus (生地黃), Poria Sclerotium Rubra (赤茯苓) and Glycyrrhizae Radix (甘草) each. Mince these drugs and decoct in water. 《丹心》

2 又甘草, 升麻煎水, 調益元散服之, 妙. 方見暑門

또 감초와 승마를 달인 물에 익원산을 타서 먹으면 묘한 효과가 있다. 처방은 서문(暑門)에 나온다

Moreover, if you mix Augment Base Powder to the Decoction of Glycyrrhizae Radix (甘草) and Cimicifugae Rhizoma (升麻), it has a marvelous effect. The prescription is mentioned in the chapter on Summer-heat.