top 雜病篇卷之二 痺病形證

1.40 痺病形證

비병의 형태와 증상

Physical Symptoms of Arthralgia

1 內經曰, 帝曰, 痺, 或痛或不痛, 或不仁, 或寒或熱, 或燥或濕, 其故何也. 岐伯曰, 痛者, 寒氣多也. 有寒故痛也. 其不痛不仁者, 病久入深, 榮衛之行澁, 經絡時疏故不痛. 皮膚不營, 故爲不仁. 其寒者, 陽氣少, 陰氣多, 與病相益, 故寒也. 其熱者, 陽氣多, 陰氣少, 病氣勝, 陽乘陰, 故爲痺熱. 其多汗而濡者, 此其逢濕甚也. 陽氣少, 陰氣盛, 兩氣相感, 故汗出而濡也.

《내경》에 다음과 같이 나온다. "황제가, '비병(痺病)에 아프거나 아프지 않거나, 감각이 없거나, 차거나 열나거나, 마르거나 습하거나 하는 것은 무엇 때문입니까? '라고 하니, 기백이, '아픈 것은 한기가 많기 때문입니다. 한기가 있기 때문에 아픈 것입니다. 아프지는 않거나 감각이 없는 것은 병사가 오래되어 깊게 침입하여 영위의 흐름은 막히지만 경락이 때로 소통되기 때문에 아프지 않은 것이고, 피부에 영양을 공급하지 못하기 때문에 감각이 없는 것입니다. 찬 것은 양기가 적고 음기가 많은데, 병이 더해지므로 찬 것입니다. 열이 나는 것은 양기가 많고 음기가 적은데, 병의 기운이 성하여 양이 음을 누르니 비병으로 열이 나는 것입니다. 땀이 많이 나서 몸을 적시는 것은 습이 심한 것입니다. 양기가 적고 음기가 성한데, 양쪽 기가 서로 만나기 때문에 땀이 나면서 몸이 적셔지는 것입니다'라고 하였다. "

The Inner Classic (內經) said, "Huangdi (黃帝) asked, 'There may be a loss of sensation, coldness, heat, dryness, dampness, pain or no pain with arthralgia disease. Why is it? ". Qibo (岐伯) answered 'Pain is due to cold qi Cold qi causes pain. Lack of pain is due to the invasion of pathogenic qi deep inside that blocks the circulation of nutrients and defence but does not block the circulation of the meridian completely. Nutrients cannot be supplied to the skin, so there is a lack of sensation. Coldness is due to less yang qi and more yin qi combined with the disease. Heat is due to more yang qi and less yin qi, and yin is suppressed by yang due to the exuberant disease. Excessive sweating that moistens the body is severe dampness. Yin and yang qi meet while yang qi is less and yin qi is exuberant. Therefore, sweat comes out and the body is moistened. "

2 病在筋, 筋攣節痛, 不可以行, 名曰筋痺. 病在肌膚, 肌膚盡痛, 名曰肌痺. 病在骨, 骨重不可擧, 骨髓痠疼, 寒氣至, 名曰骨痺. 《內經》

병이 근에 있어서 근에 경련이 생기고 관절이 아파서 걸을 수 없는 것을 근비(筋痺)라고 한다. 병이 기부(肌膚)에 있어서 기부가 모두 아픈 것을 기비(肌痺)라고 한다. 병이 뼈에 있어서 뼈가 무거워 움직이지 못하고, 골수가 시리면서 아프며, 한기가 오는 것을 골비(骨痺)라고 한다. 《내경》

Muscle arthralgia refers to the disease in the muscles. The symptoms are spasms of muscles and pain of the joints that cause impaired walking. Flesh arthralgia refers to disease in the flesh. The main symptom is pain in the flesh. Bone arthralgia refers to disease in the bone. The symptoms are impaired movement due to heaviness of the bone, pain and coldness in the bone marrow and emerging cold qi《內經》

3 帝曰, 痺之爲病, 不痛何也. 岐伯曰, 痺在骨則重, 在於脉則血凝而不流, 在於筋則屈而不伸, 在於肉則不仁, 在皮則寒. 故具此五者, 則不痛也. 凡痺之類, 逢寒則急, 逢熱則縱. 《內經》

황제가, "비병에 아프지 않은 것은 무엇 때문입니까? "라고 하니, 기백이, "비병이 골에 있으면 몸이 무겁고, 맥에 있으면 피가 엉겨서 흐르지 않으며, 근에 있으면 굽혔다가 펴지 못하고, 육에 있으면 감각이 없으며, 피부에 있으면 찹니다. 그러므로 이 5가지를 갖추면 아프지 않은 것입니다. 비병에는 한을 만나면 당기고, 열을 만나면 늘어집니다"라고 하였다. 《내경》

Huangdi (黃帝) asked, "Why is there a lack of pain in arthralgia disease?" Qibo (岐伯) answered, "When arthralgia disease is in the bone, the body becomes heavy. When it is in the vessel, blood is tangled and does not circulate. When it is in the muscle, the muscle cannot bend and stretch. When it is in the flesh, there is no sensation. When it is in the skin, there is coldness. These five conditions cause the lack of pain. Arthralgia with cold causes contraction. Arthralgia with heat causes stretching". 《內經》