내경편 권1 內景篇卷之一
1 신형 身形
2 부록:노인 봉양 附養老
3 정 精
4 기 氣
5 신 神
내경편 권2 內景篇卷之二
1 혈 血
2 꿈 夢
3 성음 聲音
4 말 言語
5 진액 津液
6 담음 痰飮
내경편 권3 內景篇卷之三
1 오장육부 五臟六腑
2 간장 肝臟
3 심장 心臟
4 비장 脾臟
5 폐장 肺臟
6 신장 腎臟
7 담부 膽腑
8 위부 胃腑
9 소장부 小腸腑
10 대장부 大腸腑
11 방광부 膀胱腑
12 삼초부 三焦腑
13 포 胞
14 충 蟲
내경편 권4 內景篇卷之四
1 소변 小便
2 대변 大便
외형편 권1 外形篇卷之一
1 머리 頭
2 얼굴 面
3 눈 眼
외형편 권2 外形篇卷之二
1 귀 耳
2 코 鼻
3 입과 혀 口舌
4 치아 牙齒
5 인후 咽喉
6 경항 頸項
7 등 背
외형편 권3 外形篇卷之三
1 가슴 胸
2 젖가슴 乳
3 배 腹
4 배꼽 臍
5 허리 腰
6 옆구리 脇
7 피부 皮
8 육 肉
9 맥 脉
10 근 筋
11 뼈 骨
외형편 권4 外形篇卷之四
1 팔 手
2 다리 足
3 모발 毛髮
4 전음 前陰
5 후음 後陰
잡병편 권1 雜病篇 卷之一
1 천지운기 天地運氣
2 심병 審病
3 변증 辨證
4 진맥 診脉
5 용약 用藥
6 토 吐
7 한 汗
8 하 下
잡병편 권2 雜病篇卷之二
1 풍 風
2
한-上
寒
잡병편 권3 雜病篇卷之三
1 한-下 寒 下
2 서 暑
3 습 濕
4 조 燥
5 화 火
잡병편 권4 雜病篇卷之四
1 내상 內傷
2 허로 虛勞
잡병편 권5 雜病篇卷之五
1 곽란 霍亂
2 구토 嘔吐
3 해수 咳嗽
잡병편 권6 雜病篇卷之六
1 적취 積聚
2 부종 浮腫
3 창만 脹滿
4 소갈 消渴
5 황달 黃疸
잡병편 권7 雜病篇卷之七
1 해학 痎瘧
2 온역 瘟疫
3 사수 邪祟
4
옹저 상
癰疽
잡병편 권8 雜病篇卷之八
1 옹저 하 癰疽 下
2 제창 諸瘡
잡병편 권9 雜病篇卷之九
1 제상 諸傷
2 해독 解毒
3 구급 救急
4 괴질 怪疾
5 잡방 雜方
잡병편 권10 雜病篇卷之十
1 부인 婦人
잡병편 권11 雜病篇卷之十一
1 소아 小兒
탕액편 권1 湯液篇卷之一
1 탕액범례 湯液序例
2 수부 水部
3 토부 土部
4 곡부 穀部
5 인부 人部
6 금부 禽部
7 수부 獸部
탕액편 권2 湯液篇卷之二
1 어부 魚部
2 충부 蟲部
3 과부 果部
4 채부 菜部
5
초부 상
草部
탕액편 권3 湯液篇卷之三
1
초부 하
草部
2 목부 木部
3 옥부 玉部
4 석부 石部
5 금부 金部
침구편 鍼灸篇
1 침구 鍼灸
2.1 冬爲傷寒
겨울에는 상한이 된다.
One Is Damaged by Cold in Winter
1 從霜降以後, 至春分前, 凡有觸冒霜露, 體中寒邪卽病者, 謂之傷寒. 《活人》
상강(霜降)에서 춘분(春分)까지 이슬이나 서리를 맞고 몸에 한사(寒邪)가 몸에 침범하여 병이 나는 것을 상한이라고 한다. 《활인》
Cold damage is when one is affected by dew or frost and catches a cold pathogen during the Frost's Descent to the Spring Equinox, resulting in sickness. 《活人》
2 春氣溫和, 夏氣暑熱, 秋氣淸涼, 冬氣冷冽. 此四時之正氣也. 冬時嚴寒, 萬類深藏, 君子固密, 則不傷於寒. 夫觸冒之者, 乃名傷寒. 其傷於四時之氣, 皆能爲病, 而惟傷寒最毒者, 以其有殺厲之氣也. 中而卽病者, 爲傷寒, 不卽病者, 其寒毒藏於肌膚中, 至春變爲溫病, 至夏變爲暑病, 暑者, 熱重於溫也. 是以辛苦之人, 春夏多溫熱病者, 皆由冬時觸寒所致, 非時行之氣也. 《活人》
봄기운은 따뜻하고, 여름기운은 더우며, 가을기운은 시원하고 겨울기운은 차다. 이것이 사계절의 정기(正氣)이다. 겨울에는 매우 춥고 모든 만물이 깊이 잠기니 사람이 몸을 굳게 지키면 한사에 상하지 않는다. 한사에 감촉된 증상을 상한이라고 한다. 네 계절의 사기(邪氣)에 상하여도 모두 병이 되지만 유독 겨울의 상한이 제일 심한 것은 사나운 기운이 있기 때문이다. 한사에 적중되어 바로 병이 된 것을 상한이라 하고, 바로 병이 되지 않고 그 한독(寒毒)이 피부 속에 숨어 있다가 봄이 되면 온병으로 변하고, 여름이 되면 서병(暑病)으로 변한다. 서병은 온병보다 열이 심하다. 그러므로 이렇게 병으로 고생하는 사람들 중에 봄여름의 온열병을 앓는 사람이 많은 것은 모두 겨울에 한사에 감촉되었기 때문이지 유행병이 아니다. 《활인》
Spring qi is warm, summer qi is hot, fall qi is cool and winter qi is cold. These are the healthy qi of the four seasons. In the winter, it is very cold and all things are inwardly sunk deep, so when one holds the body firm, one cannot be damaged by a cold pathogen. Damage by all seasonal pathogens results in disease, but the reason that cold damage is particularly severe is because of its ferocious qi When one contracts cold qi, if it directly develops into a disease, it becomes cold damage. When it's doesn't, the cold toxin resides in the skin to become a warm disease in the spring and a summer-heat disease in the summer. A summer-heat disease is characterzied by more a severe fever than a warm disease. The reason that among the people who suffer from diseases, many have warm diseases and summerheat diseases in the spring and summer, is cold qi contraction during the winter. It is not from an epidemic disease. 《活人》