top 雜病篇卷之三 傷寒差後雜證

1.26 傷寒差後雜證

상한이 나은 후의 잡증

Various Conditions After Recovery from Cold Damage

1 傷寒差後, 虛煩不得眠, 宜酸棗仁湯ㆍ烏梅湯. 《活人》

상한이 나은 후 허번으로 잠을 잘 수 없을 때는 산조인탕ㆍ오매탕을 써야 한다. 《활인》

When one cannot sleep from a deficiency vexation after recovery from cold damage, a Sour Jujube Seed Decoction or Mume Decoction should be used. 《活人》

2 差後不食, 宜參苓白朮散ㆍ凝神散二方幷見內傷.

상한이 나은 후 먹지 못할 때는 삼령백출산ㆍ응신산두 처방은 모두 내상문에 나온다을 써야 한다.

When one cannot eat after recovery from cold damage, Gingseng, Poria, and Atractylodis Powder or Solidify Spirit Powder Both prescriptions are seen in the Chapter Internal Damage should be used.

3 差後, 有熱狂言, 宜辰砂五苓散ㆍ辰砂益元散.

상한이 나은 후 열이 나고 미친 소리를 할 때는 진사오령산ㆍ진사익원산을 써야 한다.

When one has a fever and delirious speech after recovery from cold damage, Cinnabar and Five Ingredients with Poria Powder or Cinnabar Augment Base Powder should be used.

4 差後, 虛煩欲嘔, 宜竹葉石膏湯方見上. 《入門》

상한이 나은 후 허번으로 구역질을 하려 할 때는 죽엽석고탕처방은 앞에 나온다을 써야 한다. 《입문》

When one has vomiting from a deficiency vexation after cold damage recovery, use a Bamboo Leaf and Gypsum Decoction Prescription is seen above. 《入門》

1.26.1 酸棗仁湯 방제

산조인탕

Sour Jujube Seed Decoction

1 治傷寒後, 虛煩不得眠. 酸棗仁(炒) 二錢, 麥門冬ㆍ知母 各一錢半, 茯苓ㆍ川芎 各一錢, 乾薑ㆍ甘草(灸) 各二分半. 右剉, 作一服, 水煎服. 《活人》

상한을 앓은 후 허번으로 잠을 잘 수 없는 경우를 치료한다. 산조인(볶는다) 2돈, 맥문동ㆍ지모 각 1.5돈, 복령ㆍ천궁 각 1돈, 건강ㆍ감초(굽는다) 각 2.5푼. 이 약들을 썰어 1첩으로 하여 물에 달여 먹는다. 《활인》

Treats the failure to go to sleep from a deficiency vexation after a cold damage ailment. Zizyphi Semen (酸棗仁)stir-baked) 2 dons, Liriopis Tuber (麥門冬) and Anemarrhenae Rhizoma (知母) 1.5 dons each, Poria Sclerotium (茯苓) and Cnidii Rhizoma (川芎) 1 don each, and Zingiberis Rhizoma (乾薑) and Glycyrrhizae Radix (甘草) (baked) 2.5 puns each. Slice these medicinals to make one pack, decoct in water and take. 《活人》

1.26.2 烏梅湯 방제

오매탕

Mume Decoction

1 治傷寒後, 虛煩不得眠, 心中懊憹. 柴胡 二錢, 梔子(炒)ㆍ黃芩ㆍ甘草(灸) 各一錢, 烏梅肉 二箇. 右剉, 作一貼, 入薑 三片, 豉 五十粒, 同煎服. 《活人》

상한을 앓은 후 허번으로 잘 수 없고 가슴속이 괴로운 경우를 치료한다. 시호 2돈, 치자(볶는다)ㆍ황금ㆍ감초(굽는다) 각 1돈, 오매육 2개. 이 약들을 썰어 1첩으로 하여 생강 3쪽, 두시 50알을 넣어 달여 먹는다. 《활인》

Treats an inability to go to sleep and anguish in the heart from a deficiency vexation after cold damage. Bupleuri Radix (柴胡) 2 dons, Gardeniae Fructus (梔子) (stir-baked), Scutellariae Radix (黃芩)and Glycyrrhizae Radix (甘草) (baked) 1 don each, and Mume Fructus Praeparatum (烏梅) 2 pieces. Slice these medicinals as one pack, add three pieces of Zingiberis Rhizoma Crudus (生薑) and 50 pieces of Glycine Semen Preparatum (豆豉), decoct in water and take. 《活人》

1.26.3 辰砂五苓散 방제

진사오령산

Cinnabar and Five Ingredients with Poria Powder

1 治傷寒, 發熱, 狂言譫語, 及差後熱不退, 虛煩等證. 澤瀉ㆍ赤茯苓ㆍ猪苓ㆍ白朮 各二錢半, 肉桂ㆍ辰砂 各五分. 右細末, 每二錢, 沸湯點服. 《丹心》

상한으로 열이 나고 미친 말이나 헛소리를 하는 것과 나은 후 열이 물러나지 않는 경우를 치료한다. 택사ㆍ적복령ㆍ저령ㆍ백출 각 2.5돈, 육계ㆍ진사 각 5푼. 이 약들을 곱게 가루내어 2돈씩 끓인 물에 타서 먹는다. 《단심》

Treats a fever and delirious speech from cold damage and remaining heat after recovery. Alismatis Rhizoma (澤瀉), Poria Sclerotium Rubra (赤茯苓), Polyporus (猪苓) and Atractylodis Rhizoma Alba (白朮) 2.5 dons each, and Cinnamomi Cortex Spissus (肉桂) and Cinnabaris (辰砂) 5 puns each. Finely powder these medicinals and take two dons to mix in decocted water and drink. 《丹心》

1.26.4 辰砂益元散 방제

진사익원산

Cinnabar Augment Base Powder

1 治傷寒熱不退, 狂言譫語. 滑石 六兩, 甘草ㆍ辰砂 各一兩. 右細末, 每二錢, 井水調下, 日二三. 《入門》

상한에 열이 물러나지 않아서 미친 말이나 헛소리를 하는 경우를 치료한다. 활석 6냥, 감초ㆍ진사 각 1냥. 이 약들을 곱게 가루내어 2돈씩 우물물에 타서 하루에 2~3번 먹는다. 《입문》

Treats delirious or incongruent speech from remaining heat from cold damage. Talcum (滑石) 6 nyangs, and Glycyrrhizae Radix (甘草) and Cinnabaris (辰砂) 1 nyang each. Finely powder these medicinals and mix in well water by 2 dons, and take two to three times a day. 《入門》