내경편 권1 內景篇卷之一
1 신형 身形
2 부록:노인 봉양 附養老
3 정 精
4 기 氣
5 신 神
내경편 권2 內景篇卷之二
1 혈 血
2 꿈 夢
3 성음 聲音
4 말 言語
5 진액 津液
6 담음 痰飮
내경편 권3 內景篇卷之三
1 오장육부 五臟六腑
2 간장 肝臟
3 심장 心臟
4 비장 脾臟
5 폐장 肺臟
6 신장 腎臟
7 담부 膽腑
8 위부 胃腑
9 소장부 小腸腑
10 대장부 大腸腑
11 방광부 膀胱腑
12 삼초부 三焦腑
13 포 胞
14 충 蟲
내경편 권4 內景篇卷之四
1 소변 小便
2 대변 大便
외형편 권1 外形篇卷之一
1 머리 頭
2 얼굴 面
3 눈 眼
외형편 권2 外形篇卷之二
1 귀 耳
2 코 鼻
3 입과 혀 口舌
4 치아 牙齒
5 인후 咽喉
6 경항 頸項
7 등 背
외형편 권3 外形篇卷之三
1 가슴 胸
2 젖가슴 乳
3 배 腹
4 배꼽 臍
5 허리 腰
6 옆구리 脇
7 피부 皮
8 육 肉
9 맥 脉
10 근 筋
11 뼈 骨
외형편 권4 外形篇卷之四
1 팔 手
2 다리 足
3 모발 毛髮
4 전음 前陰
5 후음 後陰
잡병편 권1 雜病篇 卷之一
1 천지운기 天地運氣
2 심병 審病
3 변증 辨證
4 진맥 診脉
5 용약 用藥
6 토 吐
7 한 汗
8 하 下
잡병편 권2 雜病篇卷之二
1 풍 風
2
한-上
寒
잡병편 권3 雜病篇卷之三
1 한-下 寒 下
2 서 暑
3 습 濕
4 조 燥
5 화 火
잡병편 권4 雜病篇卷之四
1 내상 內傷
2 허로 虛勞
잡병편 권5 雜病篇卷之五
1 곽란 霍亂
2 구토 嘔吐
3 해수 咳嗽
잡병편 권6 雜病篇卷之六
1 적취 積聚
2 부종 浮腫
3 창만 脹滿
4 소갈 消渴
5 황달 黃疸
잡병편 권7 雜病篇卷之七
1 해학 痎瘧
2 온역 瘟疫
3 사수 邪祟
4
옹저 상
癰疽
잡병편 권8 雜病篇卷之八
1 옹저 하 癰疽 下
2 제창 諸瘡
잡병편 권9 雜病篇卷之九
1 제상 諸傷
2 해독 解毒
3 구급 救急
4 괴질 怪疾
5 잡방 雜方
잡병편 권10 雜病篇卷之十
1 부인 婦人
잡병편 권11 雜病篇卷之十一
1 소아 小兒
탕액편 권1 湯液篇卷之一
1 탕액범례 湯液序例
2 수부 水部
3 토부 土部
4 곡부 穀部
5 인부 人部
6 금부 禽部
7 수부 獸部
탕액편 권2 湯液篇卷之二
1 어부 魚部
2 충부 蟲部
3 과부 果部
4 채부 菜部
5
초부 상
草部
탕액편 권3 湯液篇卷之三
1
초부 하
草部
2 목부 木部
3 옥부 玉部
4 석부 石部
5 금부 金部
침구편 鍼灸篇
1 침구 鍼灸
2.13 注夏病
주하병
Chronic Summer Fever
1 人有遇春末夏初, 頭痛脚弱, 食少體熱, 世俗謂之注夏病. 屬陰虛, 元氣不足. 宜補中益氣湯, 去升ㆍ柴, 加黃柏ㆍ白芍藥ㆍ麥門冬ㆍ五味子. 有痰, 加天南星ㆍ半夏. 《丹心》
늦은 봄이나 초여름이 되면 머리가 아프고 다리가 약해지며, 적게 먹고 몸에 열이 나는 것을 민간에서 주하병이라고 한다. 음허로 원기가 부족한 것이다. 보중익기탕에서 승마ㆍ시호를 빼고 황백ㆍ백작약ㆍ맥문동ㆍ오미자를 넣어야 한다. 담(痰)이 있을 때는 남성ㆍ반하를 넣는다. 《단심》
People refer to the following set of symptoms as a chronic summer fever: headaches, weakened legs, smaller appetite, and a fever in the body in late spring or early summer. It is due to a deficiency of origin qi, which is in turn caused by a yin deficiency. Remove Cimicifugae Rhizoma (升麻) and Bupleuri Radix (柴胡) from a Tonify the Center to Augment the qi Decoction and then Phellodendri Cortex (黃柏), Paeoniae Radix Alba (白芍藥), Liriopis Tuber (麥門冬) and Schisandrae Fructus (五味子) should be added. If there is phlegm, Arisaematis Rhizoma (南星) and Pinelliae Tuber (半夏) should be added. 《丹心》
2 宜服生脉散, 及參歸益元湯. 《丹心》
생맥산ㆍ삼귀익원탕을 복용해야 한다. 《단심》
Generate Pulse Powder and a Ginseng and Angelica Beneficial Formula Decoction should be taken. 《丹心》
2.13.1 參歸益元湯 방제
삼귀익원탕
Ginseng and Angelica Beneficial Formula Decoction
1 治注夏病. 其證頭眩眼花, 腿痠脚弱, 五心煩熱, 口苦舌乾, 精神困倦, 好睡, 飮食減少, 脉數無力. 當歸ㆍ白芍藥ㆍ熟地黃ㆍ白茯苓ㆍ麥門冬 各一錢, 陳皮ㆍ知母ㆍ黃柏(幷酒炒) 各七分, 人參 五分, 甘草 三分, 五味子 十粒. 右剉, 作一貼, 入棗 一枚, 米 一撮, 水煎服. 《回春》
주하병을 치료한다. 그 증상은 머리가 어지럽고 눈에 꽃이 보이며, 다리가 시리고 약하며, 오심번열이 있고 입이 쓰면서 혀가 마르며, 정신이 피로하고 자주 자며, 먹는 것이 줄고 맥이 삭(數)하면서 무력(無力)한 것이다. 당귀ㆍ백작약ㆍ숙지황ㆍ백복령ㆍ맥문동 각 1돈, 진피ㆍ지모와 황백(함께 술에 축여 볶는다) 각 7푼, 인삼 5푼, 감초 3푼, 오미자 10알. 이 약들을 썰어 1첩으로 하여 대추 1개, 쌀 1촬을 넣어 물에 달여 먹는다. 《회춘》
It treats a chronic summer fever. The symptoms are dizziness, dim eyesight, cold and weak feet, vomiting, heat vexation, bitter mouth, dried tongue, fatigue, frequent sleeping, smaller appetite, and a rapid and weak pulse. 1 don of Angelica Gigantis Radix (當歸), Paeoniae Radix Alba (白芍藥), Rehmanniae Radix Preparata (熟地黃), Poria Sclerotium (白茯苓) and Liriopis Tuber (麥門冬), 7 puns of Citrus Unshius Pericarpium (陳皮), Anemarrhenae Rhizoma (知母) and Phellodendri Cortex (黃柏) (one soaked in alcohol and stir-fried), 5 puns of Ginseng Radix (人參), 3 puns of Glycyrrhizae Radix (甘草), and 10 Schisandrae Fructus (五味子), Cut these herbs to make one package. Add one Zizyphi Fructus (大棗) and a handful of rice. Boil these in water and then drink. 《回春》