top 雜病篇卷之三 燥因血少

4.1 燥因血少

조병은 혈이 적어서 생긴다

Diseases of Dryness Are Formed Due to Lack of Blood

1 內經曰, 諸澁枯涸, 乾勁皴揭, 皆屬於燥.

《내경》에, "깔깔한 것, 마른 것, 뻣뻣한 것, 터져서 벗겨지는 것은 모두 조(燥)에 속한다"고 하였다.

The Inner Classic (內經) said, "Rough, dry, rigid and sore things are all due to dryness".

2 火熱勝, 則金衰而風生. 緣風能勝濕, 熱能耗液而爲燥. 陽實陰虛, 則風熱勝于水濕而爲燥也. 盖肝主筋, 而風氣自甚. 又燥熱加之, 則筋太燥也. 燥金主於收斂, 其脉緊澁, 故爲病勁强緊急而口噤也. 夫燥之爲病, 血液衰少, 不能榮養百骸故也. 《正傳》

화열(火熱)이 지나치면 금기(金氣)가 쇠하여 풍(風)이 생긴다. 풍은 습을 누르기 때문에 열이 진액을 소모하여 마르게 된다. 양이 실하고 음이 허하면 풍열이 수습을 눌러서 조하게 된다. 간은 근을 주관하기 때문에 풍기가 저절로 심해지고, 조열이 더해지면 근은 몹시 마르게 된다. 조금(燥金)은 수렴하는 것을 주관하니 그 맥이 긴삽(緊澁)하다. 그래서 병이 들면 뻣뻣하고 당기어 입을 악무는 것이다. 조병(燥病)은 혈이 적어져서 온몸에 영양을 공급하지 못하기 때문에 생긴다. 《정전》

If Fire heat is excessive, Metal qi is debilitated and wind is formed. Wind suppresses dampness, so heat uses up fluid and humor, causing dryness. If yang is excessive and yin is deficient, wind heat suppresses water dampness, making it dry. Since the liver governs muscle, wind qi becomes worse by itself and if dry heat is added, muscles becomes even more drier. Dry Metal governs contraction. Its pulse is tight and rough. Therefore, if the patient is sick, one becomes rigid and tightens one's mouth due to a pulling sensation. A disease of dryness is due to a lack of blood, causing insufficient nutrients in the body. 《正傳》