top 雜病篇卷之四 內傷 內傷病脾胃虛實

1.18 內傷病脾胃虛實

비위의 허실에 따른 내상병

Internal Damage Due to Deficiency and Excess and of the Spleen and Stomach

1 脾胃俱實, 則過時而不飢, 多食而不傷.

비위가 모두 실하면 식사시간을 넘겨도 배고프지 않고, 많이 먹어도 식상이 되지 않는다.

When both the spleen and stomach are healthy, one does not feel hungry even after mealtime and there is no food damage even when one has eaten too much.

2 脾胃俱虛, 則不能食而瘦, 與食則少食, 不與則不思食, 飢飽不知.

비위가 모두 허하면 제대로 먹지 못하여 마르고, 음식을 주어도 적게 먹으며, 주지 않으면 음식 생각이 나지 않고, 배가 고픈지 부른지 잘 알지 못한다.

When both the spleen and stomach are deficient, one gets thin due to a lack of food, eats little even when there is plenty of food, does not want to eat when there is no food, and does not know whether one is hungry or full.

3 食少而肥者, 雖肥而四肢不擧, 盖脾困邪勝也.

적게 먹어도 살찌는 사람은 비록 살은 쪘으나 사지를 움직이지 못한다. 이는 비기(脾氣)가 지치고 사기(邪氣)가 성하기 때문이다.

A person who is fat even with a small amount of food can't move the limbs. This is because spleen qi is exhausted and pathogenic qi is strong.

4 食多而瘦者, 胃伏火邪於氣分則能食, 雖多食而不能生肌肉也. 《回春》

많이 먹어도 마른 사람은 위(胃)의 기분(氣分)에 화(火)가 잠복하여 잘 먹는 것이니 많이 먹더라도 기육이 생기지 않는다. 《회춘》

A person may be thin even when one eats a lot because there is pathogenic Fire lying in the qi aspect of the stomach. Therefore, no flesh can be created even after much eating. 《回春》