top 雜病篇卷之四 虛勞 肝虛藥

2.14 肝虛藥

간허약

Liver Deficiency Medicinals

1 治虛勞肝損, 面無血色, 筋緩目暗, 宜用四物湯ㆍ雙和湯方見上ㆍ補肝丸方見五藏ㆍ黑元ㆍ歸茸元ㆍ拱辰丹ㆍ滋補養榮丸.

허로로 간이 손상되어 얼굴에 혈색이 없고 근이 늘어지며 눈이 어두울 때는 사물탕ㆍ쌍화탕처방은 앞에 나온다ㆍ보간환처방은 오장문에 나온다ㆍ흑원ㆍ귀용원ㆍ공진단ㆍ자보양영환을 써야 한다.

When the liver has been damaged because of a consumptive disease, which leads to a pale complexion, loose muscles and blindness, the following are to be used: Four Substances Decoction, Double Harmony Powder the prescription can be found earlier in the chapter, Tonify Liver Pill the prescription can be found in the chapter on Five Viscera, Black Formula, Angelica and Capreoli Cornu Formula, Surrounding Celestial Bodies Elixir, and a Moisten, Tonify and Nourish Nutrient Qi Pill.

2.14.1 黑元 방제

흑원

Black Formula

1 治虛勞, 陰血耗竭, 面色黧黑, 耳聾目暗, 脚弱腰痛, 小便白濁. 當歸(酒浸) 二兩, 鹿茸(酥灸) 一兩. 右爲末, 煮烏梅肉爲膏和丸梧子大. 溫酒呑下五七十丸. 《得效》

허로로 음혈이 소모되어 안색이 검고 귀가 멀며, 눈이 어둡고 다리가 약하며, 허리가 아프고 소변이 뿌연 경우를 치료한다. 당귀(술에 담가 둔다) 2냥, 녹용(연유를 발라 굽는다) 1냥. 이 약들을 가루내고 오매육을 달여 만든 고약에 반죽하여 오자대로 환을 만든다. 따뜻한 술에 50~70알씩 먹는다. 《득효》

It treats exhaustion of yin blood induced by a consumptive disease, which in turn leads to a blackened complexion, deafness, blindness, weak legs, lumbago and opaque urine. Angelica Gigantis Radix (當歸) (soaked in wine) (2 nyang) and Cervi Parvum Cornu (鹿茸) (coated with condensed milk and then roasted) (1 nyang). Grind these, knead with glutinously decocted Mume Fructus Praeparatum (烏梅肉), and make pills the size of a seed of a foxglove tree. Take 50-70 pills at a time with warm wine. 《得效》

2.14.2 歸茸元 방제

귀용원

Angelica and Capreoli Cornu Formula

1 治同上. 當歸ㆍ鹿茸 等分. 製法服法幷同上. 《入門》

위와 같은 경우를 치료한다. 당귀ㆍ녹용 같은 양. 만드는 법과 복용법은 앞과 같다. 《입문》

It treats the symptoms mentioned above. Angelica Gigantis Radix (當歸) and Cervi Parvum Cornu (鹿茸) (equal amounts). Methods to make and take are the same as above. 《入門》

2.14.3 拱辰丹 방제

공진단

Surrounding Celestial Bodies Elixir

1 凡男子方當壯年而眞氣猶怯, 此乃稟賦素弱, 非虛而然. 僣燥之藥, 尤宜速戒. 滋益之方, 群品稍衆, 藥力細微, 難見功效. 但固天元一氣, 使水升火降, 則五藏自和, 百病不生, 此方主之. 鹿茸(酥灸)ㆍ當歸ㆍ山茱萸 各四兩, 麝香 五錢(另硏). 右爲末, 酒麪糊和丸梧子大. 溫酒或鹽湯下七十丸至百丸. 《得效》

남자가 장년이 되었는데 진기가 오히려 약한 것은 원래 약하게 타고난 것이지 허해져서 그런 것은 아니다. 그러므로 함부로 조(燥)한 약을 쓸 수는 없다. 또, 기르고 보하는 약은 아주 많으나 약 기운이 약하여 효과를 보기 어렵다. 다만 천원(天元)의 기를 튼튼하게 하여 수승화강이 되면 오장이 저절로 편안하고 온갖 병이 생기지 않을 것이니 이 처방으로 치료한다. 녹용(연유를 발라 굽는다)ㆍ당귀ㆍ산수유 각 4냥, 사향 5돈(따로 간다). 이 약들을 가루내고 술을 넣은 밀가루 풀로 반죽하여 오자대로 환을 만든다. 따뜻한 술이나 소금물에 70~100알씩 먹는다. 《득효》

The reason a man's genuine qi is weak even after he has reached middle age is not because it has become deficient. He was originally born with weak genuine qi. Therefore, one cannot recklessly use dry drugs. Also, although there are lots of drugs that nurture and tonify, they are usually not effective due to their weak characteristics. Strengthening heavenly qi can help the ascending of Water and descending of Fire, thus leading to the easing of the five viscera and preventing all kinds of illnesses. Therefore, this prescription is applied. Cervi Parvum Cornu (鹿茸) (coated with condensed milk and then roasted), Angelica Gigantis Radix (當歸) and Corni Fructus (山茱萸) (4 nyang each) and Moschus (麝香) (5 don) (separately ground). Grind these, knead with flour paste in which wine is added, and make pills the size of a seed of a foxglove tree. Take 70-100 pills at a time with warm wine or salty water. 《得效》

2.14.4 滋補養榮丸 방제

자보양영환

Moisten, Tonify and Nourish Nutrient Qi Pill

1 治虛勞, 氣血俱不足, 精神短少, 脾胃虛弱, 專補肝血. 遠志ㆍ白芍藥ㆍ黃芪ㆍ白朮 各一兩半, 熟地黃ㆍ人參ㆍ五味子ㆍ川芎ㆍ當歸ㆍ山藥 各一1兩, 陳皮 八錢, 白茯苓 七錢, 生乾地黃 五錢, 山茱萸 四錢. 右爲末, 蜜丸梧子大. 淸米飮下七九十丸. 《集略》

허로로 기와 혈이 모두 부족하여 정신이 밝지 못하고 비위가 허약한 경우를 치료한다. 오로지 간혈을 보한다. 원지ㆍ백작약ㆍ황기ㆍ백출 각 1.5냥, 숙지황ㆍ인삼ㆍ오미자ㆍ천궁ㆍ당귀ㆍ산약 각 1냥, 진피 8돈, 백복령 7돈, 생건지황 5돈, 산수유 4돈. 이 약들을 가루내고 꿀로 반죽하여 오자대로 환을 만든다. 맑은 미음에 70~90알씩 먹는다. 《집략》

It cures deficiencies of both qi and blood caused by a consumptive disease, which in turn leads to an unclear mind and stomach. It only tonifies liver blood. Polygalae Radix (遠志), Paeoniae Radix Alba (白芍藥), Astragali Radix (黃芪) and Atractylodis Rhizoma Alba (白朮) (1.5 nyang each), Rehmanniae Radix Preparata (熟地黃), Ginseng Radix (人參), Schisandrae Fructus (五味子), Cnidii Rhizoma (川芎), Angelica Gigantis Radix (當歸)and Dioscoreae Rhizoma (山藥) (1 nyang each), Citrus Unshius Pericarpium (陳皮) (8 don), Poria Sclerotium (白茯苓) (7 don), Rehmanniae Radix (生乾地黃) (5 don), and Corni Fructus (山茱萸) (4 don). Grind these, knead with honey, and make pills the size of a seed of a foxglove tree. Take 70-90 pills at a time with clear rice gruel. 《集略》

교감기 1 二 ※갑영_동