top 雜病篇卷之五 霍亂 霍亂有乾有濕

1.4 霍亂有乾有濕

건곽란ㆍ습곽란

Dry and Damp Intestinal Convulasions

1 此病有乾霍亂, 濕霍亂. 乾霍亂, 死者多, 濕霍亂, 死者少. 盖吐利則所傷之物得以泄出, 雖甚重, 胃中水穀泄盡則止矣, 所以死者, 少也. 乾霍亂死者, 多者, 以其上不得吐, 下不得利, 則所傷之物不得出泄, 壅閉正氣, 隔絶陰陽, 煩擾悶躁, 喘脹而死矣. 《明理》

이 병에는 건곽란ㆍ습곽란이 있다. 건곽란에는 죽는 사람이 많고, 습곽란에는 죽는 사람이 적다. 토하고 설사하면 상한 음식물이 빠져 나가기 때문에 병이 매우 중하더라도 위(胃) 속의 수곡이 다 빠져 나가면 멎으므로 죽는 경우가 적다. 건곽란에 대부분 죽는 것은 위로 토하지 않고 아래로 설사하지 않아 상한 음식물이 빠져 나가지 못하여 정기(正氣)를 가로막고 대소변이 막히며, 가슴이 답답하고 조급해하며, 숨이 차고 배가 불러올라 죽는다. 《명리》

There are dry intestinal convulsion and damp intestinal convulsion. Many die of dry intestinal convulsion and few die of damp intestinal convulsion. Because spoiled food is discharged when one vomits or has diarrhea, the illness is put to a stop even if it is a severe one. Thus, not many die of damp intestinal convulsion. With dry intestinal convulsion, most people cannot vomit or have diarrhea and thus spoilt food cannot be discharged from the body and thus blocks healthy qi, feces, and urine, causing one to feel tightness in the chest and impatient. Breathing becomes rapid and the stomach becomes distended. Thus, one dies. 《明理》