내경편 권1 內景篇卷之一
1 신형 身形
2 부록:노인 봉양 附養老
3 정 精
4 기 氣
5 신 神
내경편 권2 內景篇卷之二
1 혈 血
2 꿈 夢
3 성음 聲音
4 말 言語
5 진액 津液
6 담음 痰飮
내경편 권3 內景篇卷之三
1 오장육부 五臟六腑
2 간장 肝臟
3 심장 心臟
4 비장 脾臟
5 폐장 肺臟
6 신장 腎臟
7 담부 膽腑
8 위부 胃腑
9 소장부 小腸腑
10 대장부 大腸腑
11 방광부 膀胱腑
12 삼초부 三焦腑
13 포 胞
14 충 蟲
내경편 권4 內景篇卷之四
1 소변 小便
2 대변 大便
외형편 권1 外形篇卷之一
1 머리 頭
2 얼굴 面
3 눈 眼
외형편 권2 外形篇卷之二
1 귀 耳
2 코 鼻
3 입과 혀 口舌
4 치아 牙齒
5 인후 咽喉
6 경항 頸項
7 등 背
외형편 권3 外形篇卷之三
1 가슴 胸
2 젖가슴 乳
3 배 腹
4 배꼽 臍
5 허리 腰
6 옆구리 脇
7 피부 皮
8 육 肉
9 맥 脉
10 근 筋
11 뼈 骨
외형편 권4 外形篇卷之四
1 팔 手
2 다리 足
3 모발 毛髮
4 전음 前陰
5 후음 後陰
잡병편 권1 雜病篇 卷之一
1 천지운기 天地運氣
2 심병 審病
3 변증 辨證
4 진맥 診脉
5 용약 用藥
6 토 吐
7 한 汗
8 하 下
잡병편 권2 雜病篇卷之二
1 풍 風
2
한-上
寒
잡병편 권3 雜病篇卷之三
1 한-下 寒 下
2 서 暑
3 습 濕
4 조 燥
5 화 火
잡병편 권4 雜病篇卷之四
1 내상 內傷
2 허로 虛勞
잡병편 권5 雜病篇卷之五
1 곽란 霍亂
2 구토 嘔吐
3 해수 咳嗽
잡병편 권6 雜病篇卷之六
1 적취 積聚
2 부종 浮腫
3 창만 脹滿
4 소갈 消渴
5 황달 黃疸
잡병편 권7 雜病篇卷之七
1 해학 痎瘧
2 온역 瘟疫
3 사수 邪祟
4
옹저 상
癰疽
잡병편 권8 雜病篇卷之八
1 옹저 하 癰疽 下
2 제창 諸瘡
잡병편 권9 雜病篇卷之九
1 제상 諸傷
2 해독 解毒
3 구급 救急
4 괴질 怪疾
5 잡방 雜方
잡병편 권10 雜病篇卷之十
1 부인 婦人
잡병편 권11 雜病篇卷之十一
1 소아 小兒
탕액편 권1 湯液篇卷之一
1 탕액범례 湯液序例
2 수부 水部
3 토부 土部
4 곡부 穀部
5 인부 人部
6 금부 禽部
7 수부 獸部
탕액편 권2 湯液篇卷之二
1 어부 魚部
2 충부 蟲部
3 과부 果部
4 채부 菜部
5
초부 상
草部
탕액편 권3 湯液篇卷之三
1
초부 하
草部
2 목부 木部
3 옥부 玉部
4 석부 石部
5 금부 金部
침구편 鍼灸篇
1 침구 鍼灸
1.12 霍亂鍼法
곽란의 침법
Acupuncture Methods for Intestinal Convulsion
1 乾霍亂, 刺委中穴名出血, 或十指頭諸經井1穴出血, 皆是良法. 《正傳》
건곽란에는 위중혈이름을 찔러서 출혈시키거나 열 손가락 끝12경의 혈은 아니다을 찔러서 출혈시키는데, 모두 좋은 방법이다. 《정전》
For dry intestinal convulsion, perform acupuncture on BL40 name of acupoint or on the tips of all ten fingers not acupoints of the twelve meridians in order to draw blood out. Both are good methods. 《正傳》
교감기 1 井非 ※남산 ⤴
2 絞腸沙證, 手足厥冷, 腹痛不可忍者. 以手蘸溫水, 於病者膝腕上拍打, 有紫黑點處, 以鍼刺去惡血卽愈. 《經驗》
교장사로 손발이 싸늘하고 참을 수 없이 배가 아플 때는 손을 따뜻한 물에 담갔다가 환자의 무릎과 팔뚝을 때려서 자흑색의 점이 생긴 곳을 침으로 찔러 나쁜 피를 제거하면 낫는다. 《경험》
When one's limbs get cold and the stomach hurts intolerably because of dry intestinal convulsion, dip the hands in warm water and hit the patient's knees and ankles with the hands. Then, insert an acupuncture needle where reddish black spots have formed in order to draw out spoilt blood. The patient will recover. 《經驗》
3 又法, 用麻弦小竹弓, 蘸香油或熱水, 刮手足胸背額項卽愈. 《經驗》
또, 삼끈으로 활시위를 만든 작은 대나무 활을 참기름이나 뜨거운 물에 담갔다가 손ㆍ발ㆍ가슴ㆍ등ㆍ이마ㆍ목덜미를 긁어주면 낫는다. 《경험》
Also, dip a little bamboo bow, of which the string is made of flax plant, in sesame oil or hot water, then use it to scratch the hands, feet, chest, back, forehead and nape. 《經驗》
4 乾霍亂者, 乃寒濕太甚, 脾被絆而不能動, 氣被鬱而不能行, 所以卒痛而手足厥冷. 俗名絞腸沙者, 盖言痛之甚也. 北方刺靑筋以出氣血, 南方刮胸背手足以行氣血, 俱能散病. 然出氣血, 不如行氣血之爲愈也. 《丹心》
건곽란은 한습이 매우 심하여 비(脾)가 제 기능을 하지 못하여 기가 막혀 돌지 못하기 때문에 갑자기 아프고 손발이 싸늘해지는 것이다. 민간에서 '교장사'라고 하는 것은 통증이 심한 것을 지적한 것이다. 북방에서는 퍼런 핏줄을 자침하여 기혈을 빼내고, 남방에서는 가슴ㆍ등ㆍ손ㆍ발을 문질러서 기혈을 돌게 하는데, 모두 병을 낫게 한다. 그러나 기혈을 빼내는 방법보다는 기혈을 돌게 하는 방법이 더 낫다. 《단심》
Dry intestinal convulsion is caused by severe cold-dampness as it prevents the spleen from functioning well, which in turn blocks the flow of qi, causes pain, and makes the hands and feet cold. The reason it is commonly referred to as the intestine-gripping sand is because the pain is severe. Bluish blood vessels are pricked in order to purge qi and blood in the north, and the chest, back, hands, and feet are rubbed to facilitate the flow of qi and blood in the south. Both methods can cure the illness. However, facilitating the flow of qi and blood is better than drawing out qi and blood. 《丹心》
5 又治絞腸沙刺血法, 詳見救急門. 《入門》
교장사를 치료하는 자혈법(刺血法)은 구급문에 상세하게 나온다. 《입문》
Bloodletting methods which cure dry intestinal convulsion are mentioned in detail in the Chapter Emergency. 《入門》