top 內景篇卷之二 聲音 聲音出於腎

3.1 聲音出於腎

목소리는 신에서 나온다

The Voice Comes from the Kidneys

1 心爲聲音之主, 肺爲聲音之門, 腎爲聲音之根. 風寒暑濕氣血痰熱邪氣, 有干於心肺者, 病在上脘, 隨證解之, 邪氣散則天籟鳴矣. 若夫腎虛爲病, 不能納諸氣以歸元. 故氣逆而上, 咳嗽痰壅, 或喘或脹, 胸腹百骸, 俱爲之牽制1, 其嗽愈重, 其氣愈乏, 其聲愈乾矣. 《直指》

심(心)은 성음(聲音)의 주인이고, 폐는 성음의 문이며, 신(腎)은 성음의 뿌리이다. 풍ㆍ한ㆍ서ㆍ습이나 기ㆍ혈ㆍ담ㆍ열 등의 사기가 심폐를 침범하여 병이 상완에 있을 때는 증상에 따라 풀어주어 사기가 흩어지면 목소리가 나오게 된다. 신허로 병이 들었을 때는 여러 기를 거두어서 근원으로 돌아가게 할 수 없다. 따라서 기가 치밀어올라 기침하고, 담이 막히거나 숨이 차거나 배가 불러 오르고, 가슴ㆍ배ㆍ온몸이 당긴다. 기침이 심해질수록 기는 더욱 부족해지고 목소리는 더욱 메마르게 된다. 《직지》

The heart is the master of voice, the lungs are the door of voice, and the kidneys are the root of voice. If wind, cold, summer heat, dampness or qi, blood, phlegm, heat pathogens affect the heart and the lungs, and disease is in the upper stomach, treat according to patterns, then the pathogen will be dispersed and the voice will come out. If the patient is affected because of a kidney deficiency, he or she cannot gather qi and return qi to the origin. Therefore, one has qi counterflow, cough, phlegm congestion, dyspnea or distention, and his or her chest, stomach, and whole body are strained. As the coughing becomes more intense, qi is insufficient and the voice becomes more parched. 《直指》

교감기 1 掣 ※갑영_동, 기영_나, 기영_국, 갑완_와, 남산

2 一小兒吐瀉, 錢氏與瓜蔞湯方見小兒得愈. 其兒又不大小便, 他醫以藥利之, 變身冷不飮食. 錢氏用益黃散, 使君子丸, 果身溫而能飮食. 其兒又不語, 錢氏曰, 此因涼藥利小便, 致脾腎俱虛, 今脾已實, 腎尙虛. 用六味地黃元方見虛勞, 一月而痊. 《錢乙》

어떤 아이가 토사(吐瀉)를 하여 전씨(錢氏)가 과루탕처방은 소아문에 나온다을 주었더니 나았다. 또, 그 아이가 대소변을 보지 못하여 다른 의사가 약으로 설사시켰다. 그런데 몸이 차가워지고 음식을 먹지 못하였다. 전씨가 익황산과 사군자환을 쓰니 몸이 따뜻해지면서 음식을 먹을 수 있게 되었다. 또, 그 아이가 말을 못했다. 전씨가, "이것은 차가운 약이 소변을 잘 나가게 하여 비신(脾腎)이 모두 허해졌기 때문이다. 지금 비는 실해졌으나 신은 아직 허하다"라 하고, 육미지황원처방은 허로문에 나온다을 쓰니 한 달만에 나았다. 《전을》

A child had symptoms of vomiting and diarrhea. Qianshi (錢氏) gave him a Trichosanthes Fruit Decoction the prescription is mentioned in the chapter on Pediatrics and the child was cured. This child could not relieve himself so another doctor made him to emit diarrhea. However, the body of the child became cold and he could not eat. Qianshi (錢氏) gave him Beneficial Astragalus and Coptis Powder and a Diplomat Gentleman Pill, and his body became warm and he could eat. Moreover, this child could not speak. Qianshi (錢氏) said, "This is because cold medicine caused the urine to discharge so the spleen and kidneys were all deficient. Now the spleen has become exuberant but the kidneys are still deficient." and gave him a Six Ingredients Formula with Rehmannia. [The prescription is mentioned in the chapter on Deficiency Vexation]. Then after one month the child was cured. 《錢乙》

3 腎虛聲不出, 宜服人參平補湯. 大病後失音, 宜服腎氣丸方見虛勞

신허로 목소리가 나오지 않을 때는 인삼평보탕을 복용해야 한다. 큰 병을 앓은 뒤 목소리가 나오지 않으면 신기환처방은 허로문에 나온다을 복용해야 한다.

If the patient lost his/her voice from a kidney deficiency, give him/her a Ginseng Calm and Tonify Decoction. After suffering from a severe disease, if the patient lost his or her voice, give the patient a Kidney Qi Pill (腎氣丸). The prescription is mentioned in the chapter on Deficiency Vexation.

3.1.1 人參平補湯 방제

인삼평보탕

Ginseng Calm and Tonify Decoction

1 治腎虛, 聲不出. 人參ㆍ川芎ㆍ當歸ㆍ熟地黃ㆍ白芍藥ㆍ白茯苓ㆍ兎絲子ㆍ五味子ㆍ杜沖ㆍ巴戟ㆍ橘紅ㆍ半夏麴 各六分, 牛膝ㆍ白朮ㆍ破故紙ㆍ胡蘆巴ㆍ益智ㆍ甘草(灸) 各三分, 石菖蒲 二分. 右剉, 作一貼, 薑 三片, 棗 二枚, 水煎, 於五更初腎氣開時, 不許咳唾言語, 黙黙服之. 《直指》

신허로 목소리가 나오지 않는 것을 치료한다. 인삼ㆍ천궁ㆍ당귀ㆍ숙지황ㆍ백작약ㆍ백복령ㆍ토사자ㆍ오미자ㆍ두충ㆍ파극ㆍ귤홍ㆍ반하국 각 6푼, 우슬ㆍ백출ㆍ파고지ㆍ호로파ㆍ익지인ㆍ감초(구운 것) 각 3푼, 석창포 2푼. 이 약들을 썰어 1첩으로 하여 생강 3쪽, 대추 2개와 함께 물에 달인다. 새벽에 신기(腎氣)가 열릴 때 기침을 하거나 침을 뱉거나 말을 하지 않고 조용히 먹는다. 《직지》

It cures cases where the patient loses one's voice due to kidney deficiency. 6 pun of Ginseng Radix (人蔘), Cnidii Rhizoma (川芎), Angelica Gigantis Radix (當歸), Rehmanniae Radix Preparata (熟地黃), Paeoniae Radix Alba (白芍藥), Poria Sclerotium (白茯笭), Cuscutae Semen (兎絲子), Schisandrae Fructus (五味子), Eucommiae Cortex (杜沖), Morindae Radix (巴戟), Citrus Unshius Exocarpium (橘紅) and Pinelliae Tube Fermentata (半夏麴) each, 3 pun of Achyranthis Radix (牛膝), Atractylodis Rhizoma Alba (白朮), Psoraleae Semen (破古紙), Trigonellae Semen (胡蘆巴), Alpiniae Oxyphyllae Fructus (益智) and Glycyrrhizae Radix (甘草) (baked) each, and 2 pun of Acori Gramineri Rhizoma (石菖蒲). Mince these drugs and make 1 package, decoct in water with 3 pieces of Zingiberis Rhizoma Crudus (生薑) and 2 Zizyphi Fructus (大棗). Take it quietly at dawn when kidney qi is opened without coughing, spitting out, or talking. 《直指》

2 回春, 名滋腎湯, 與此同.

《회춘》의 자신탕이 이것과 같다.

This is the same prescription as the Nourish the Kidneys Decoction in the Recovery from the Myriad Diseases (回春).