내경편 권1 內景篇卷之一
1 신형 身形
2 부록:노인 봉양 附養老
3 정 精
4 기 氣
5 신 神
내경편 권2 內景篇卷之二
1 혈 血
2 꿈 夢
3 성음 聲音
4 말 言語
5 진액 津液
6 담음 痰飮
내경편 권3 內景篇卷之三
1 오장육부 五臟六腑
2 간장 肝臟
3 심장 心臟
4 비장 脾臟
5 폐장 肺臟
6 신장 腎臟
7 담부 膽腑
8 위부 胃腑
9 소장부 小腸腑
10 대장부 大腸腑
11 방광부 膀胱腑
12 삼초부 三焦腑
13 포 胞
14 충 蟲
내경편 권4 內景篇卷之四
1 소변 小便
2 대변 大便
외형편 권1 外形篇卷之一
1 머리 頭
2 얼굴 面
3 눈 眼
외형편 권2 外形篇卷之二
1 귀 耳
2 코 鼻
3 입과 혀 口舌
4 치아 牙齒
5 인후 咽喉
6 경항 頸項
7 등 背
외형편 권3 外形篇卷之三
1 가슴 胸
2 젖가슴 乳
3 배 腹
4 배꼽 臍
5 허리 腰
6 옆구리 脇
7 피부 皮
8 육 肉
9 맥 脉
10 근 筋
11 뼈 骨
외형편 권4 外形篇卷之四
1 팔 手
2 다리 足
3 모발 毛髮
4 전음 前陰
5 후음 後陰
잡병편 권1 雜病篇 卷之一
1 천지운기 天地運氣
2 심병 審病
3 변증 辨證
4 진맥 診脉
5 용약 用藥
6 토 吐
7 한 汗
8 하 下
잡병편 권2 雜病篇卷之二
1 풍 風
2
한-上
寒
잡병편 권3 雜病篇卷之三
1 한-下 寒 下
2 서 暑
3 습 濕
4 조 燥
5 화 火
잡병편 권4 雜病篇卷之四
1 내상 內傷
2 허로 虛勞
잡병편 권5 雜病篇卷之五
1 곽란 霍亂
2 구토 嘔吐
3 해수 咳嗽
잡병편 권6 雜病篇卷之六
1 적취 積聚
2 부종 浮腫
3 창만 脹滿
4 소갈 消渴
5 황달 黃疸
잡병편 권7 雜病篇卷之七
1 해학 痎瘧
2 온역 瘟疫
3 사수 邪祟
4
옹저 상
癰疽
잡병편 권8 雜病篇卷之八
1 옹저 하 癰疽 下
2 제창 諸瘡
잡병편 권9 雜病篇卷之九
1 제상 諸傷
2 해독 解毒
3 구급 救急
4 괴질 怪疾
5 잡방 雜方
잡병편 권10 雜病篇卷之十
1 부인 婦人
잡병편 권11 雜病篇卷之十一
1 소아 小兒
탕액편 권1 湯液篇卷之一
1 탕액범례 湯液序例
2 수부 水部
3 토부 土部
4 곡부 穀部
5 인부 人部
6 금부 禽部
7 수부 獸部
탕액편 권2 湯液篇卷之二
1 어부 魚部
2 충부 蟲部
3 과부 果部
4 채부 菜部
5
초부 상
草部
탕액편 권3 湯液篇卷之三
1
초부 하
草部
2 목부 木部
3 옥부 玉部
4 석부 石部
5 금부 金部
침구편 鍼灸篇
1 침구 鍼灸
1.13 諸物傷成積
여러 가지 적병
Various Kinds of Accumulation
1 凡人脾胃虛弱, 或飮食過常, 或生冷過度, 不能剋化, 致成積聚結塊, 心腹脹滿, 噫氣呑酸, 面靑肌瘦. 一曰食積, 二曰酒積, 三曰麪積, 四曰肉積, 五曰魚蟹積, 六曰果菜積, 七曰茶積, 八曰水積, 九曰血積, 十曰蟲積. 《得效》
비위가 허약하거나 음식을 지나치게 먹거나 날것이나 찬 음식을 지나치게 먹어서 제대로 소화시키지 못하면 적취나 결괴(結塊)가 생겨, 명치가 불러 오르며 트림하고 탄산(呑酸)이 있으며 얼굴이 퍼렇고 살이 여윈다. 첫째는 식적이고, 둘째는 주적이고, 셋째는 면적이고, 넷째는 육적이고, 다섯째는 어해적이고, 여섯째는 과채적이고, 일곱째는 다적이고, 여덟째는 수적이고, 아홉째는 혈적이고, 열번째는 충적이다. 《득효》
When one is experiencing problems with digestion due to weaknesses of the spleen and stomach, eating too much, eating raw food or cold food, aggregation- accumulation or bound cluster forms, which causes distention in the pit of the stomach, belching, acid regurgitation (呑酸), a bluish complexion, and emaciation. The first kind is food accumulation, the second is alcohol accumulation, the third is mass due to overeating barley noodles, the fourth is dyspepsia due to meat, the fifth is accumulation of fish and crab, the sixth is accumulation of fruit and vegetables, the seventh is accumulation of tea, the eighth is retention of water, the ninth is accumulation of extravascular blood, and the tenth is worm accumulation. 《得效》
1.13.1 食積
식적
Food Accumulation
1 食不消化成積, 痞悶, 宜用平胃散方見內傷, 加縮砂ㆍ香附子ㆍ神麴ㆍ麥芽, 入生薑ㆍ紫蘇葉煎服. 《得效》
음식이 소화되지 않아 적이 되어 가슴이 막히고 답답할 때는 평위산처방은 내상문에 나온다에 축사ㆍ향부자ㆍ신국ㆍ맥아를 넣은 것에 생강ㆍ자소엽을 넣고 달여 먹는다. 《득효》
When one has stuffiness and oppression in the chest due to accumulation from indigestion, add Amomi Fructus (砂仁), Cyperi Rhizoma (香附子), Massa Medicata Fermentata (神麯) and Hordei Fructus Germinatus (麥芽) to Calm Stomach Powder the prescription is mentioned in the chapter on Internal Damage and decoct with Zingiberis Rhizoma Crudus (生薑) and Perillae Folium (紫蘇葉) to take. 《得效》
2 食積, 宜用保和丸ㆍ大安丸ㆍ連蘿丸方見上ㆍ紅元子ㆍ佐脾丸. 《諸方》
식적에는 보화환ㆍ대안환ㆍ연라환처방은 앞에 나온다ㆍ홍원자ㆍ좌비환을 써야 한다. 《제방》
To treat food accumulation, a Preserve Harmony Pill, Great Calm Pill, Scutellaria and Devil Pepper Pill the prescription is mentioned earlier in the chapter, Red Balls or An Assist Spleen Pill must be administered. 《諸方》
1.13.2 酒積
주적
Alcohol Accumulation
1 酒傷成積者, 面黃黑, 腹脹, 時嘔痰水. 宜用對金飮子方見內傷, 加葛根ㆍ赤茯苓ㆍ縮砂ㆍ神麴煎服. 《局方》
술에 상하여 적이 되어, 얼굴이 검누렇고 배가 더부룩하며 때로 가래나 물을 토할 때는 대금음자처방은 내상문에 나온다에 갈근ㆍ적복령ㆍ사인ㆍ신국을 넣고 달여 먹어야 한다. 《국방》
When one has a dark and yellowish complexion and fullness in the abdomen and sometimes vomits phlegm or water due to the accumulation of alcohol damage, add Puerariae Radix (葛根), Poria Sclerotium (赤茯苓), Amomi Fructus (砂仁) and Massa Medicata Fermentata (神麯) to a Certain Reward Pill the prescription is mentioned in the chapter on Internal Damage and decoct to take. 《局方》
2 酒積, 宜用麴糵元ㆍ酒積丸.
주적에는 국얼원ㆍ주적환을 써야 한다.
To treat alcohol accumulation, a Medicated Leaven Formula or a Accumulation Caused by Alcohol Pill must be administered.
3 治酒積方, 甘遂 一錢爲末, 以猪槽頭肉 一兩, 細切搗爛, 和藥末作一丸, 濕紙裹, 火煨令香熟, 取出. 臨臥, 細嚼, 以酒送下. 《丹心》
주적을 치료할 때, 감수 1돈을 가루내어 돼지목살 1냥을 얇게 썰고 짓찧은 것에 약 가루를 반죽하여 환을 만든 것을, 습한 종이에 싸서 냄새가 날 때까지 잿불에 묻어 구운 후 꺼낸다. 이것을 잘 때마다 꼭꼭 씹어서 술로 먹는다. 《단심》
To treat alcohol accumulation, grind 1 don of Euphorbiae Kansui Radix (甘遂) into powder, slice 1 nyang of meat of a pig's neck into thin pieces, pound, mix with medicinal powder to make pellets, wrap with wet paper, roast in the ashes until it starts to smell, and remove from the fire. Chew it well and take with alcohol every night. 《丹心》
4 又方, 黃連酒浸一宿, 焙爲末, 以橘紅ㆍ葛根湯調下 一錢. 《壽域》
또 황련을 하룻밤 술에 담갔다 불에 쬐어 가루 낸 것을, 귤홍ㆍ갈근을 달인 물에 타서 1돈씩 먹는다. 《수역》
In addition, soak Coptidis Rhizoma (黃連) in alcohol overnight, warm it by the fire, grind into power, and take 1 don of it with a decoction of Citrus Unshius Pericarpium (橘紅) and Puerariae Radix (葛根). 《壽域》
5 葛花解酲湯, 常服亦佳. 《東垣》
갈화해정탕을 늘 복용하여도 좋다. 《동원》
Take Puerariae Flos Powder Decoction to Alleviate Hangovers all the time. It is highly effective. 《東垣》
6 遇仙丹方見蟲門ㆍ保和丸ㆍ烏白丸, 幷治酒積. 《入門》
우선단처방은 충문에 나온다ㆍ보화환ㆍ오백환은 모두 주적을 치료한다. 《입문》
A Meet Immortals Elixir the prescription is mentioned in the chapter on Parasites, Preserve Harmony Pill and Mume and Alum Pill treat alcohol accumulation. 《入門》
1.13.3 麪積
면적
Masses Due to Overeating Barley Noodles
1 食麪過多成積, 取阿魏元, 以濃煎蘿葍子湯呑下.
밀가루 음식을 지나치게 먹어서 적이 되었을 때는 아위원을 나복자 진하게 달인 물로 먹는다.
When accumulation occurs due to eating too much flour, take Asafoetida Formula with a thick decoction of Raphani Radix (蘿蔔子).
2 糍糕傷成積, 噫酸心腹作痛, 百藥不效, 取靑木香元方見前陰三 百粒, 白丁香 十粒, 神麴 二錢, 同爲末, 入巴豆肉 三粒, 更硏和勻, 蒸餠爲丸菉豆大. 以生薑橘皮湯下二三十丸, 滯去自安.
찹쌀로 만든 떡에 상하여 적이 되고, 신트림이 나오고 명치가 아프며 온갖 약이 효과가 없을 때는 청목향원처방은 전음문에 나온다 300알, 백정향 10알, 신국 2돈을 가루내어 파두육 3알을 갈아서 고르게 섞은 후, 증편으로 반죽하여 녹두대로 환을 만든다. 생강과 귤피를 달인 물로 20~30알씩 먹으면 체한 것이 저절로 낫는다.
When accumulation forms due to waxy rice (糯米) cake and one belches up a bit of sour vomit, has pain in the pit of the stomach, and cannot recover despite administering all kinds of medicinals, grind 300 pellets of an Aristolochia FormulaThe prescription is mentioned in the chapter on Genitals, 10 pieces of Passeris Caro (白丁香) and 2 dons of Massa Medicata Fermentata (神麯), and mix with 3 pieces of Crotonis Semen (巴豆肉) (ground) and with rice cake, and make pellets the size of green peas. Take 20-30 pellets with a decoction of Zingiberis Rhizoma Crudus (生薑) and Citrus Unshius Pericarpium (橘皮), and the stagnation is removed by itself.
3 素粉積, 以紫蘇濃煎湯, 加杏仁泥服卽散. 《得效》
평소 가루음식을 먹어 적이 있을 때는 자소엽을 진하게 달인 물에, 질게 간 행인을 넣어 복용하면 풀린다. 《득효》
If accumulations occur due to having ground food, have a thick decoction of Perillae Folium (紫蘇葉) with ground Armeniacae Semen (杏仁). 《得效》
1.13.4 肉積
육적
Dyspepsia Due to Meat
1 食肉過多成積, 宜用阿魏元ㆍ小阿魏丸ㆍ三稜煎元. 《入門》
고기를 지나치게 먹어서 적이 되었을 때는 아위원ㆍ소아위환ㆍ삼릉전원을 써야 한다. 《입문》
When accumulation occurs due to having too much meat, administer an Asafoetida Formula, Minor Asafoetida Pill or Sparganium Formula Decoction. 《入門》
1.13.5 魚蟹積
어해적
Accumulation of Fish and Crabs
1 食魚蟹過傷成積, 香蘇散方見瘟疫, 多加生薑ㆍ木香煎服.
생선이나 게를 지나치게 먹어서 적이 되었을 때는 향소산처방은 온역문에 나온다에 생강ㆍ목향을 많이 넣어서 달여 먹는다.
When accumulation occurs due to eating too much fish and crabs, take Cyperus and Perilla Powder the prescription is mentioned in the chapter on Epidemic Diseases with a decoction of a plentiful portion of Zingiberis Rhizoma Crudus (生薑) and Aucklandiae Radix (木香).
2 妙應丹, 遇仙丹方見蟲門幷佳. 《得效》
묘응단과 우선단처방은 충문에 나온다이 모두 좋다. 《득효》
Both a Wonderful Response Elixir and Meet Immortals Elixir the prescription is mentioned in the chapter on Parasites are highly effective. 《得效》
1.13.6 果菜積
과채적
Accumulation of Fruits and Vegetables
1 多食果菜成積, 用平胃散, 加丁香ㆍ麝香爲末, 熱鹽湯調服, 日三.
과일과 채소를 많이 먹어서 적이 되었을 때는 평위산에 정향ㆍ사향을 넣고 가루 낸 것을 뜨거운 소금물에 타서 하루에 3번 복용한다.
When accumulation occurs due to eating too many vegetables and fruits, add Syzygii Flos (丁香) and Moschus (麝香) to Calm Stomach Powder, grind these, and take with warm salt water 3 times a day.
2 果菜積, 宜用桂香丸ㆍ妙應丹. 《得效》
과채적에는 계향환ㆍ묘응단을 써야 한다. 《득효》
A Cinnamomum and Cyperus Pill or Wonderful Response Elixir must be administered for the accumulation of fruit and vegetables. 《得效》
1.13.7 茶積
다적
Accumulation of Tea
1 喜吃茶成積成癖, 及吃乾茶者, 石膏ㆍ黃芩ㆍ升麻, 爲末, 砂糖水調下. 《綱目》
차 마시는 것을 좋아하여 적이나 벽이 되거나, 마른 찻잎을 먹는 사람은 석고ㆍ황금ㆍ승마를 가루내어 설탕물에 타서 먹는다. 《강목》
When one likes tea so much that accumulation or aggregation occurs or when one eats dry tea leaves, grind Gypsum Fibrosum (石膏), Scutellariae Radix (黃芩) and Cimicifugae Rhizoma (升麻) and take with sugar water. 《綱目》
2 茶積, 取川椒爲末, 麪糊和丸梧子大. 茶淸下十丸. 《丹心》
다적에는 천초를 가루내고 밀가루 풀에 반죽하여 오자대로 환을 만든다. 찻물에 10알씩 먹는다. 《단심》
For tea accumulation, grind Zanthoxyli Pericarpium (川椒), mix with flour paste, and make pellets the size of a seed of a foxglove tree. Take 10 pellets with tea. 《丹心》
3 茶癖茶積, 宜用星朮丸方見內傷1ㆍ磨積元. 《得效》
다벽이나 다적에는 성출환처방은 《입문》에 나온다ㆍ마적원을 써야 한다. 《득효》
For tea aggregation or tea accumulation, take an Arisaema and Atractylodes Pill the prescription is mentioned in the Introduction to Medicine (入門), A Rub out Accumulation Formula must be administered. 《得效》
교감기 1 內傷*入門 ※남산 ⤴
1.13.8 水積
수적
Accumulation of Water
1 多飮水漿成積, 胸脇引痛, 瀝洛有聲, 宜十棗湯方見寒門ㆍ三花神佑丸方見濕門1.
음료수를 많이 먹고 적이 되어, 가슴과 옆구리가 당기고 아프며 꾸륵꾸륵 소리가 날 때는 십조탕처방은 상한문에 나온다ㆍ삼화신우환처방은 하문에 나온다을 써야 한다.
When accumulation occurs due to too much drinking and there is borborigmus and painful strain in the chest and sides, take a Ten Jujubes Decoction the prescription is mentioned in the chapter on Cold Damage or Triple Transformation Spiritual Blessing Pill the prescription is mentioned in the chapter on Purgation.
교감기 1 濕門*下門 ※갑영_동, 기영_나, 기영_국, 갑완_와, 남산 ⤴
2 芎夏湯方見痰門ㆍ破積導飮丸服之, 幷佳. 《直指》
궁하탕처방은 담음문에 나온다ㆍ파적도음환을 복용하여도 모두 좋다. 《직지》
Also, Chuanxiong and Pinellia Decoction the prescription is mentioned in the chapter on Phlegm or Guide and Break Accumulation Pill can be used. 《直指》
1.13.9 血積
혈적
Accumulation of Extravascular Blood
1 瘀血成積, 或因打撲, 或因墮落, 以致蓄于胸腹, 面黃糞黑, 宜用抵當湯方見寒門ㆍ桃仁承氣湯方見寒門ㆍ勝紅元ㆍ增味四物湯ㆍ三稜煎ㆍ三稜煎丸方見上.
어혈로 적이 되거나, 맞거나 떨어져서 가슴과 배에 어혈이 쌓여 얼굴이 누렇고 대변이 검을 때는 저당탕처방은 상한문에 나온다ㆍ도인승기탕처방은 상한문에 나온다ㆍ승홍원ㆍ증미사물탕ㆍ삼릉전ㆍ삼릉전환처방은 앞에 나온다을 써야 한다.
When accumulation is made from static blood, or there is static blood in the chest and abdomen from falling or being beaten, one has a yellowish complexion and black feces; an Resist and Endure Decoction the prescription is mentioned in the chapter on Cold Damage, Peach Pit Order Qi Decoction the prescription is mentioned in the chapter on Cold Damage, Defeat Red Formula, Supplemented Four Substances Decoction, Sparganium Decoction or Sparganium Decoction Pill the prescription is mentioned previously must be administered.
1.13.10 蟲積
충적
Accumulation of Worms
1 飮食積聚, 變化成蟲, 宜用妙應丸方見蟲門ㆍ溫白元ㆍ萬病元ㆍ紫金錠方見解毒.
음식이 쌓인 것이 변하여 충이 되었을 때는 묘응환처방은 충문에 나온다ㆍ온백원ㆍ만병원ㆍ자금정처방은 해독문에 나온다을 써야 한다.
When food accumulation develops into worms, a Wonderful Response Pill the prescription is mentioned in the chapter on Parasites, Warm White Formula, Ten Thousand Diseases Formula or Purple Gold Tablet the prescription is mentioned in the chapter on Detoxification must be administered.
1.13.11 保和丸 방제
보화환
Preserve Harmony Pill
1 治食積, 酒積. 山査肉 一兩, 半夏(薑製)ㆍ蘿葍子(炒)ㆍ黃連(炒)ㆍ陳皮 各五錢, 神麴(炒) 三錢, 麥芽(炒) 二錢. 右爲末, 神麴糊和丸梧子大. 白湯下五七十丸. 《丹心》
식적과 주적을 치료한다. 산사육 1냥, 반하(생강즙에 담갔다 말린다)ㆍ나복자(볶는다)ㆍ황련(볶는다)ㆍ진피 각 5돈, 신국(볶는다) 3돈, 맥아(볶는다) 2돈. 이 약들을 가루내고, 신국으로 쑨 풀로 반죽하여 오자대로 환을 만든다. 끓인 물로 50~70알씩 먹는다. 《단심》
Treats food accumulation and alcohol accumulation. Prepare 1 nyang of Crataegi Fructus (山査肉), 5 dons each of Pinelliae Tuber (半夏) (soaked in ginger juice and dried), Raphani Radix (蘿蔔子) (roasted), Coptidis Rhizoma (黃連) (roasted) and Citrus Unshius Pericarpium (陳皮), 3 dons of Massa Medicata Fermentata (神麯) (roasted), and 2 dons of Hordei Fructus Germinatus (麥芽) (roasted). Grind these into powder, mix with paste with Massa Medicata Fermentata (神麯) added, and make pellets the size of a seed of a foxglove tree. Take 50-70 with boiled water. 《丹心》
2 一方, 山査 五兩, 神麴ㆍ半夏 各三兩, 茯苓ㆍ陳皮ㆍ蘿葍子ㆍ連翹ㆍ麥芽(炒) 各一兩. 右末, 別以神麴 五兩, 爲末作糊丸服. 《正傳》
혹, 산사 5냥, 신국ㆍ반하 각 3냥, 복령ㆍ진피ㆍ나복자ㆍ연교ㆍ맥아(볶는다) 각 1냥. 이 약들을 가루 낸 것을, 따로 신국 5냥을 가루내어 쑨 풀로 반죽하여 환을 만들어 먹는다. 《정전》
Or prepare 5 nyangs of Crataegi Fructus (山査), 3 nyangs each of Massa Medicata Fermentata (神麯) and Pinelliae Tuber (半夏), and 1 nyang each of Poria Sclerotium (茯苓), Citrus Unshius Pericarpium (陳皮), Raphani Radix (蘿蔔子), Forsythiae Fructus (連翹) and Hordei Fructus Germinatus (麥芽) (roasted). Grind these into powder, mix with paste with 5 nyangs of Massa Medicata Fermentata (神麯) (ground) added, and make pellets to take. 《正傳》
1.13.12 大安丸 방제
대안환
Great Calm Pill
1 治食積, 乃脾經消導之劑也. 山査肉ㆍ白朮 各二兩, 神麴ㆍ半夏ㆍ茯苓 各一兩, 陳皮ㆍ連翹ㆍ蘿葍子(炒) 各五錢, 右爲末, 神麴糊和丸, 服如上法. 《正傳》
식적을 치료하니, 비경(脾經)에서 소화시키는 약이다. 산사육ㆍ백출 각 2냥, 신국ㆍ반하ㆍ복령 각 1냥, 진피ㆍ연교ㆍ나복자(볶는다) 각 5돈. 이 약들을 가루내고, 신국으로 쑨 풀에 반죽하여 환을 만들어, 앞의 방법과 같이 복용한다. 《정전》
Treats food accumulation. It is digested in the spleen meridian (脾經). Prepare 2 nyangs each of Crataegi Fructus (山査肉) and Atractylodis Rhizoma Alba (白朮), 1 nyang each of Massa Medicata Fermentata (神麯), Pinelliae Tuber (半夏) and Poria Sclerotium (茯苓), and 5 dons each of Citrus Unshius Pericarpium (陳皮), Forsythiae Fructus (連翹) and Raphani Radix (蘿蔔子) (roasted). Grind these into powder, mix with paste prepared with Massa Medicata Fermentata (神麯), and make pellets. The directions for usage are the same as what is mentioned above. 《正傳》
1.13.13 紅圓子 방제
홍원자
Red Balls
1 治食積, 酒積, 脾積, 血氣諸般癥塊. 三稜ㆍ蓬朮ㆍ靑皮ㆍ陳皮 各五兩, 胡椒ㆍ乾薑 各一兩. 右爲末, 醋煮麪糊和丸梧子大. 礬紅爲衣, 薑湯呑下五七十丸. 《得效》
식적, 주적, 비적, 혈기로 생긴 여러 가지 징괴를 치료한다. 삼릉ㆍ봉출ㆍ청피ㆍ진피 각 5냥, 호초ㆍ건강 각 1냥. 이 약들을 가루내고, 식초 끓인 물로 쑨 밀가루 풀로 반죽하여 오자대로 환을 만들고 반홍(礬紅)으로 겉을 입힌 것을, 생강 달인 물로 50~70알씩 먹는다. 《득효》
Treats masses due to food accumulation, alcohol accumulation, spleen accumulation and blood and qi. Prepare 5 nyangs each of Sparganii Rhizoma (三稜), Curcumae Rhizoma (蓬朮), Citri Unshius Pericarpium Immaturus (靑皮) and Citrus Unshius Pericarpium (陳皮), and 1 nyang each of Piperis Nigri Fructus (胡椒) and Zingiberis Rhizoma Crudus (乾薑). Grind these into powder, mix with flour paste prepared with boiled vinegar, make pellets the size of a seed of a foxglove tree, coat with Calcined Melanterite ((礬紅), and take 50-70 pellets with a decoction of Zingiberis Rhizoma Crudus (生薑). 《得效》
1.13.14 佐脾丸 방제
좌비환
Assist Spleen Pill
1 治食積. 山査肉 三兩, 連翹ㆍ陳皮ㆍ蘿葍子(炒) 各五錢, 赤茯苓ㆍ半夏 各一錢. 右爲末, 粥丸菉豆大. 溫水呑下五七十丸. 《丹心》
식적을 치료한다. 산사육 3냥, 연교ㆍ진피ㆍ나복자(볶는다) 각 5돈, 적복령ㆍ반하 각 1돈. 이 약들을 가루내고 죽으로 반죽하여 녹두대로 환을 만든다. 따뜻한 물로 50~70알씩 먹는다. 《단심》
Treats food accumulation. Prepare 3 nyangs of Crataegi Fructus (山査肉), 5 dons each of Forsythiae Fructus (連翹), Citrus Unshius Pericarpium (陳皮) and Raphani Radix (蘿蔔子) (roasted), and 1 don each of Poria Sclerotium (赤茯苓) and Pinelliae Tuber (半夏). Grind these into powder, mix with porridge, and make pellets the size of green peas. Take 50-70 pellets with warm water. 《丹心》
1.13.15 麴糵元 방제
국얼원
Medicated Leaven Formula
1 治酒癖, 不消腹脹, 呑酸嘔逆, 不食. 神麴(炒)ㆍ麥芽(炒) 各一兩, 黃連 五錢(巴豆肉 三粒, 同炒去巴豆). 右爲末, 沸湯和丸梧子大. 薑湯下五七十丸. 《得效》
주벽으로 배가 불러 오른 것이 가라앉지 않고 탄산(呑酸)이 있고 구역질을 하며 먹지 못하는 경우를 치료한다. 신국(볶는다)ㆍ맥아(볶는다) 각 1냥, 황련 5돈(파두육 3알과 함께 볶았다가 파두는 제거한다). 이 약들을 가루내고, 끓인 물로 반죽하여 오자대로 환을 만든다. 생강 달인 물로 50~70알씩 먹는다. 《득효》
Treats lingering abdominal distention, acid regurgitation (呑酸), vomiting, and difficulties in eating due to liquor addiction. Prepare 1 nyang each of Massa Medicata Fermentata (神麯) (roasted) and Hordei Fructus Germinatus (麥芽) (roasted), and 5 dons of Coptidis Rhizoma (黃連) (Roasted with 3 pieces of Crotonis Semen (巴豆肉) and then the Crotonis Semen (巴豆) is removed. ). Grind these into powder, mix with boiled water, and make pellets the size of a seed of a foxglove tree. Take 50-70 pellets with a decoction of Zingiberis Rhizoma Crudus (生薑). 《得效》
1.13.16 酒積丸 방제
주적환
Accumulation Caused by Alcohol Pill
1 治酒積. 烏梅肉ㆍ黃連(酒浸一宿) 各一兩, 半夏麴 七錢, 枳實ㆍ縮砂 各五錢, 木香 四錢, 杏仁 三錢, 巴豆霜 一錢. 右爲末, 蒸餠和丸菉豆大. 白湯呑下八丸或十丸. 《綱目》
주적을 치료한다. 오매육ㆍ황련(하룻밤 동안 술에 담가 둔다) 각 1냥, 반하국 7돈, 지실ㆍ사인 각 5돈, 목향 4돈, 행인 3돈, 파두상 1돈. 이 약들을 가루내고 증편으로 반죽하여 녹두대로 환을 만든다. 끓인 물로 8~10알씩 먹는다. 《강목》
Treats alcohol accumulation. Prepare 1 nyang each of Mume Fructus Praeparatum (烏梅肉) and Coptidis Rhizoma (黃連) (soaked in alcohol overnight), 7 dons of Pinelliae Tube Fermentata (半夏麴), 5 dons each of Ponciri Fructus Immaturus (枳實) and Amomi Fructus (砂仁), 4 dons of Aucklandiae Radix (木香), 3 dons of Armeniacae Semen (杏仁), and 1 don of Crotonis Semen Degelatinatum (巴豆霜). Grind these into powder, mix with rice cake, and make pellets the size of green peas. Take 8-10 pellets with boiled water. 《綱目》
1.13.17 烏白丸 방제
오백환
Mume and Alum Pill
1 治酒積, 消痰食. 烏梅肉ㆍ生薑 各四兩, 白礬ㆍ半夏 各二兩, 搗勻, 以新瓦夾定, 火焙三日夜, 入神麴ㆍ麥芽ㆍ陳皮ㆍ靑皮ㆍ蓬朮ㆍ丁香皮ㆍ大腹子ㆍ枳殼 各一兩. 右爲末, 酒糊和丸梧子大. 薑湯下五十丸. 《入門》
주적을 치료하고, 담음과 식적을 없앤다. 오매육ㆍ생강 각 4냥, 백반ㆍ반하 각 2냥을 고르게 찧어서, 새 기와 사이에 놓고 3일 동안 불로 말린다. 여기에, 신국ㆍ맥아ㆍ진피ㆍ청피ㆍ봉출ㆍ정향피ㆍ대복자ㆍ지각 각 1냥을 넣고 가루내어, 술을 넣어 쑨 풀로 반죽하여 오자대로 환을 만든 것을, 생강 달인 물로 50알씩 먹는다. 《입문》
Treats alcohol accumulation, and removes phlegm-retained fluid and food accumulation. Prepare 4 nyangs each of Mume Fructus Praeparatum (烏梅肉) and Zingiberis Rhizoma Crudus (生薑), and 2 nyangs each of Alumen (白礬) and Pinelliae Tuber (半夏). Pound these together, place between new roof tiles, and warm over a fire for 3 days. Add 1 nyang each of Massa Medicata Fermentata (神麯), Hordei Fructus Germinatus (麥芽), Citrus Unshius Pericarpium (陳皮), Citri Unshius Pericarpium Immaturus (靑皮), Curcumae Rhizoma (蓬朮), Syzygii Flos (丁香皮), Arecae Semen (檳榔) and Aruantii Fructus Immaturus (枳殼), grind these into powder, mix with paste prepared with alcohol, make pellets the size of a seed of a foxglove tree, and take 50 pellets with a decoction of Zingiberis Rhizoma Crudus (生薑). 《入門》
1.13.18 阿魏元 방제
아위원
Asafoetida Formula
1 食麪食生果過多, 不能剋化, 致成積, 腹痛嘔惡, 亦治肉積. 阿魏(酒浸化)ㆍ桂皮ㆍ蓬朮ㆍ麥芽(炒)ㆍ神麴(炒)ㆍ蘿葍子ㆍ靑皮ㆍ白朮ㆍ乾薑 各五錢, 百草霜 三錢, 巴豆 三七粒去皮油. 右爲末, 薄糊和丸菉豆大. 薑湯下二三十丸, 麪傷用麪湯呑下, 生果菜傷以麝香湯下. 《得效》
밀가루 음식이나 과일을 너무 많이 먹은 후 제대로 소화시키지 못하고 적이 되어, 배가 아프고 더러운 것을 토하는 것을 치료하고, 육적도 치료한다. 아위(술에 담가 녹인다)ㆍ계피ㆍ봉출ㆍ맥아(볶는다)ㆍ신국(볶는다)ㆍ나복자ㆍ청피ㆍ백출ㆍ건강 각 5돈, 백초상 3돈, 파두 21알(껍질을 벗기고 기름을 뺀다). 이 약들을 가루내고, 묽은 풀로 반죽하여 녹두대로 환을 만든다. 생강 달인 물에 20~30알씩 먹되, 밀가루를 먹고 상했으면 밀가루 끓인 물로 먹고, 과일이나 채소에 상했으면 사향 달인 물로 먹는다. 《득효》
Treats pain in the abdomen and vomiting dirty materials due to accumulation from eating too much flour or failure to digest vegetables and fruits. It also treats meat accumulation. Prepare 5 dons each of Ferulae Resina (阿魏) (soaked in alcohol and melted), Cinnamomi Cortex (桂皮), Curcumae Rhizoma (蓬朮), Hordei Fructus Germinatus (麥芽) (roasted), Massa Medicata Fermentata (神麯) (roasted), Raphani Radix (蘿蔔子), Citri Unshius Pericarpium Immaturus (靑皮), Atractylodis Rhizoma Alba (白朮) and Zingiberis Rhizoma Crudus (乾薑), 3 dons of Fulvis Fumi Carbonisatus (百草霜), and 21 pieces of Crotonis Semen (巴豆) (peeled and with oil removed). Grind these into powder, mix with thin paste, and make pellets the size of green peas. Take 20-30 pellets with a decoction of Zingiberis Rhizoma Crudus (生薑); when flour is the cause of the damage, take with a decoction of flour, and when vegetables and fruits are the cause of damage, take with a decoction of Moschus (麝香). 《得效》
1.13.19 阿魏丸 방제
아위환
Asafoetida Pill
1 治肉積及食積, 成塊. 阿魏 一兩(醋煮軟), 山査子ㆍ蘿葍子ㆍ神麴ㆍ麥芽ㆍ陳皮ㆍ靑皮ㆍ香附子 各二兩. 右爲末, 炊餠和丸服. 《丹心》
육적이나 식적으로 괴가 생긴 경우를 치료한다. 아위(물러지도록 식초에 달인다) 1냥, 산사ㆍ나복자ㆍ신국ㆍ맥아ㆍ진피ㆍ청피ㆍ향부자 각 2냥. 이 약들을 가루내고, 증편으로 반죽하여 환을 만들어 복용한다. 《단심》
Treats masses due to meat accumulation or food accumulation. Prepare 1 nyang of Ferulae Resina (阿魏) (decocted with vinegar until soft), and 2 nyangs each of Crataegi Fructus (山査), Raphani Radix (蘿蔔子), Massa Medicata Fermentata (神麯), Hordei Fructus Germinatus (麥芽), Citrus Unshius Pericarpium (陳皮), Citri Unshius Pericarpium Immaturus (靑皮) and Cyperi Rhizoma (香附子). Grind these into powder, mix with rice cake, and make pellets to take. 《丹心》
2 一方, 阿魏, 山査 各一兩, 黃連 六錢半, 連翹 五錢. 右爲末, 醋糊和丸服, 名曰小阿魏丸. 《入門》
혹, 아위ㆍ산사 각 1냥, 황련 6.5돈, 연교 5돈. 이 약들을 가루내고 식초를 넣어 쑨 풀로 반죽하여 환을 만들어 먹는 데, 이것을 소아위환이라고 한다. 《입문》
Or prepare 1 nyang each of Ferulae Resina (阿魏) and Crataegi Fructus (山査), 6.5 dons of Coptidis Rhizoma (黃連), and 5 dons of Forsythiae Fructus (連翹). Grind these into powder, mix with paste prepared with vinegar, and make pellets to take; this is called a Minor Asafoetida Pill. 《入門》
1.13.20 三稜煎元 방제
삼릉전원
Sparganium Formula Decoction
1 治肉積, 脾虛爲肉食所傷, 腹滿膨痛. 三稜(生, 細剉爲末) 八兩, 以醋三升石器熬成膏. 神麴ㆍ麥芽(幷炒) 各三兩, 靑皮ㆍ乾漆(炒)ㆍ蘿葍子(炒) 各二兩, 杏仁ㆍ䃃砂(飛硏) 各一兩. 右爲末, 以三稜膏和丸梧子大. 薑湯下二三十丸. 《得效》
육적이나 비(脾)가 허한데 고기를 먹고 상하여 배가 더부룩하게 불러 오르고 아픈 경우를 치료한다. 삼릉(생것을 곱게 가루낸다) 8냥을 식초 3되와 돌그릇에 넣고 졸여서 고약(膏藥)을 만든다. 여기에 신국과 맥아(함께 볶는다) 각 3냥, 청피ㆍ건칠(볶는다)ㆍ나복자(볶는다) 각 2냥, 행인ㆍ망사(수비하고 간다) 각 1냥을 넣고 가루내어, 삼릉고로 반죽하여 오자대로 환을 만든다. 생강 달인 물로 20~30알씩 먹는다. 《득효》
Treats meat accumulation or distention, fullness, and pain in the abdomen caused by damage due to eating meat when the spleen is deficient. Prepare 8 nyangs of Sparganii Rhizoma (三稜) (raw and ground finely), pour 3 does of vinegar into a stone bowl, and boil it down to prepare plaster (膏藥). Add 3 nyangs each of Massa Medicata Fermentata (神麯) and Hordei Fructus Germinatus (麥芽) (roasted together), 2 nyangs each of Citri Unshius Pericarpium Immaturus (靑皮), Lacca Sinica Exsiccata (乾漆) (roasted) and Raphani Radix (蘿蔔子) (roasted), and 1 nyang each of Armeniacae Semen (杏仁) and Sal Ammoniac (䃃砂) (water-ground), grind into powder, mix with Sparganii Rhizoma (三稜) paste, and make pellets the size of a seed of a foxglove tree. Take 20-30 pellets with a decoction of Zingiberis Rhizoma Crudus (生薑). 《得效》
1.13.21 妙應丹 방제
묘응단
Wonderful Response Elixir
1 治飮食中蠱毒, 或食水陸果苽, 子卵入腹而成蟲蛇魚鱉, 或宿食留飮, 結爲癥瘕. 附子 四箇(七錢重者, 生去皮臍, 剜作瓮, 入䃃砂, 共一兩七錢重, 麪裹煨熟, 去麪不用), 蓽撥ㆍ木香ㆍ靑皮ㆍ破故紙 各三兩半. 右爲末, 麪糊和丸梧子大. 生薑橘皮湯下三十丸. 《得效》
음식 속에 고독(蠱毒)이 있거나, 갖가지 과일 등을 먹을 때, 새끼나 알이 뱃속으로 들어가 벌레ㆍ뱀ㆍ물고기ㆍ자라 같은 것이 생겨난 것이나, 숙식(宿食)이나 유음(留飮)이 뭉쳐 징가가 된 것을 치료하다. 부자 4개(무게가 7돈 되는 부자 생것의 껍질과 배꼽을 제거하고 깎아서 속을 판 것에 망사를 채워 넣어 1.7냥이 되게 한 후, 밀가루로 겉을 싸서 잿불에 묻어 구운 다음 밀가루는 제거한다), 필발ㆍ목향ㆍ청피ㆍ파고지 각 3.5냥. 이 약들을 가루내고, 밀가루 풀로 반죽하여 오자대로 환을 만든 것을, 생강과 귤피 달인 물로 30알씩 먹는다. 《득효》
Treats parasitic toxins (蠱毒) found in some foods or the eggs or young of parasitic worms, snakes, fish and soft-shelled turtles inside fruits that can enter the stomach when eaten. It also treats aggregation-accumulation that forms due to retained food (宿食) or persistent fluid retention (留飮). Prepare 4 pieces of Aconiti Lateralis Radix Preparata (附子) (A raw one that weighs 7 dons, with its peel and core removed and stuffed with Sal Ammoniac (䃃砂) to make 1.7 nyangs, then covered with flour and baked in fire turning into ashes. Then remove the flour. ), and 3 nyangs each of Piperis Longi Fructus (蓽撥), Aucklandiae Radix (木香), Citri Unshius Pericarpium Immaturus (靑皮) and Psoraleae Semen (破故紙). Grind these into powder, mix with flour paste, make pellets the size of a seed of a foxglove tree, and take 30 pellets with a decoction of Zingiberis Rhizoma Crudus (生薑) and Citrus Unshius Pericarpium (橘皮). 《得效》
1.13.22 桂香丸 방제
계향환
Cinnamomum and Cyperus Pill
1 治多食雜苽果子, 成積, 腹脹氣急. 桂心 一兩, 麝香 一錢. 右爲末, 飯丸菉豆大. 白湯呑下十五丸. 《入門》
여러 가지 과일을 많이 먹고 적이 되어, 배가 불러 오르고 숨이 급한 경우를 치료한다. 계심 1냥, 사향 1돈. 이 약들을 가루내고 밥으로 반죽하여 녹두대로 환을 만든다. 끓인 물로 15알씩 먹는다. 《입문》
Treats accumulation due to eating various kinds of fruits that cause abdominal distention and shortness of breath. Prepare 1 nyang of Cinnamomi Cortex (桂心) and 1 don of Moschus (麝香). Grind these into powder, mix with cooked rice, and make pellets the size of green peas. Take 15 pellets with boiled water. 《入門》
1.13.23 磨積元 방제
마적원
Rub Out Accumulation Formula
1 治茶積, 飮食減少, 面黃腹痛. 陳倉米 半升(巴豆肉 七粒同炒, 令米赤去巴豆), 入靑皮ㆍ橘紅 各二兩. 右爲末, 好醋搜和爲丸豌豆大. 淡薑湯下二三十丸. 《得效》
다적으로 음식을 적게 먹고 얼굴이 누렇고 배가 아픈 경우를 치료한다. 묵은 쌀 0.5되(파두육 7알을 쌀이 붉어질 때까지 함께 볶은 뒤 파두는 제거한다), 청피ㆍ귤홍 각 2냥을 넣어 가루내고, 좋은 식초로 반죽하여 완두콩만 하게 환을 만든다. 생강을 멀겋게 달인 물로 20~30알씩 먹는다. 《득효》
Treats a decrease in food intake, a yellowish complexion, and abdominal pain due to an accumulation of tea. Prepare 0.5 doe of old rice (Roasted with 7 pieces of Crotonis Semen (巴豆肉) until the rice turns red, then remove the Crotonis Semen (巴豆). ), and 2 nyangs each of Citri Unshius Pericarpium Immaturus (靑皮) and Citrus Unshius Pericarpium (橘紅), grind these into powder, mix with fine vinegar, and make pellets the size of a pea. Take 20-30 pellets with a thin decoction of Zingiberis Rhizoma Crudus (生薑). 《得效》
1.13.24 勝紅元 방제
승홍원
Defeat Red Formula
1 治血積, 酒積, 及婦人脾血積氣. 三稜ㆍ蓬朮幷(醋炒)ㆍ靑皮ㆍ陳皮ㆍ乾薑(炮)ㆍ良薑(炒) 各一兩, 香附子(醋炒) 二兩. 右爲末, 醋糊和丸梧子大. 薑湯下三五十丸. 《丹心》
혈적ㆍ주적이나 부인의 비혈적기(脾血積氣)를 치료한다. 삼릉과 봉출(함께 식초에 축여 볶는다)ㆍ청피ㆍ진피ㆍ건강(습지에 싸서 굽는다)ㆍ양강(볶는다) 각 1냥, 향부자(식초에 축여 볶는다) 2냥. 이 약들을 가루내고 식초를 넣어 쑨 풀로 반죽하여 오자대로 환을 만든다. 생강 달인 물로 30~50알씩 먹는다. 《단심》
Treats the accumulation of extravascular blood or liquor, or a spleen accumulation of extravascular blood in women. 1 nyang each of Sparganii Rhizoma (三稜) and Curcumae Rhizoma (蓬朮) (soaked together in vinegar and roasted), Citri Unshius Pericarpium Immaturus (靑皮), Citrus Unshius Pericarpium (陳皮), Zingiberis Rhizoma Crudus (乾薑) (wrapped in wet paper and roasted) and Alpiniae Officinari Phizoma (良薑) (roasted), and 2 nyangs Cyperi Rhizoma (香附子) (soaked in vinegar roasted). Grind these into powder and knead with paste prepared with vinegar to make pellets the size of a seed of a foxglove tree. Take 30-50 pellets a day with a decoction of Zingiberis Rhizoma Crudus (生薑). 《丹心》
1.13.25 增味四物湯 방제
증미사물탕
Supplemented Four Substances Decoction
1 治血積. 四物湯料, 加三稜ㆍ蓬朮ㆍ乾漆(炒)ㆍ肉桂 各等分, 煎服. 《東垣》
혈적을 치료한다. 사물탕의 약재에 삼릉ㆍ봉출ㆍ건칠(볶는다)ㆍ육계를 각각 같은 양으로 넣고 달여 먹는다. 《동원》
Treats accumulation of extravascular blood. Add equal amounts of Sparganii Rhizoma (三稜), Curcumae Rhizoma (蓬朮), Lacca Sinica Exsiccata (乾漆) (roasted) and Cinnamomi Cortex (肉桂) to the herbal medicinals of a Four Substances Decoction, and decoct to take. 《東垣》
1.13.26 三稜煎 방제
삼릉전
Sparganium Decoction
1 治食癥, 酒癖, 血瘕, 氣塊. 三稜ㆍ蓬朮 各四兩, 芫花 一兩, 同入磁器中, 米醋五盞浸之, 封口, 灰火煨令乾, 取出稜朮, 將芫花以餘醋炒, 令微焦, 共焙乾爲末, 醋糊和丸菉豆大. 薑湯下十五丸. 《入門》
식징, 주벽, 혈가, 기괴를 치료한다. 삼릉ㆍ봉출 각 4냥, 원화 1냥을 쌀식초 5잔을 담은 사기그릇에 함께 넣어 입구를 봉한 후 잿불에 묻어 구워 말려서, 삼릉과 봉출을 꺼내고 원화는 남은 식초에 약간 탈 때까지 볶은 다음, 모두 불에 쬐어 말려 가루 낸 것을, 식초를 넣어 쑨 풀로 반죽하여 녹두대로 환을 만든다. 생강 달인 물로 15알씩 먹는다. 《입문》
Treats food aggregations, liquor addiction, blood aggregations and qi lumps. Prepare 4 nyangs each of Sparganii Rhizoma (三稜) and Curcumae Rhizoma (蓬朮), and 1 nyang of Genkwa Flos (芫花). Place them in porcelain with 5 cups of rice-vinegar, seal and dry in an ash fire, remove the Sparganii Rhizoma (三稜) and Curcumae Rhizoma (蓬朮), then roast the Genkwa Flos (芫花) until the vinegar is burned slightly, and dry all the medicinals over a fire. Grind these into powder, mix with paste prepared with vinegar and make pellets the size of green peas. Take 15 pellets with a decoction of Zingiberis Rhizoma Crudus (生薑). 《入門》
2 一方, 三稜ㆍ蓬朮 各二兩, 靑皮ㆍ半夏ㆍ麥芽(炒) 各一兩, 米醋六升同煮, 乾焙爲末, 製法服法同上. 《得效》
혹, 삼릉ㆍ봉출 각 2냥, 청피ㆍ반하ㆍ맥아(볶는다) 각 1냥을 쌀로 만든 식초 6되와 함께 달이고 불에 쬐어 말린 뒤 가루 낸 것을 쓰는데, 만드는 법과 복용법은 앞과 같다. 《득효》
Alternatively, prepare 2 nyangs each of Sparganii Rhizoma (三稜) and Curcumae Rhizoma (蓬朮), and 1 nyang each of Citri Unshius Pericarpium Immaturus (靑皮), Pinelliae Tuber (半夏) and Hordei Fructus Germinatus (麥芽) (roasted), decoct in 6 doe of rice-vinegar, dry over a fire, and grind into powder; the directions for usage are the same as what is mentioned above. 《得效》
1.13.27 破積導飮丸 방제
파적도음환
Guide and Break Accumulation Pill
1 治水積, 痰飮積. 木香ㆍ檳榔ㆍ陳皮ㆍ靑皮ㆍ枳實ㆍ枳殼ㆍ蓬朮ㆍ三稜ㆍ半夏ㆍ神麴ㆍ麥芽ㆍ茯苓ㆍ乾薑ㆍ澤瀉ㆍ甘草 各五錢, 白丑(頭末) 六錢, 巴豆 三十粒(去皮心膜油). 右爲末, 薑汁糊和丸梧子大. 薑湯下三五十丸. 《綱目》
수적ㆍ담음적을 치료한다. 목향ㆍ빈랑ㆍ진피ㆍ청피ㆍ지실ㆍ지각ㆍ봉출ㆍ삼릉ㆍ반하ㆍ신국ㆍ맥아ㆍ복령ㆍ건강ㆍ택사ㆍ감초 각 5돈, 백축(가루내어 체로 쳐서 처음 나온 가루를 쓴다) 6돈, 파두(껍질ㆍ심ㆍ막ㆍ기름을 제거한다) 30알. 이 약들을 가루내고, 생강즙을 넣어 쑨 풀로 반죽하여 오자대로 환을 만든다. 생강 달인 물로 30~50알씩 먹는다. 《강목》
Treats water accumulation and phlegm-retained fluid accumulation. Prepare 5 dons each of Aucklandiae Radix (木香), Arecae Semen (檳榔), Citrus Unshius Pericarpium (陳皮), Citri Unshius Pericarpium Immaturus (靑皮), Ponciri Fructus Immaturus (枳實), Aruantii Fructus Immaturus (枳殼), Curcumae Rhizoma (蓬朮), Sparganii Rhizoma (三稜), Pinelliae Tuber (半夏), Massa Medicata Fermentata (神麯), Hordei Fructus Germinatus (麥芽), Poria Sclerotium (茯苓), Zingiberis Rhizoma Crudus (乾薑), Alismatis Rhizoma (澤瀉) and Glycyrrhizae Radix (甘草), 6 dons of Pharbitidis Semen (白丑) (The first batch powdered and sifted. ), and 30 pieces of Crotonis Semen (巴豆) (with peel, core, membrane and oil removed). Grind these into powder, mix with vinegar prepared with ginger juice and make pellets the size of a seed of a foxglove tree. Take with a decoction of Zingiberis Rhizoma Crudus (生薑). 《綱目》