top 雜病篇卷之八 諸瘡 有名無名諸惡瘡

2.19 有名無名諸惡瘡

이름이 있거나 이름이 없는 여러 가지 악창

Various Malignant Furuncles That Are Named and Nameless

1 蒲萄瘡ㆍ天行斑瘡ㆍ月蝕瘡ㆍ內疳瘡ㆍ瘑瘡ㆍ走皮㿐瘡ㆍ白蛇纏瘡ㆍ魚目瘡ㆍ熱毒瘡ㆍ火斑瘡, 此皆有名瘡也.

포도창(蒲萄瘡)ㆍ천행반창(天行斑瘡)ㆍ월식창(月蝕瘡)ㆍ내감창(內疳瘡)ㆍ과창(瘑瘡)ㆍ주피추창(走皮㿐瘡)ㆍ백사전창(白蛇纏瘡)ㆍ어목창(魚目瘡)ㆍ열독창(熱毒瘡)ㆍ화반창(火斑瘡)은 모두 이름이 있는 악창이다.

Pelioma (葡萄瘡), acute toxic erythema and sores (天行斑瘡), eczema behind the ear (月蝕瘡), sores due to suckling malnutrition (內疳瘡), symmetrical eczema over the limbs (瘑瘡), fast-spreading carbuncles (走皮〇瘡), white snake binding sores (白蛇纏瘡), Blue eye sores (魚目瘡), sores due to heat toxins (熱毒瘡), and erysipelas due to fire (火斑瘡). These are all malignant furuncles with a specific name.

2 此外, 皆無名諸惡瘡也.

이 외의 것은 모두 이름이 없는 악창이다.

Those not mentioned above are all nameless malignant furuncles.

3 又有洗瘡法ㆍ殺蟲法ㆍ生肌法ㆍ諸瘡中風水作痛法.

또 씻는 약[洗瘡法]ㆍ충을 없애는 약[殺蟲法]ㆍ새살이 돋게 하는 약[生肌法]ㆍ여러 가지 창에 바람이나 물이 들어갔을 때 쓰는 약[諸瘡中風水作痛法]이 나와 있다.

There are also Cleanse Prescription the area(洗瘡法), medication for killing insects(殺蟲法), medication for inducing growth of new flesh(生肌法), and medication for curing ulcers with the penetration of wind and water諸瘡中風水作痛法.

2.19.1 蒲萄瘡

포도창

Pelioma

1 瘡頭如蒲萄色, 四圍腫起, 先追膿盡, 次用氷梅罨之, 神愈. 《綱目》

창두(瘡頭)가 포도색 같고 주위가 부어오를 때는 먼저 고름을 빼고 빙매로 덮어두면 신기하게 낫는다. 《강목》

The head of the sore (瘡頭) is the color of a grape and the area around it swells up. In such a case, let out the pus and cover the affected area with a frozen apricot for miraculous effects. 《綱目》

2.19.2 天行斑瘡

천행반창

Acute Toxic Erythema and Sores

1 人身發天行斑瘡, 一身周匝如火瘡, 皆戴白漿, 不治則數日必死. 差後瘡瘢黯一歲方滅, 此惡毒之氣所爲. 取好蜜, 煎升麻, 數數洗拭塗之. 《本草》

천행반창이 생기면 온몸에 불에 덴 것처럼 흰 물집이 생긴다. 치료하지 못하면 며칠이 지나 반드시 죽는다. 나은 후에 검은 흉터가 1년이 지나야 없어지는 것은 나쁜 독의 기운 때문이다. 좋은 꿀에 승마를 달여 자주 씻고 발라준다. 《본초》

Acute toxic erythema and sores can be distinguished by white blisters all over the body that resemble burns. If left untreated, the patient will die in a few days. The reason the black scar does not disappear until a year after is malignant toxins. Decoct Cimicifugae Rhizoma (升麻) in fine honey to cleanse the area with frequently. 《本草》

2 又煮葵菜葉, 以蒜虀啖之, 數日卽止. 《綱目》

또, 아욱의 잎을 삶아서 마늘과 김치로 먹으면 며칠이 지나 낫는다. 《강목》

Also, it is effective to boil the leaves of curled mallow to prepare kimchi with garlic. The patient will be cured in days. 《綱目》

2.19.3 月蝕瘡

월식창

Eczema Behind the Ears

1 小兒多有之, 生耳後, 隨月盛衰. 胡粉(炒黃)ㆍ(枯)白礬ㆍ黃丹ㆍ黃連ㆍ輕粉 各二錢, 乾胭脂 一錢, 麝香少許. 右爲末, 香油調塗. 《入門》

월식창은 대부분 소아에게 많이 생긴다. 귀 뒤에 생기는데, 달이 차고 이지러지는 것에 따라 커지거나 작아진다. 호분(누렇게 볶는다)ㆍ백반(굽는다)ㆍ황단ㆍ황련ㆍ경분 각 2돈, 마른 연지 1돈, 사향 약간. 이 약들을 가루내고 참기름에 개어 바른다. 《입문》

Eczema behind the ears generally forms on children. It forms behind the ears, and it becomes larger and smaller as the moon waxes and wanes. Hydrocerussitum (胡粉) (roasted until golden), Alumen (白礬) (baked), Minium (黃丹), Coptidis Rhizoma (黃連) and Calomelas (輕粉) 2 dons each, dried Carthami Flos (胭脂) 1 don, and some Moschus (麝香). Grind these and mix with sesame oil to apply on the affected area. 《入門》

2 又黃連ㆍ(枯)礬, 末付之妙. 《本草》

또, 황련ㆍ백반(굽는다)를 가루내어 붙이면 묘하게 낫는다. 《본초》

It is also miraculously effective to apply Coptidis Rhizoma (黃連) and Alumen (白礬) (baked) powder. 《本草》

2.19.4 內疳瘡

내감창

Sores Due to Suckling Malnutrition

1 生於口上㬽, 初發如蓮花根蔕小, 而下垂乃大. 治法, 以鉤刀, 決其根, 燒鐵烙以止其血, 次以雄黃ㆍ輕粉ㆍ粉霜ㆍ白芷ㆍ白斂爲末付之, 以槐枝作枕, 支其牙頰間, 毋使口合. 一兩時許瘡瘢定, 合口自便. 次日出膿, 生肌散付之. 《入門》

내감창은 입천장에 생긴다. 초기에는 연꽃처럼 뿌리와 꼭지가 작고 아래로 쳐지면서 커진다. 이것을 치료할 때는 구부러진 칼로 뿌리를 째고 불에 달군 쇠로 지져서 피를 멎게 한 후에 웅황ㆍ경분ㆍ분상(粉霜)ㆍ백지ㆍ백렴을 가루내어 붙인다. 그리고 괴지로 버팀목을 만들어 어금니 사이를 지탱하여 입을 다물지 못하게 한다. 2~4시간이 지나 반흔이 안정되면 입을 다물어 편하게 한다. 다음날 고름을 뺀 후에 생기산을 붙인다. 《입문》

Internal chancre forms on the upper palate. In its early stages, it resembles a lotus flower; it roots and tip are small and it grows bigger in the lower areas. To treat this, make an incision with a bent knife and stop the bleeding with a heated iron. Then grind and apply Realgar (雄黃), Calomelas (輕粉), Calomelas Depuratum (粉霜) (粉霜), Angelicae Dahuricae Radix (白芷), and Ampelopsis Radix (白斂). Also, prepare a mouth support piece with Sophorae Ramulus (槐枝) to prevent the mouth from closing. After 2-4 hours when the scar tissue has stabilized, close the mouth and relax. The next day, let out the pus and apply Generate Flesh Powder. 《入門》

2.19.5 瘑瘡

과창

Symmetrical Eczema Over the Limbs

1 生手足間, 相對如新茱萸, 痒痛拆裂, 有孔如蝸, 久不愈. 杏仁ㆍ乳香 各三錢, 硫黃ㆍ輕粉 各一錢半. 右爲末, 麻油 三錢, 入黃蠟 五錢熔化, 入前藥末, 攪煎成膏, 塗之. 《入門》

과창은 손발에 산수유의 새로 난 가지처럼 마주 보며 생긴다. 가렵고 아프며, 찢어져서 달팽이와 같은 구멍이 생기며, 오랫동안 낫지 않는다. 행인ㆍ유향 각 3돈, 유황ㆍ경분 각 1.5돈. 이 약들을 가루내고, 참기름 3돈에 황랍 5돈을 넣어 녹인 것에 넣어 저으면서 졸여 고약을 만들어 바른다. 《입문》

Symmetrical eczema over the limbs forms on the hands and feet and it resembles new branches of Corni Fructus (山茱萸); the pattern is symmetrical. There is itching, pain, and holes that resemble snails. It is persistent. Armeniacae Semen (杏仁), and Olibanum (乳香) 3 dons each, and Sulfur (硫黃) and Calomelas (輕粉) 1.5 dons each. Grind these and mix with 3 dons of sesame oil and 5 dons of Cera Flava (黃蠟), melt, and prepare an ointment to apply. 《入門》

2.19.6 走皮㿐瘡

주피추창

Fast-spreading Carbuncles

1 生滿頰項, 發如豆梅, 蔓延兩耳, 流汁濕爛, 先用桑寄生無則桑耳代之ㆍ桑根皮 各一握, 白芷ㆍ黃連 各少許, 煎湯洗之. 候血盡, 次用皂莢ㆍ竹笋皮(燒存性)ㆍ黃柏ㆍ白芷ㆍ藍葉 等分. 爲末, 淸油調塗, 神效. 《入門》

뺨과 목덜미에 콩이나 매실 같은 것이 가득 생겨나 양 귀로 퍼지며 진물이 흐르고 축축하게 짓물러질 때는 먼저 상기생없으면 뽕나무버섯으로 대신한다ㆍ상백피 각 1줌, 백지ㆍ황련 약간씩을 넣어 달인 물에 씻는다. 피가 모두 나온 후에 조각ㆍ죽순껍질(약성이 남게 태운다)ㆍ황백ㆍ백지ㆍ쪽 잎을 모두 같은 양. 이 약들을 가루내고 식용유에 개어 바른다. 신묘하게 낫는다. 《입문》

When there are pea or Mume Fructus (梅實)-sized bumps/nodes all over the cheeks and neck that spread to the ears and there is pus and festering, first prepare a handful each of Loranthi Ramulus (桑寄生) substitute with mulberry tree mushrooms if unavailable and Mori Cortex (桑白皮) and a handful each of Angelicae Dahuricae Radix (白芷) and Coptidis Rhizoma (黃連). Decoct in water, and cleanse the affected area with it. After letting out all the blood, grind Gleditsiae Spina (皂角), Bamboo shoot (竹笋) (burnt until the medicinal properties are still intact), Phellodendri Cortex (黃柏), Angelicae Dahuricae Radix (白芷), and polygonum indigo leaves all in equal amounts then mix with cooking oil to apply on the affected area. It is miraculously effective. 《入門》

2 手㿐瘡, 皂角ㆍ(枯)礬ㆍ輕粉ㆍ黃柏ㆍ黃連, 爲末敷之. 《入門1

수추창에는 조각ㆍ백반(굽는다)ㆍ경분ㆍ황백ㆍ황련을 가루내어 바른다. 《입문》

For fast-spreading sores on the hands, grind and apply Gleditsiae Spina (皂角), Alumen (白礬) (baked), Calomelas (輕粉), Phellodendri Cortex (黃柏), and Coptidis Rhizoma (黃連). 《入門》

교감기 1 入門門 ※기영_나, 기영_국, 갑완_와, 남산

3 小兒胎㿐, 頭生紅餠瘡, 先以艾葉ㆍ白芷ㆍ大腹皮ㆍ葱白, 煎湯洗後, (生)藍葉ㆍ(生)艾葉ㆍ入蜜搗付. 《入門》

소아의 태추로 머리에 붉은 떡 같은 창이 생기면 먼저 애엽ㆍ백지ㆍ대복피ㆍ총백을 달인 물로 씻고, 쪽 잎(생것)과 애엽(생것)에 꿀을 넣고 찧어서 붙인다. 《입문》

For sores on a child's head that resemble red rice cake, first cleanse the area with water decocted with Artemisiae Argyi Folium (艾葉), Angelicae Dahuricae Radix (白芷), Arecae Pericarpium (大腹皮), and Allii Fistulosi Bulbus (葱白), then pound and apply polygonum indigo leaf (raw) and Artemisiae Argyi Folium (艾葉) (raw) mixed with honey. 《入門》

2.19.7 蛇纏瘡

사전창

Snake Binding Sores

1 身上生瘡, 有頭尾儼似蛇形. 初起, 宜隔蒜於頭上灸之, 雄黃爲末, 醋調付之, 又酒調服之. 《入門》

사전창은 몸에 생긴 창이 머리와 꼬리가 있어 뱀의 모양과 흡사한 것이다. 초기에는 머리에 격산구를 뜨고, 웅황을 가루내어 식초에 개어 붙이거나 술에 타 먹는다. 《입문》

Snake binding sores resemble snakes in that they have a head and a tail. In the early stages, perform garlic interposed moxibustion on the head and mix ground Realgar (雄黃) with vinegar to apply or drink with alcohol. 《入門》

2 遍身生瘡, 狀如蛇頭, 取蠟礬丸方見癰疽, 每服百丸, 大有神效. 《入門》

온몸에 뱀 머리처럼 창이 생겼을 때는 납반환처방은 옹저문에 나온다을 100알씩 복용하면 대단히 신묘하게 낫는다. 《입문》

When there are snake-shaped ulcers on the body, take 100 Alum Pill the prescription can be found in the chapter on Abscess for miraculous effects. 《入門》

2.19.8 魚目瘡

어목창

Blue Eye Sores

1 遍身生瘡, 如魚目, 無膿, 又名征虜瘡. 升麻剉, 水濃煎, 入蜜二三匙, 鵝翎蘸拭洗瘡. 《得效》

어목창은 온몸에 물고기 눈과 같은 창이 나고 고름이 없는 것으로 정로창(征虜瘡)이라고도 한다. 승마를 썰어서 물에 진하게 달이고, 여기에 꿀 2~3숟가락을 넣어 거위 깃에 묻혀서 창을 닦고 씻는다. 《득효》

Blue eye sores are sores shaped like fish eyes that form all over the body. There is no pus. It is also called captive's sores (征虜瘡). Slice Cimicifugae Rhizoma (升麻) and prepare a thick decoction with it. Then add 2-3 spoons of honey, apply this on a goose feather, apply this on the sore, then cleanse. 《得效》

2.19.9 熱毒瘡

열독창

Sores Due to Heat Toxins

1 遍身生熱毒瘡, 痛而不痒, 粘着衣被, 夜不得睡. 菖蒲作末, 厚布席上, 恣臥其間, 不五七日, 其瘡如失, 應手神驗. 《本草》

온몸에 열독창이 생기면 아프나 가렵지는 않은데, 옷이나 이불이 붙어서 밤에 잠을 잘 수 없다. 창포 가루를 침상에 두껍게 펴고 거기에 마음대로 누우면 5~7일이 되기 전에 창이 씻은 듯 없어진다. 쓸 때마다 신험을 보았다. 《본초》

If sores due to heat toxins form all over the body, there is no pain nor itching, but the clothes and bedding stick to the body, causing discomfort that disrupts sleep. Spread Acori Gramineri Rhizoma (菖蒲) powder on the bedding and make the patient lie down. The sores will disappear before 5-7 days. It was miraculously effective every time. 《本草》

2 宜用紫草膏ㆍ葵花散. 《諸方》

자초고ㆍ규화산을 써야 한다. 《제방》

Administer Groomwell Root Paste or Helianthis Flos Powder. 《諸方》

2.19.10 火斑瘡

화반창

Erysipelas Due to Fire

1 人常近火, 則多生火斑瘡, 出汁痛痒. 黃柏ㆍ薄荷葉爲末, 糝之卽安, 或煎湯洗, 亦佳. 《得效》

사람이 늘 불을 가까이하면 화반창이 생겨 진물이 나고 아프며 가려울 때가 많다. 황백ㆍ박하 잎을 가루내어 뿌리면 낫는다. 달인 물로 씻어도 좋다. 《득효》

If someone always exposes him/herself to fire, erysipelas due to fire forms. There is pus, pain, and itching. It can be cured by grinding and applying Phellodendri Cortex (黃柏) and Menthae Herba (薄荷) leaves. It is also effective to prepare a decoction with it. 《得效》

2.19.11 諸般惡瘡

여러 가지 악창

Malignant Furuncles

1 諸般遍身, 瘡及惡瘡, 出膿血, 痛痒, 宜涼血飮. 又平血飮, 合人參敗毒散方見寒門ㆍ連翹飮ㆍ疏風解毒散ㆍ合掌散ㆍ松脂貼散ㆍ二黃膏ㆍ貝母膏ㆍ金華散ㆍ爐灰膏ㆍ靑金錠子ㆍ一掃光ㆍ生肌散ㆍ黃蠟膏ㆍ洗藥方ㆍ殺蟲方ㆍ生肌方ㆍ諸瘡中風水方, 單方. 《諸方》

온몸에 생기는 여러 가지 창이나 악창으로 피고름이 나오면서 아프고 가려우면 양혈음을 써야 한다. 또, 평혈음에 인삼패독산처방은 상한문에 나온다을 합한 것이나, 연교음ㆍ소풍해독산ㆍ합장산ㆍ송지첩산ㆍ이황고ㆍ패모고ㆍ금화산ㆍ노회고ㆍ청금정자ㆍ일소광ㆍ생기산ㆍ황랍고ㆍ씻는약[洗藥方]ㆍ충을 없애는 약[殺蟲方]ㆍ새살을 돋게 하는 약[生肌方]ㆍ여러 가지 창에 풍이나 수가 들어갔을 때 쓰는 방법[諸瘡中風水方]ㆍ단방(單方)을 써야 한다. 《제방》

For bloody pus, pain, and itching due to sores and malignant furuncles all over the body, administer a Cool Blood Drink. Also, administer a combination of Blood Calming Drink and Ginseng Overcome Toxicity Powder the prescription can be found in the chapter on Cold Damage, Forsythia Drink, Dredge Wind and Resolve Toxicity Powder, Palms Together Greeting Powder, Rosin Paste Powder, Realgar and Bear Gall Paste, Fritillaria Paste, Golden Magnificence Powder, Stove Ash Paste, Clear Metal Tablet, Single Sweep Glory, Generate Flesh Powder, Beeswax Paste, medication for cleansing the area [洗藥方], Kill Insects Prescription [殺蟲方], medication for inducing the growth of new flesh [生肌方], medication for curing ulcers with the penetration of wind and water [諸瘡中風水方], or simple prescriptions (單方). 《諸方》

2.19.12 平血飮 방제

평혈음

Blood Calming Drink

1 治諸瘡, 遍身出膿血, 痛痒, 卽升麻葛根湯方見寒門, 加天麻ㆍ蟬殼也. 右剉, 與人參敗毒散合和, 加生薑ㆍ薄荷ㆍ生地黃ㆍ麥門冬煎服. 《得效》

여러 가지 창으로 온몸에서 피고름이 나오면서 아프고 가려운 경우를 치료한다. 곧 승마갈근탕처방은 상한문에 나온다에 천마ㆍ선퇴를 넣은 것이다. 이 약들을 썰어 인삼패독산과 합하고, 여기에 생강ㆍ박하ㆍ생지황ㆍ맥문동을 넣어 달여 먹는다. 《득효》

It treats bloody pus and itching due to all kinds of ulcers. It is a Cimicifuga and Kudzu Decoction the prescription can be found in the chapter on Cold Damage with Gastrodiae Rhizoma (天麻) and Cicadidae Periostracum (蟬退) added. Slice these and mix with Ginseng Radix (人參), then add Zingiberis Rhizoma Crudus (生薑), Menthae Herba (薄荷), Rehmanniae Radix Crudus (生地黃) and Liriopis Tuber (麥門冬) and decoct in water to take. 《得效》

2.19.13 凉血飮 방제

양혈음

Cool Blood Drink

1 治血熱生瘡. 赤芍藥ㆍ黃芩ㆍ川芎ㆍ荊芥ㆍ生芐ㆍ麥門冬ㆍ天花粉ㆍ甘草 各一錢. 右剉, 作一貼, 入燈心 十莖, 竹葉 十片, 煎服. 《得效》

혈열로 창이 생긴 경우를 치료한다. 적작약ㆍ황금ㆍ천궁ㆍ형개ㆍ생지황ㆍ맥문동ㆍ천화분ㆍ감초 각 1돈. 이 약들을 썰어 1첩으로 하여 등심 10줄기, 죽엽 10장을 넣어 달여 먹는다. 《득효》

It treats sores that form due to blood heat. Paeoniae Radix (芍藥), Scutellariae Radix (黃芩), Cnidii Rhizoma (川芎), Schizonepetae Spica (荊芥), Rehmanniae Radix Crudus (生地黃), Liriopis Tuber (麥門冬), Trichosanthis Radix (天花粉), and Glycyrrhizae Radix (甘草) 1 don each. Slice these drugs. Consider this as one packet. Add 10 Junci Medulla (燈心) and 10 Phyllostachys Folium (竹葉) and decoct in water to drink. 《得效》

2.19.14 連翹飮 방제

연교음

Forsythia Drink

1 治惡瘡, 遍身痛痒, 及血風瘡. 連翹ㆍ赤芍藥ㆍ當歸ㆍ荊芥ㆍ防風ㆍ惡實ㆍ川芎ㆍ梔子ㆍ黃芩ㆍ瞿麥ㆍ木通ㆍ生乾地黃ㆍ瓜蔞根ㆍ麥門冬ㆍ甘草 各七分. 右剉, 作一貼, 入燈心 一塊, 水煎服. 《得效》

악창으로 온몸이 아프고 가려운 것이나 혈풍창을 치료한다. 연교ㆍ적작약ㆍ당귀ㆍ형개ㆍ방풍ㆍ우방자[惡實]ㆍ천궁ㆍ치자ㆍ황금ㆍ구맥ㆍ목통ㆍ생건지황ㆍ천화분ㆍ맥문동ㆍ감초 각 7푼. 이 약들을 썰어 1첩으로 하여 등심 1덩어리를 넣고 물에 달여 먹는다. 《득효》

It treats pain and itching all over the body caused by malignant furuncles and blood-wind sores. Forsythiae Fructus (連翹), Paeoniae Radix (芍藥), Angelica Gigantis Radix (當歸), Schizonepetae Spica (荊芥), Saposhnikoviae Radix (防風), Arctii Semen (牛蒡子) 《得效》

2.19.15 疏風解毒散 방제

소풍해독산

Dredge Wind and Resolve Toxicity Powder

1 治遍身瘡痒痛. 白芷ㆍ細辛ㆍ蒺藜子(炒)ㆍ麻黃ㆍ檳榔ㆍ當歸鬚ㆍ生乾地黃ㆍ川芎ㆍ赤芍藥ㆍ獨活ㆍ白牽牛(微炒)ㆍ桑白皮(炒)ㆍ蒼朮(炒)ㆍ枳殼ㆍ甘草(灸) 各七分. 右剉, 作一貼, 入黑豆 七十粒, 紫蘇五葉, 生薑 五片, 同煎服. 《直指》

온몸에 창이 나서 가렵고 아픈 경우를 치료한다. 백지ㆍ세신ㆍ질려자(볶는다)ㆍ마황ㆍ빈랑ㆍ당귀 잔뿌리ㆍ생건지황ㆍ천궁ㆍ적작약ㆍ독활ㆍ백축(약간 볶는다)ㆍ상백피(볶는다)ㆍ창출(볶는다)ㆍ지각ㆍ감초(굽는다) 각 7푼. 이 약들을 썰어 1첩으로 하여 검정콩 70알, 자소엽 5장, 생강 5쪽을 넣어 달여 먹는다. 《직지》

It treats sores all over the body that causes pain and itching. Angelicae Dahuricae Radix (白芷), Asiasari Radix et Rhizoma (細辛), Tribuli Fructus (蒺藜子) (roasted), Ephedrae Herba (麻黃), Arecae Semen (檳榔), Angelica Gigantis Radix (當歸) (rootlets), Rehmanniae Radix (生乾地黃), Cnidii Rhizoma (川芎), Paeoniae Radix (芍藥), Araliae Continentalis Radix (獨活), Pharbitidis Semen (白丑) (slightly roasted), Mori Cortex (桑白皮) (roasted), Atractylodis Rhizoma (蒼朮) (roasted), Aruantii Fructus Immaturus (枳殼), and Glycyrrhizae Radix (甘草) (baked) 7 puns each. Slice these drugs. Consider this as one packet. Add 70 black beans, 5 Perillae Folium (紫蘇葉), and 5 slices of Zingiberis Rhizoma Crudus (生薑) and decoct in water to drink. 《直指》

2.19.16 紫草膏 방제

자초고

Groomwell Root Paste

1 治熱毒瘡. 紫草茸ㆍ黃連ㆍ黃柏ㆍ漏蘆 各五錢, 赤小豆末ㆍ菉豆粉 各一合. 右爲末, 猪脂或淸油調, 日三付. 《直指》

열독창을 치료한다. 자초용ㆍ황련ㆍ황백ㆍ누로 각 5돈, 팥가루ㆍ녹두가루 각 1홉. 이 약들을 가루내고, 돼지기름이나 식용유에 개어 하루에 3번 붙인다. 《직지》

It treats sores due to heat toxins. Lacca (紫草茸), Coptidis Rhizoma (黃連), Phellodendri Cortex (黃柏), and Echinopsis Radix (漏蘆) 5 dons each, and red bean powder and Phaseoli Radiati Semen (菉豆)powder 1 hop each. Grind these and mix with lard or cooking oil to apply on the affected area 3 times a day. 《直指》

2.19.17 葵花散 방제

규화산

Helianthis Flos Powder

1 治一切熱瘡. 鬱金ㆍ黃連ㆍ黃柏ㆍ梔子ㆍ葵花 各等分. 右爲末, 冷水調膏貼之, 神效. 《得效》

모든 열창을 치료한다. 울금ㆍ황련ㆍ황백ㆍ치자ㆍ규화 모두 같은 양. 이 약들을 가루내고 찬물에 개어 고약을 만들어 붙이면 신효하다. 《득효》

It treats all kinds of sores due to heat toxins. Curcumae Radix (鬱金), Coptidis Rhizoma (黃連), Phellodendri Cortex (黃柏), Gardeniae Fructus (梔子), and sunflower all in equal amounts. Grind these and mix with cold water to prepare an ointment to apply on the affected area. It is miraculously effective. 《得效》

2.19.18 合掌散 방제

합장산

Palms Together Greeting Powder

1 治遍身生瘡, 百藥不效. 檳榔 五箇(爲末), 硫黃(生硏) 五錢, 輕粉 半錢. 右爲末, 每一錢, 安手掌內油調, 夜臥時, 塗外腎, 不得洗手, 但擦手令乾, 一二日卽愈. 《得效》

온몸에 창이 생겨 백약이 무효한 경우를 치료한다. 빈랑 5개(가루낸다), 유황(생으로 간다) 5돈, 경분 0.5돈. 이 약들을 가루내어 1돈씩 손바닥에 놓고 기름에 개어 밤에 잘 때 외신(外腎)에 바른다. 손을 씻지 않고 비벼서 말리면 1~2일 만에 낫는다. 《득효》

It treats sores all over the body that cannot be treated with any medication. Five Arecae Semen (檳榔) (ground), Sulfur (硫黃) (ground raw) 5 dons, and Calomelas (輕粉) 0.5 dons. Grind these and place the powder 1 don at a time on the palm. Then mix with oil to apply on the external gentials (外腎). Do not wash the hands and rub dry. It will be cured in 1-2 days. 《得效》

2.19.19 松脂貼散 방제

송지첩산

Rosin Paste Powder

1 治一切惡瘡, 及無名瘡. 黃柏ㆍ黃連ㆍ松脂明者ㆍ膩粉ㆍ土蜂窠以泥做者ㆍ甘草 各一錢. 右爲末, 另取水銀 一錢, 放在掌心, 以唾擦爲泥, 入磁器中, 和藥末及淸油, 令如稀餳, 先以藥水洗瘡拭乾, 塗之卽愈. 治疥尤妙. 《得效》

모든 악창과 이름 없는 창을 치료한다. 황백ㆍ황련ㆍ송진투명한 것ㆍ경분ㆍ토봉방진흙으로 만든 것ㆍ감초 각 1돈. 이 약들을 가루 낸다. 따로 수은 1돈을 손바닥에 놓고 침으로 문질러 질게 만든 후에 사기그릇에 넣는다. 여기에 약 가루와 식용유를 섞어 묽은 엿처럼 만든다. 먼저 약수로 창을 씻고 닦아서 말린 후에 바르면 낫는다. 개(疥)를 치료해도 묘하게 낫는다. 《득효》

It treats all malignant furuncles and nameless sores. Phellodendri Cortex (黃柏), Coptidis Rhizoma (黃連), resin transparent, Calomelas (輕粉), Polistis Nidus (土蜂房) made with mud, and Glycyrrhizae Radix (甘草) 1 don each. Grind these. Place 1 don each of Hydrargyrum (水銀) on the palm and rub to make it watery. Then place this in a porcelain bowl and add oil to prepare thin paste. Cleanse the sore with mineral water and then apply the paste. It is also miraculously effective for treating scabies (疥). 《得效》

2.19.20 二黃膏 방제

이황고

Realgar and Bear Gall Paste

1 治一切惡瘡. 淸油 三兩, 煎巴豆肉 二十粒微黑色, 去豆, 入黃蠟 一兩熔化, 又入硫黃ㆍ雄黃末 各一錢, 和勻成膏, 以藥水洗瘡後, 擦付二三次, 神效. 《得效》

모든 악창을 치료한다. 참기름 3냥(파두육 20알을 약간 검게 볶은 후 파두는 제거한다)에 황랍 1냥을 넣어 녹이고, 다시 유황ㆍ웅황 가루 각 1돈을 넣어 고르게 섞어 고약을 만든다. 약수로 창을 씻은 후에 2~3번 바르거나 붙이면 신효(神效)하다. 《득효》

It treats all kinds of malignant furuncles. Roast sesame oil 3 nyangs (20 Crotonis Semen (巴豆) roasted until they turn dark and then remove the Crotonis Semen (巴豆). ) and add 1 nyang Cera Flava (黃蠟), melt, and add 1 don each of Sulfur (硫黃) and Realgar (雄黃) powder to prepare an ointment. Cleanse the sore with mineral water and apply 2-3 times for miraculous results (神效). 《得效》

2.19.21 貝母膏 방제

패모고

Fritillaria Paste

1 治諸惡瘡. 貝母 三錢半, 半夏生用ㆍ南星生用ㆍ五倍子ㆍ白芷ㆍ黃柏ㆍ苦參 各二錢半, 黃丹 一錢半, 雄黃 一錢. 右爲末, 蜜水調付, 或乾糝. 《直指》

여러 가지 악창을 치료한다. 패모 3.5돈, 반하생것ㆍ남성생것ㆍ오배자ㆍ백지ㆍ황백ㆍ고삼 각 2.5돈, 황단 1.5돈, 웅황 1돈. 이 약들을 가루내고 꿀물에 개어 붙이거나 마른 채로 뿌린다. 《직지》

It treats all kinds of malignant furuncles. Bulbus Fritillariae Cirrhosae (貝母) 3.5 dons, Pinelliae Tuber (半夏) raw, Arisaematis Rhizoma (南星) raw, Galla Rhois (五倍子), Angelicae Dahuricae Radix (白芷), Phellodendri Cortex (黃柏), and Sophorae Radix (苦參) 2.5 dons each, Minium (黃丹) 1.5 dons, and Realgar (雄黃) 1 don. Grind these and mix with honey water to apply or apply dry. 《直指》

2.19.22 金華散 방제

금화산

Golden Magnificence Powder

1 治一切濕熱惡瘡, 亦療小兒. 黃丹 一兩, 黃柏ㆍ黃連 各五錢, 輕粉 一錢. 右爲末, 藥水洗後, 糝之貼之. 《丹心》

모든 습열로 인한 악창과 소아의 악창을 치료한다. 황단 1냥, 황백ㆍ황련 각 5돈, 경분 1돈. 이 약들을 가루내고, 약수로 씻은 후 뿌리거나 붙인다. 《단심》

It treats all kinds of malignant furuncles due to dampness and heat and malignant furuncles in children. Minium (黃丹) 1 nyang, Phellodendri Cortex (黃柏) and Coptidis Rhizoma (黃連) 5 dons each, and Calomelas (輕粉) 1 don. Grind these and apply on the affected area after cleansing it with mineral water. 《丹心》

2.19.23 爐灰膏 방제

노회고

Stove Ash Paste

1 治一切惡瘡, 除去瘀肉, 最妙. 方見雜方

모든 악창을 치료한다. 썩은 살을 제거하는데 아주 묘한 효과가 있다. 처방은 잡방문에 나온다

It treats all kinds of malignant furuncles. It is miraculously effective for removing rotten flesh. The prescription can be found in the chapter on Various Prescriptions.

2.19.24 靑金錠子 방제

청금정자

Clear Metal Tablet

1 治諸惡瘡, 膿出不快, 及多年疳瘻瘡. 白丁香ㆍ銅綠ㆍ䃃砂ㆍ粉霜ㆍ輕粉 各五分, 麝香ㆍ龍腦 各一字. 右爲末, 麪糊和撚作錠子, 絍入瘡口中, 或糝付亦可. 《精義》

여러 가지 악창으로 고름이 시원하게 나오지 않는 것이나 오래된 감창(疳瘡)ㆍ누창(瘻瘡)을 치료한다. 백정향ㆍ동청ㆍ망사ㆍ분상(粉霜)ㆍ경분 각 5푼, 사향ㆍ용뇌 각 1자(字). 이 약들을 가루내고 밀가루 풀로 반죽하여 비벼서 정자를 만들어 창구 속에 넣는다. 뿌리거나 붙여도 괜찮다. 《정의》

It treats all kinds of malignant furuncles with congested pus or persistent chancre (疳瘡) and fistulas (瘻瘡). Passeris Mas Excrementum (白丁香), Melachitum (銅靑), Sal Ammoniac (䃃砂), Calomelas Depuratum (粉霜) (粉霜), and Calomelas (輕粉) 5 puns each, and Moschus (麝香) and Borneolum (龍腦) 2.5 puns each. Grind these and mix with flour paste to prepare pills to insert into the opening of the sore. It is effective both sprayed and applied. 《精義》

2.19.25 一掃光 방제

일소광

Single Sweep Glory

1 治小兒頭瘡, 及多虱子瘙痒成瘡, 膿水不止. 細茶ㆍ水銀 各一錢(同硏細), 牙皂ㆍ川椒 各二錢. 右爲末, 油調擦上. 《回春》

소아의 두창(頭瘡)이나, 이가 많아 긁어서 창이 되어 고름물이 멎지 않는 경우를 치료한다. 작설차와 수은 각 1돈(함께 곱게 간다)ㆍ저아조각ㆍ천초 각 2돈. 이 약들을 가루내고 기름에 개어 바른다. 《회춘》

It treats sores on the heads (頭瘡) on children. It treats sores that form due to scratching the head in response to lice. These sores let out pus endlessly. Jakseol Tea (Sparrow's Tongue Tea) and Hydrargyrum (水銀) 1 don each (ground together), and Gleditsiae Spina (猪牙皂角) and Zanthoxyli Pericarpium (川椒) 2 dons each. Grind these and mix with oil to apply. 《回春》