내경편 권1 內景篇卷之一
1 신형 身形
2 부록:노인 봉양 附養老
3 정 精
4 기 氣
5 신 神
내경편 권2 內景篇卷之二
1 혈 血
2 꿈 夢
3 성음 聲音
4 말 言語
5 진액 津液
6 담음 痰飮
내경편 권3 內景篇卷之三
1 오장육부 五臟六腑
2 간장 肝臟
3 심장 心臟
4 비장 脾臟
5 폐장 肺臟
6 신장 腎臟
7 담부 膽腑
8 위부 胃腑
9 소장부 小腸腑
10 대장부 大腸腑
11 방광부 膀胱腑
12 삼초부 三焦腑
13 포 胞
14 충 蟲
내경편 권4 內景篇卷之四
1 소변 小便
2 대변 大便
외형편 권1 外形篇卷之一
1 머리 頭
2 얼굴 面
3 눈 眼
외형편 권2 外形篇卷之二
1 귀 耳
2 코 鼻
3 입과 혀 口舌
4 치아 牙齒
5 인후 咽喉
6 경항 頸項
7 등 背
외형편 권3 外形篇卷之三
1 가슴 胸
2 젖가슴 乳
3 배 腹
4 배꼽 臍
5 허리 腰
6 옆구리 脇
7 피부 皮
8 육 肉
9 맥 脉
10 근 筋
11 뼈 骨
외형편 권4 外形篇卷之四
1 팔 手
2 다리 足
3 모발 毛髮
4 전음 前陰
5 후음 後陰
잡병편 권1 雜病篇 卷之一
1 천지운기 天地運氣
2 심병 審病
3 변증 辨證
4 진맥 診脉
5 용약 用藥
6 토 吐
7 한 汗
8 하 下
잡병편 권2 雜病篇卷之二
1 풍 風
2
한-上
寒
잡병편 권3 雜病篇卷之三
1 한-下 寒 下
2 서 暑
3 습 濕
4 조 燥
5 화 火
잡병편 권4 雜病篇卷之四
1 내상 內傷
2 허로 虛勞
잡병편 권5 雜病篇卷之五
1 곽란 霍亂
2 구토 嘔吐
3 해수 咳嗽
잡병편 권6 雜病篇卷之六
1 적취 積聚
2 부종 浮腫
3 창만 脹滿
4 소갈 消渴
5 황달 黃疸
잡병편 권7 雜病篇卷之七
1 해학 痎瘧
2 온역 瘟疫
3 사수 邪祟
4
옹저 상
癰疽
잡병편 권8 雜病篇卷之八
1 옹저 하 癰疽 下
2 제창 諸瘡
잡병편 권9 雜病篇卷之九
1 제상 諸傷
2 해독 解毒
3 구급 救急
4 괴질 怪疾
5 잡방 雜方
잡병편 권10 雜病篇卷之十
1 부인 婦人
잡병편 권11 雜病篇卷之十一
1 소아 小兒
탕액편 권1 湯液篇卷之一
1 탕액범례 湯液序例
2 수부 水部
3 토부 土部
4 곡부 穀部
5 인부 人部
6 금부 禽部
7 수부 獸部
탕액편 권2 湯液篇卷之二
1 어부 魚部
2 충부 蟲部
3 과부 果部
4 채부 菜部
5
초부 상
草部
탕액편 권3 湯液篇卷之三
1
초부 하
草部
2 목부 木部
3 옥부 玉部
4 석부 石部
5 금부 金部
침구편 鍼灸篇
1 침구 鍼灸
2.8 通治單方
두루 치료하는 단방
Simple Prescriptions that Have General Curing Effects
1 中蠱毒, 蚕退紙不拘多少, 以麻油紙撚燒存性爲末, 新汲水調 一錢頻服. 雖面靑脉絶, 昏迷口噤, 吐血者, 服之卽甦. 《得效》
고독(蠱毒)에 중독되었을 때는 잠퇴지 적당량을 흰 참깨의 기름에 묻혀 꼬아서 약성이 남게 태워 가루 낸다. 이것을 막 길어온 물에 1돈씩 타서 자주 마신다. 비록 얼굴이 푸르고 맥이 끊어지며, 정신이 없고 입을 악물고 있으며, 피를 토할지라도 이것을 먹으면 즉시 살아난다. 《득효》
When poisoned with a parasitic toxin, take some Bombycis Ovi Periostracum (蚕退紙), dip it in the oil of white sesame and twist it, burn it just enough for it to still have medicinal properties, and pound it. Add 1 don of it to Aqua Hausta Nova (新汲水) and drink it often. Even when one has a blue face, there is no pulse, one is unconscious with the mouth tightly closed and vomits blood, it will immediately bring one back to life. 《得效》
2 凡中蠱毒, 藍葉汁飮之良. 《本草》
고독에 중독되었을 때 남엽즙을 마시면 좋다. 《본초》
It is good to drink the juice of Polygoni Tinctori Folium (藍葉) when poisoned with a parasitic toxin. 《本草》
3 又茜根, 濃煎服之. 又與蘘荷同煎, 飮數升卽愈. 《本草》
또한 천근(茜根)을 진하게 달여 먹는다. 또, 양하와 함께 달인 것 몇 되를 마시면 낫는다. 《본초》
Drink a thickly decocted Rubiae Radix (茜根). It can also be decocted with Zingiberis Miogae Rhizoma (蘘荷) and several don of it can be taken. 《本草》
4 又薺苨, 搗取汁飮之, 末服煎服幷佳. 《本草》
제니를 찧어 즙을 낸 것을 마신다. 가루내어 먹거나 달여 먹거나 모두 좋다. 《본초》
Take the juice obtained by pounding Remotiflori Radix (薺苨). It is both recommended to powder it or to decoct it. 《本草》
5 又桔梗, 搗汁飮之, 危重者亦甦. 《本草》
길경을 찧어 즙을 내 마시면 병이 위중한 사람도 살릴 수 있다. 《본초》
The juice obtained from pounding Platycodonis Radix (桔梗) can bring back a patient from a very grave situation. 《本草》
6 又鮫魚皮, 燒爲末, 和水服, 治中蠱吐血. 《本草》
상어가죽을 태워 가루내어 물에 타서 먹으면 고독에 중독되어 피를 토하는 경우를 치료한다. 《본초》
Burn the skin of Mustelus manazo Bleeker (鮫魚皮), powder it, and add it to water. This drug can cure hematemesis induced by a parasitic toxin. 《本草》
7 中蠱, 吐血下血如爛肝, 蚯蚓 十四枚, 醋一升漬之. 蚓死, 但飮其汁, 已死者皆可活. 《本草》
고독에 중독되어 문드러진 간처럼 생긴 핏덩어리를 토하고 하혈할 때는 지렁이 14마리를 식초 1되에 담갔다가 지렁이가 죽으면 그 즙만 마신다. 이미 죽은 사람도 모두 살릴 수 있다. 《본초》
When poisoned with a parasitic toxin which leads to the discharge of liver-like blood through the mouth and anus, dip 14 Lumbricus (蚯蚓) in 1 doe of vinegar, and when they all die, take only the vinegar. This drug can bring back to life those who have already died. 《本草》
8 又蜈蚣, 灸爲末, 和飮服亦佳. 《本草》
오공을 구워 가루내어 미음과 함께 먹어도 좋다. 《본초》
It is also recommended to roast Scolopendrae Corpus (蜈蚣), pound it, and to take the powder with thin rice gruel. 《本草》
9 又治蠱毒, 胡荽根, 搗汁 半升, 和酒服, 蠱立下. 又取胡荽子, 硏水煮取汁, 冷服 半升, 日二. 《本草》
고독을 치료할 때는 호유근(胡荽根)을 찧어 낸 즙 0.5되를 술에 타서 먹으면 고가 바로 내려온다. 또, 호채자를 물에 넣고 갈고, 이것을 달인 물을 식혀서 0.5되씩 하루에 2번 먹는다. 《본초》
When treating a parasitic toxin, add 0.5 don of juice obtained by pounding Coriandri Sativa Radix (胡荽根) to wine; taking this will help discharge the parasites. Or put Coriandri Sativa Semen (胡荽子) in water and grind it. Decoct it, let it cool down, and take 0.5 doe of it, two times a day. 《本草》
10 又大蒜, 或小蒜, 幷常食之, 治蠱毒. 《本草》
마늘이나 소산(小蒜)을 늘 먹으면 고독을 치료한다. 《본초》
Taking Alli Bulbus (大蒜) or Allii Chinense Bulbus (小蒜) all the time will cure a parasitic toxin. 《本草》
11 又狐五藏及腸, 治如食法, 和五味, 煮作羹食之, 去蠱毒. 灸食亦良. 有人病蠱, 夢道人示頌云, 似犬非犬, 似猫非猫, 烹而食之, 其病自消. 覺而有狐入其室, 殺而烹食, 遂差. 白氏六帖云, 靑丘狐, 食之令人不蠱. 《夷堅》
또, 여우의 오장과 내장을 요리하듯 다듬고 양념하여 국을 끓여 먹으면 고독이 사라진다. 구워먹어도 좋다. 고병을 앓는 사람의 꿈에 도인이 나타나 노래하기를, "개와 비슷하나 개가 아니고 고양이와 비슷하나 고양이가 아닌 것을 삶아 먹으면 그 병은 스스로 사라질 것이다"라고 하였다. 꿈에서 깨자마자 여우가 그 방으로 들어오기에 그것을 잡아서 삶아 먹었더니 병이 나았다. 《백씨육첩(白氏六帖)》에, "한국의 여우를 먹으면 고에 걸리지 않는다"고 하였다. 《이견》
Cooking, seasoning, and making soup out of the five viscera and other organs of a fox will help get rid of the parasitic toxin. It is also recommended to roast them. A spiritual man appeared in the dream of a person who was suffering from a parasitic toxin and sang, "Your illness will go away once you boil and eat what resembles a dog but is not a dog, which also resembles a cat, but is not." Once he woke up from the dream, a fox came into his room and he ate it, and he recovered from his illness. Six Volumes of an Anonymous Person (白氏六帖) said, "Eating a Korean fox will prevent one from being poisoned with a parasitic toxin." 《夷堅》
12 又獺肝, 主蠱毒. 燒服之. 《本草》
수달의 간은 고독을 주로 치료한다. 태워서 먹는다. 《본초》
Lutrae Jecur (獺肝) mainly cures parasitic toxins. It is to be burnt before being taken. 《本草》
13 中蠱人, 常服燒酒與大蒜, 最妙. 《俗方》
고독에 중독된 사람은 늘 소주와 마늘을 먹는 것이 가장 묘한 효과가 있다. 《속방》
One who has been poisoned with a parasitic toxin should always drink distilled wine and eat garlic in order to experience the mysterious effect. 《俗方》