top 內景篇卷之二 言語 大驚不語

4.17 大驚不語

크게 놀라 말을 하지 못하는 것

Being Unable to Speak from Great Fright

1 大驚入心, 則敗血頑痰, 塡塞心竅, 故瘖不能言. 宜密陀僧散ㆍ遠志丸ㆍ茯神散. 《直指》

크게 놀란 기운이 심장에 들어가면 패혈(敗血)과 오래된 담이 심(心)의 구멍을 막기 때문에 벙어리가 되어 말을 하지 못하게 된다. 밀타승산ㆍ원지환ㆍ복신산을 써야 한다. 《직지》

When great fright enters the heart, septicemia and old phlegm block the orifices of the heart, and the patient becomes dumb and unable to speak. Use Galena Powder, Polygala Pill, or Poria Core Powder. 《直指》

4.17.1 密陀僧散 방제

밀타승산

Galena Powder

1 治驚氣入心, 瘖不能言. 密陀僧, 硏極細末, 每一錢, 茶淸調下. 一方, 以熱酒調下. 有熱者, 麝香湯調下. 昔有人爲虎蛇所驚久瘖, 服此卽愈. 《虞世》

놀란 기운이 심(心)으로 들어가서 벙어리가 되어 말을 하지 못하는 것을 치료한다. 밀타승을 아주 곱게 갈아서 가루내어 1돈씩 찻물에 타서 먹는다. 뜨거운 술에 타서 먹는다고 한 곳도 있다. 열이 있는 사람은 사향 달인 물에 타서 먹는다. 옛날에 사람들이 호랑이나 뱀에 놀라 오랫동안 벙어리가 되었을 때 이것을 먹고 나았다. 《우세》

It cures cases where fright qi enters the heart and makes the patient dumb and unable to speak. Pound Lithargyrum (密佗僧) into fine powder, mix the powder to 1 don of cold water, and drink. Some say 'mix it to warm alcohol'. Patients having fever should take it with a Moschus (麝香) decoction. In the old times, when people were frightened of tigers or snakes and became dumb, they were cured by this medicine. 《虞世》

4.17.2 遠志丸 방제

원지환

Polygala Pill

1 治因驚, 言語顚錯. 遠志(薑製)ㆍ南星(牛膽製)ㆍ人參ㆍ白附子ㆍ白茯神ㆍ酸棗仁(炒) 各五錢, 朱砂 三錢(水飛), 麝香 一錢, 金箔 五片. 右爲末, 蜜丸梧子大, 朱砂爲衣, 薄荷湯下三十丸, 日再服. 《本事》

놀라서 말이 어긋나는 것을 치료한다. 원지(생강즙에 담갔다 말린 것)ㆍ우담남성ㆍ인삼ㆍ백부자ㆍ백복신ㆍ산조인(볶은 것) 각 5돈, 주사(수비한 것) 3돈, 사향 1돈, 금박 5장. 이 약들을 가루내어 꿀로 반죽하여 오자대로 환을 만들고 주사로 겉을 입힌다. 박하 달인 물로 30알씩 하루에 2번 먹는다. 《본사》

It cures dumbness due to fright. 5 don of Polygalae Radix (遠志) (soaked in Zingiberis Rhizoma Crudus (生薑) juice then dried), Arisaematis Rhizoma (牛膽南星), Ginseng Radix (人蔘), Aconiti Koreani Tuber (白附子), Poria Sclerotium (白茯神) and Zizyphi Semen (酸棗仁) (stir-baked) each, 3don of Cinnabaris (朱砂) (water-grinded), 1don of Moschus (麝香), and 5 gold foil. Grind these drugs in powder, knead with honey, and make pills as big as the seed of the royal foxglove tree, coat the pills with Cinnabaris (朱砂). Take 30 pills with a Menthae Herba (薄荷) infusion twice a day. 《本事》

4.17.3 茯神散 방제

복신산

Poria Core Powder

1 治同上. 茯神ㆍ生乾地黃ㆍ白芍藥ㆍ川芎ㆍ當歸ㆍ䓀莄ㆍ白茯苓ㆍ遠志(薑製). 右爲末, 每二錢, 水 二盞, 燈心 一錢, 大棗 二枚, 同煎至七分服之. 有一婦年七十四歲, 因戎亂爲驚疾, 服二方得效. 《本事》

위와 같은 것을 치료한다. 복신ㆍ생건지황ㆍ백작약ㆍ천궁ㆍ당귀ㆍ길경ㆍ백복령ㆍ원지(생강즙에 담갔다 말린 것). 이 약들을 가루내어 2돈씩 물 2잔, 등심 1돈, 대추 2개와 함께 10분의 7이 남을 때까지 달여 먹는다. 74세의 어떤 부인이 오랑캐의 난으로 경질(驚疾)을 얻었는데 이 2가지 약을 먹고 효과를 보았다. 《본사》

It cures the symptoms mentioned above. 2 don each of Poria Sclerotium (茯神), Rehmanniae Radix Crudus (生乾地黃), Paeoniae Radix Alba (白芍藥), Cnidii Rhizoma (川芎), Angelica Gigantis Radix (當歸), Platycodonis Radix (䓀莄), Poria Sclerotium (白茯苓) and Polygalae Radix (遠志) (soaked in Zingiberis Rhizoma Crudus (生薑) juice then dried). Grind these drugs in powder and decoct it with 2 cup of water, 1 don of Junci Medulla (燈心), 2 Zizyphi Fructus (大棗) until seven-tenths remain. A 74-year-old woman suffered from fright disease because of a barbarian revolt, and she was cured by these two medicines. 《本事》