top 雜病篇卷之十一 小兒 語遲行遲

1.51 語遲行遲

말이 느린 것과 걸음이 느린 것

Walking Retardation and Speaking Retardation

1 語遲者, 五軟中口軟, 是也. 兒在胎時, 母有驚怖, 驚氣入於心包絡, 使心神不足, 舌本不通. 宜服菖蒲丸. 《錢乙》

어지(語遲)는 오연 중 구연(口軟)을 말하는 것이다. 태아 때 어미가 놀라거나 두려워하여 경기가 심포락에 들어가 심신(心神)이 부족해져 혀뿌리에 기가 통하지 않기 때문이다. 창포환을 써야 한다. 《전을》

Speaking retardation refers to mouth limpness among the five limpnesses. It is because when the mother is frightened or startled during pregnancy, the fright qi enters the pericardium collateral so that the heart spirit is insufficient and the qi does not flow to the tongue root. A Sweetflag Pill should be used. 《錢乙》

2 小兒諸病後, 不能言, 宜雞頭丸. 《錢乙》

소아가 어떤 병이라도 앓은 후 제대로 말하지 못할 때는 계두환을 써야 한다. 《전을》

When an infant cannot speak well after ailing from any kind of disease, a Chicken Head Pill should be used. 《錢乙》

3 一小兒五歲不能言, 咸以爲廢人, 用六味地黃丸1方見虛勞, 加五味子ㆍ鹿茸, 及補中益氣湯方見內傷, 將半年, 始發一二言, 至一年, 始言語如常. 《回春》

어떤 소아가 5세에 말을 제대로 하지 못하여 모두 병신으로 여겼다. 육미지황원처방은 오장문에 나온다에 오미자ㆍ녹용을 넣은 것과 보중익기탕처방은 내상문에 나온다을 쓰니 반 년이 지나 비로소 한두 마디 말을 하고 1년이 되어서는 정상적으로 말을 하기 시작하였다. 《회춘》

A child could not speak properly at five, and everyone deemed him a retard. A Six Ingredients Rehmannia Formula the prescription is shown in the chapter on Five Viscera with Schisandrae Fructus (五味子) and Cervi Parvum Cornu (鹿茸) and a Tonify the Center to Augment the qi Decoction the prescription is shown in the chapter on Internal Damage were used, and after half a year he began to speak a few words, and after a year he spoke normally. 《回春》

교감기 1 *元 ※기영_나, 기영_국, 갑완_와, 남산

4 行遲者, 脚軟是也. 氣血不充, 骨髓不滿, 軟弱不能行, 或肝腎俱虛, 肝主筋, 筋弱不能束骨. 宜六味地黃元, 加鹿茸ㆍ牛膝ㆍ五味子ㆍ五加皮久服之. 虎骨丸, 亦佳, 或用五加皮散. 《得效》

행지(行遲)는 각연(脚軟)을 말하는 것이다. 기혈이 충분하지 않고 골수가 채워지지 않아 연약하여 제대로 걷지 못하거나, 간신(肝腎)이 모두 허한 것이다. 간은 근을 주관하니 근이 약하여 제대로 골을 묶지 못하기 때문이다. 육미지황원에 녹용ㆍ우슬ㆍ오미자ㆍ오가피를 넣어 오래 복용해야 한다. 호골환도 좋은데, 혹 오가피산을 쓰기도 한다. 《득효》

Walking retardation refers to feet limpness. qi and blood are insufficient and bone marrow is not full, so the infant is feeble and unable to walk, or the liver and kidneys are both deficient. It is because the liver governs sinews, and the sinews are not strong enough to bind the bones properly. Long medication of a Six Ingredients Rehmannia Formula with Cervi Parvum Cornu (鹿茸), Achyranthis Radix (牛膝), Schisandrae Fructus (五味子) and Acanthopanacis Cortex (五加皮) is needed. A Tiger Bone Pill is also good, and sometimes Acanthopanax Powder is used. 《得效》

5 凡小兒行遲, 齒遲, 解顱, 五軟, 鶴膝, 睛白, 多愁, 皆因稟受腎氣不足, 宜以六味地黃丸1, 加鹿茸補之, 或用調元散. 《回春》

소아의 행지(行遲)ㆍ치지(齒遲)ㆍ해로(解顱)ㆍ오연(五軟)ㆍ학슬(鶴膝)ㆍ정백(睛白)과 근심이 많은 것은 모두 타고난 신기(腎氣)가 부족하기 때문이다. 육미지황원에 녹용을 넣은 것으로 보하거나 조원산을 쓴다. 《회춘》

Infants' walking retardation, tooth retardation, ununited skull, five limpnesses, crane knees (鶴膝), and excessive white of the eye and apprehension result from insufficiency of innate kidney qi. Use a Six Ingredients Rehmannia Formula with Cervi Parvum Cornu (鹿茸) added, or Support the Base Powder. 《回春》

교감기 1 *元 ※갑완_와

6 小兒鶴膝者, 由稟受不足, 血氣不充, 故肌肉瘦瘠, 骨節呈露, 如鶴之膝. 乃腎虛得之, 宜六味地黃元, 加當歸ㆍ牛膝ㆍ鹿茸, 久服, 仍以大南星(炮)爲末, 醋調, 烘熱貼之, 甚良. 《回春》

소아의 학슬은 체질이 약하고 혈기가 충분하지 못해 기육이 말라서 관절이 드러나 학의 무릎처럼 되는 것이다. 신허로 생기는 것이니 육미지황원에 당귀ㆍ우슬ㆍ녹용을 넣어 오래 복용하고, 큰 남성(습지에 싸서 구운 것)을 가루내고 식초에 개어 뜨겁게 구워 붙이면 아주 좋다. 《회춘》

Infant's Crane Knee Syndrome is one being hereditarily deficient, in which blood qi is insufficient and so the flesh is thin and joints are exposed as a crane's knee. It is caused by a kidney deficiency, so medicate a Six Ingredients Rehmannia Formula with Angelica Gigantis Radix (當歸), Achyranthis Radix (牛膝) and Cervi Parvum Cornu (鹿茸) added for a long time, and it is great to grind a large Arisaematis Rhizoma (南星) (baked wrapped in wet paper), work it in vinegar, and bake it hot to paste. 《回春》

1.51.1 菖蒲丸 방제

창포환

Sweetflag Pill

1 治心氣不足, 五六歲不能言. 石菖蒲ㆍ人參ㆍ麥門冬ㆍ遠志ㆍ川芎ㆍ當歸 各二錢, 乳香ㆍ朱砂 各一錢. 右爲末, 蜜丸麻子大, 米飮下十丸, 至二十丸, 日三服. 《入門》

심기(心氣)가 부족하여 5-6세에 제대로 말하지 못하는 것을 치료한다. 석창포ㆍ인삼ㆍ맥문동ㆍ원지ㆍ천궁ㆍ당귀 각 2돈, 유향ㆍ주사 각 1돈. 이 약들을 가루내고 꿀로 반죽하여 삼씨만 하게 환을 만든다. 미음에 10알에서 20알씩 하루에 3번 먹인다. 《입문》

Treats when 5 or 6-year-olds cannot speak well because of heart qi insufficiencies. Acori Gramineri Rhizoma (菖蒲), Ginseng Radix (人參), Liriopis Tuber (麥門冬), Polygalae Radix (遠志), Cnidii Rhizoma (川芎) and Angelica Gigantis Radix (當歸) each 2 dons, and Olibanum (乳香) and Cinnabaris (朱砂) each 1 don. Knead the powdered medicinals with honey to make hempseed-sized pills. Feed 10 to 20 pills in thin gruel three times a day. 《入門》

1.51.2 雞頭丸 방제

계두환

Chicken Head Pill

1 治小兒諸病後不能言. 雄雞頭(灸) 一箇, 鳴蟬(灸焦) 三箇, 大黃(煨)ㆍ甘草(灸) 各一兩, 當歸ㆍ川芎ㆍ遠志ㆍ麥門冬 各七錢半, 木通ㆍ黃芪 各五錢. 右爲末, 蜜丸菉豆大, 空心, 米飮下五丸, 日三四服. 《錢氏》

소아의 여러 가지 병 후에 말하지 못하는 것을 치료한다. 수탉의 머리(구운 것) 1개, 매미(타도록 구운 것) 3개, 대황(잿불에 묻어 구운 것)ㆍ감초(구운 것) 각 1냥, 당귀ㆍ천궁ㆍ원지ㆍ맥문동 각 7.5돈, 목통ㆍ황기 각 5돈. 이 약들을 가루내고 꿀로 반죽하여 녹두대로 환을 만든다. 하루에 3-4번 미음으로 5알씩 빈속에 먹인다. 《전씨》

Cures the inability to speak in various syndromes of infants. Head of a rooster (baked) 1, cicada (baked until burnt) 3, Rhei Radix et Rhizoma (大黃) (baked buried under the fire turning to ashes) and Glycyrrhizae Radix (甘草) (baked) each 1 nyang, Angelica Gigantis Radix (當歸), Cnidii Rhizoma (川芎), Polygalae Radix (遠志) and Liriopis Tuber (麥門冬) each 7.5 dons, and Akebiae Caulis (木通) and Astragali Radix (黃芪) each 5 dons. Knead the powdered medicinals with honey and make Phaseoli Radiati Semen (菉豆)-sized pills. Feed 5 pills in thin gruel three to four times a day. 《錢氏》

1.51.3 虎骨丸 방제

호골환

Tiger Bone Pill

1 治行遲. 虎脛骨ㆍ生乾地黃ㆍ酸棗仁ㆍ白茯苓ㆍ肉桂ㆍ防風ㆍ當歸ㆍ川芎ㆍ牛膝ㆍ黃芪 各等分. 右爲末, 蜜丸麻子大, 木瓜湯下五丸或十丸. 《得效》

행지를 치료한다. 호경골ㆍ생건지황ㆍ산조인ㆍ백복령ㆍ육계ㆍ방풍ㆍ당귀ㆍ천궁ㆍ우슬ㆍ황기 모두 같은 양. 이 약들을 가루내고 꿀로 반죽하여 삼씨만 하게 환을 만든다. 모과 달인 물에 5알이나 10알씩 먹인다. 《득효》

Cures walking retardation. Tigridis Cruralis Os (虎脛骨), Rehmanniae Radix (生乾地黃), Zizyphi Semen (酸棗仁), Poria Sclerotium (白茯苓), Cinnamomi Cortex Spissus (肉桂), Saposhnikoviae Radix (防風), Angelica Gigantis Radix (當歸), Cnidii Rhizoma (川芎), Achyranthis Radix (牛膝) and Astragali Radix (黃芪) all identical amounts. Knead the powdered medicinals in honey to make hempseed-sized pills. Feed 5-10 pills in Chaenomelis Fructus (木瓜)-decocted water. 《得效》

1.51.4 五加皮散 방제

오가피산

Acanthopanax Powder

1 治三歲不能行. 五加皮 二錢半, 牛膝ㆍ木瓜 各一錢二分半. 右末, 每一錢, 米飮調下. 《得效》

3살이 되어도 제대로 걷지 못하는 것을 치료한다. 오가피 2.5돈, 우슬ㆍ모과 각 1.25돈. 이 약들을 가루내어 1돈씩 미음에 타서 먹인다. 《득효》

Treats when the child cannot walk even at the age of three. Acanthopanacis Cortex (五加皮) 2.5 dons, and Achyranthis Radix (牛膝) and Chaenomelis Fructus (木瓜) each 1.25 dons. Grind these medicinals and mix 1 don in thin gruel for medication. 《得效》

1.51.5 調元散 방제

조원산

Control Base Powder

1 治行遲. 山藥 五分, 白朮ㆍ白芍藥ㆍ熟地黃ㆍ當歸ㆍ川芎ㆍ黃芪(蜜炒) 各二分半, 人參ㆍ白茯苓ㆍ茯神 各二分, 甘草 一分半, 石菖蒲 一分. 右剉, 作一貼, 薑三棗二, 水煎服. 《回春》

행지를 치료한다. 산약 5푼, 백출ㆍ백작약ㆍ숙지황ㆍ당귀ㆍ천궁ㆍ황기(꿀에 축여 볶은 것) 각 2.5푼, 인삼ㆍ백복령ㆍ복신 각 2푼, 감초 1.5푼, 석창포 1푼. 이 약들을 썰어 1첩으로 하여 생강 3쪽, 대추 2개를 넣어 물에 달여 먹인다. 《회춘》

Treats walking retardation. Dioscoreae Rhizoma (山藥) 5 puns, Atractylodis Rhizoma Alba (白朮), Paeoniae Radix Alba (白芍藥), Rehmanniae Radix Preparata (熟地黃), Angelica Gigantis Radix (當歸), Cnidii Rhizoma (川芎) and Astragali Radix (黃芪) (soaked in honey and stir-baked) each 2.5 puns, Ginseng Radix (人參), Poria Sclerotium (白茯苓) and Hoelen cum Radix (茯神) each 2 puns, Glycyrrhizae Radix (甘草) 1.5 puns and Acori Gramineri Rhizoma 1 pun. Slice these medicinals to comprise one pack, add 3 Zingiberis Rhizoma Crudus (生薑) and 2 Zizyphi Fructus (大棗), decoct in water and drink. 《回春》