내경편 권1 內景篇卷之一
1 신형 身形
2 부록:노인 봉양 附養老
3 정 精
4 기 氣
5 신 神
내경편 권2 內景篇卷之二
1 혈 血
2 꿈 夢
3 성음 聲音
4 말 言語
5 진액 津液
6 담음 痰飮
내경편 권3 內景篇卷之三
1 오장육부 五臟六腑
2 간장 肝臟
3 심장 心臟
4 비장 脾臟
5 폐장 肺臟
6 신장 腎臟
7 담부 膽腑
8 위부 胃腑
9 소장부 小腸腑
10 대장부 大腸腑
11 방광부 膀胱腑
12 삼초부 三焦腑
13 포 胞
14 충 蟲
내경편 권4 內景篇卷之四
1 소변 小便
2 대변 大便
외형편 권1 外形篇卷之一
1 머리 頭
2 얼굴 面
3 눈 眼
외형편 권2 外形篇卷之二
1 귀 耳
2 코 鼻
3 입과 혀 口舌
4 치아 牙齒
5 인후 咽喉
6 경항 頸項
7 등 背
외형편 권3 外形篇卷之三
1 가슴 胸
2 젖가슴 乳
3 배 腹
4 배꼽 臍
5 허리 腰
6 옆구리 脇
7 피부 皮
8 육 肉
9 맥 脉
10 근 筋
11 뼈 骨
외형편 권4 外形篇卷之四
1 팔 手
2 다리 足
3 모발 毛髮
4 전음 前陰
5 후음 後陰
잡병편 권1 雜病篇 卷之一
1 천지운기 天地運氣
2 심병 審病
3 변증 辨證
4 진맥 診脉
5 용약 用藥
6 토 吐
7 한 汗
8 하 下
잡병편 권2 雜病篇卷之二
1 풍 風
2
한-上
寒
잡병편 권3 雜病篇卷之三
1 한-下 寒 下
2 서 暑
3 습 濕
4 조 燥
5 화 火
잡병편 권4 雜病篇卷之四
1 내상 內傷
2 허로 虛勞
잡병편 권5 雜病篇卷之五
1 곽란 霍亂
2 구토 嘔吐
3 해수 咳嗽
잡병편 권6 雜病篇卷之六
1 적취 積聚
2 부종 浮腫
3 창만 脹滿
4 소갈 消渴
5 황달 黃疸
잡병편 권7 雜病篇卷之七
1 해학 痎瘧
2 온역 瘟疫
3 사수 邪祟
4
옹저 상
癰疽
잡병편 권8 雜病篇卷之八
1 옹저 하 癰疽 下
2 제창 諸瘡
잡병편 권9 雜病篇卷之九
1 제상 諸傷
2 해독 解毒
3 구급 救急
4 괴질 怪疾
5 잡방 雜方
잡병편 권10 雜病篇卷之十
1 부인 婦人
잡병편 권11 雜病篇卷之十一
1 소아 小兒
탕액편 권1 湯液篇卷之一
1 탕액범례 湯液序例
2 수부 水部
3 토부 土部
4 곡부 穀部
5 인부 人部
6 금부 禽部
7 수부 獸部
탕액편 권2 湯液篇卷之二
1 어부 魚部
2 충부 蟲部
3 과부 果部
4 채부 菜部
5
초부 상
草部
탕액편 권3 湯液篇卷之三
1
초부 하
草部
2 목부 木部
3 옥부 玉部
4 석부 石部
5 금부 金部
침구편 鍼灸篇
1 침구 鍼灸
2.18 千里水 멀리셔흘러오ᄂᆞᆫ강믈 본초
천리수(멀리서 흘러오는 강물)
Aqua ex Longo Curso / Lake Water from Far Away
1 性平, 味甘, 無毒. 主病後虛弱, 揚之萬過, 煮藥禁神皆驗.
성질이 평(平)하고 맛은 달며 독이 없다. 병후에 허약한 것에 주로 쓰되, 수없이 휘저은 뒤에 쓰면 탕약을 달이거나 귀신을 쫓아내는 데에 모두 효과가 있다.
The nature is mild, the taste is sweet, and it is poison-free. It is mainly used for post-illness weakness to wash away a variety of bad things. It is effective both for decocting concoctions and protecting against spirits.
2 長流水, 卽千里水也. 二水皆堪盪滌邪穢, 煎煮湯藥, 禁呪鬼神. 《本草》
장류수(長流水)는 곧 천리수(千里水)이다. 이 두 물은 모두 사악하고 더러운 것을 씻어낼 수 있으니, 탕약을 달이거나 귀신을 쫓아내는 데 쓴다. 《본초》
Jangryusoo (Running water from a distant place, 長流水) is Cheonlisoo (A Thousand Li Water, 千里水). Both of these wash away evil and filth; decocting concoctions chase away spirits. 《本草》
3 千里水, 從西來者, 謂之東流水, 取其性快順疾速, 通關下膈也. 《食物》
서쪽에서 흘러오는 천리수를 동류수(東流水)라고 한다. 빠르고 순순히 흐르는 성질을 써서 막힌 것을 뚫어 횡격막 아래로 내려보낸다. 《식물》
A Thousand Li Water flowing from the west is called Dongryusoo (East Running Water, 東流水). The rapid yet gentle nature washes down blockages to below the diaphragm. 《食物》
4 長流水者, 但取其流長而來遠耳, 不可泥於千里也. 以其性遠而通達, 歷科坎已多, 故取以煎煮手足四末之病, 道路遠之藥, 及通利大小便之用也. 《正傳》
장류수란 단지 멀리서부터 길게 흘러온 물을 말하는 것으로 천리라는 말에 얽매이면 안 된다. 멀리서부터 통하여 이르면서 이미 험난한 것을 많이 거쳐왔기 때문에 손발 끝의 병 같은 멀리 떨어진 병을 치료하는 약을 달이거나 대소변을 나오게 할 때 쓴다. 《정전》
Water flowing from a distant place refers to water flowing in from a distant origin; one should make note that the word thousand li shouldn't be taken literally. Because it has gone through so much by coming from so far away, it is used to treat distal diseases on the tips of fingers and toes or to help defecation or urination. 《正傳》
5 江河之水, 夏秋大雨後, 山谷中蟲蛇之毒, 從流而下, 人馬飮之多斃, 不可不知. 《食物》
강이나 하천의 물은 여름과 가을에 큰비가 내린 후에 산골짜기의 벌레와 뱀의 독이 따라 흘러 내려와 사람과 말이 그것을 마시고 죽는 일이 많으니 잘 알아야 한다. 《식물》
Precaution is required as water from lakes or rivers may be contaminated with insects of the mountain or snake venom after heavy rain in the summer and fall ; humans as well as horses have died after drinking it on many occasions. 《食物》