top 湯液篇卷之一 土部 百草霜 오란브억어귀옛검ᄃᆡ영

3.16 百草霜 오란브억어귀옛검ᄃᆡ영 본초

백초상(오래된 부엌 어귀의 검댕)

Pulvis Fumi Carbonisatus

1 無毒. 治熱毒, 消積化滯, 止暴瀉痢, 婦人月候不調, 崩中漏下, 橫生逆産, 胞衣不下. 《本草》

독이 없다. 열독을 치료한다. 적(積)을 없애고 체한 것을 풀며, 갑작스런 설사와 이질을 멎게 한다. 부인의 월경이 고르지 않은 것, 붕중ㆍ누하ㆍ횡생(橫生)ㆍ역산(逆産)ㆍ출산 후 태반이 나오지 않는 것을 치료한다. 《본초》

It is poison-free. It treats heat toxins. It removes food stagnancy, resolves digestive upset, and stops sudden diarrhea and dysentery. It treats irregular menstruation, profuse metrorrhagia, uterine bleeding, transverse presentation, contrary birth, and a failure to remove placenta after childbirth. 《本草》

2 局方誤以鐺墨爲百草霜, 惟黑奴丸兩用之. 此竈額上墨, 又名竈堗墨.

《국방》에는 잘못하여 당묵(鐺墨)을 백초상이라고 하였는데, 흑노환에서는 이 2가지 약재를 다 쓰고 있다. 부뚜막에 달린 굴뚝의 검댕으로 조돌묵(竈堗墨)이라고도 한다.

Great Peace Imperial Grace Pharmacy's Formulary (局方) mistakenly called Dangmook (Chain Soot, 鐺 Fulvis Fumi Carbonisatus (百草霜), but in Heuknohwan (黑奴丸) both of these materia medica are included. Soot from a kitchen fireplace chimney is also called Jodolmook (Kitchen Chimney Soot, 竈堗. ).

3 深村久竈額上墨佳. 止血爲最要. 《入門》

깊은 시골의 오래된 부뚜막에 달린 굴뚝의 검댕이 좋다. 지혈에 가장 요긴하다. 《입문》

Soot from an old kitchen fireplace chimney in a distant countryside is good. It is most critical for stopping bleeding. 《入門》