top 湯液篇卷之一 穀部 薏苡仁 율ᄆᆡᄡᆞᆯ

4.19 薏苡仁 율ᄆᆡᄡᆞᆯ 본초

의이인(율무쌀)

Coisis Semen

1 性微寒一云平, 味甘, 無毒. 主肺痿肺氣吐膿血咳嗽. 又主風濕痺, 筋脉攣急, 乾濕脚氣. 《本草》

성질이 약간 차고평(平)하다고도 한다 맛은 달며 독이 없다. 폐위(肺痿)나 폐기(肺氣)로 피고름을 토하고 기침하는 데 주로 쓴다. 또, 풍습비로 근맥이 당기는 것과 건각기ㆍ습각기에 주로 쓴다. 《본초》

The nature is mildly cold (some say mild), the taste is sweet , and it is poison-free. It is mostly used to cure vomiting of bloody pus and coughing due to lung atrophy or lung dyspnea. Also, it is used for over-stretched muscles due to paralysis caused by wind-dampness and for flaccidity of the lower limbs due to dryness or dampness. 《本草》

2 輕身, 勝瘴氣. 《史記》

몸을 가볍게 하고 장기(瘴氣)를 이겨내게 한다. 《사기》

It makes the body feel lighter and helps overcome miasmic toxins. 《史記》

3 久服, 令人能食. 性緩不妬性緩1, 須倍他藥用. 咬之粘牙者眞. 《入門》

오래 먹으면 음식을 잘 먹게 된다. 성품이 완만하고 질투하지 않게 하려면 다른 약의 2배는 써야 한다. 씹어서 치아에 달라붙는 것이 진짜다. 《입문》

Long term intake induces a strong appetite. More than twice the amount of other herbs is needed to be used as medicine because its nature is much gentler and milder than others. Genuine ones stick to the teeth. 《入門》

주석 1 性緩본 문장의 '性緩'은 〈잡병편ㆍ去妬方〉에 의이인을 쓰는 것과 관련이 있는 듯하다. 때문에 '性'자는 의이인의 성질을 가리는 것이 아니라 사람의 성품을 가리키는 것으로 보아야한다.

4 此物力勢和緩, 須倍用, 卽見效. 《丹心》

세력이 온화하고 완만해서 다른 약의 2배는 써야 효과를 볼 수 있다. 《단심》

The nature is so gentle and mild that twice as much of it than others must be included. 《丹心》

5 取實, 蒸令氣餾, 暴於日中使乾, 磨之或挼之則得仁矣. 《本草》

열매를 쪄서 뜸들이고 햇빛에 말린 후, 갈거나 주물러서 의이인을 얻는다. 《본초》

To prepare the seed for use as medicine, steam the fruit, wait for the qi to settle, dry it under the sunlight, and either grind it or gently smash it against a hard surface to remove the seeds. 《本草》